AbstractJobPause This JobDiesen Auftrag anhaltenResume This JobDiesen Auftrag fortsetzenActionsDialogActions and ShortcutsAktionen und TastenkombinationensearchSucheClear searchSuche löschenClick on the selected shortcut to show the editorKlicken Sie auf die ausgewählte Tastenkombination, um den Editor anzuzeigenReserved shortcuts can not be editedReservierte Tastenkombinationen können nicht bearbeitet werdenActionsModelShortcut %1 is used by %2Tastenkombination %1 wird von %2 verwendetShortcut %1 is reserved for use by %2Tastenkombination %1 ist für die Verwendung durch %2 reserviertActionAktionShortcut 1Tastenkombination 1Shortcut 2Tastenkombination 2AddEncodePresetDialogDialogDialogNameNameFile name extensionDateinamen-Erweiterungfor example, mp4z. B. MP4Make final changes to the preset including removing items you do not want to include, or copy/paste the clipboard.Nehmen Sie letzte Änderungen an der Voreinstellung vor, einschließlich des Entfernens von Elementen, die Sie nicht einfügen möchten, oder kopieren Sie den Inhalt der Zwischenablage und fügen Sie ihn ein.AlignAudioDialogReference audio trackReferenz-AudiospurSpeed adjustment rangeEinstellbereich für die GeschwindigkeitNoneKeineNarrowNahNormalNormalWideBreitVery wideSehr breitProcessProzessApplyAnwendenProcess + ApplyVerarbeiten + AnwendenThis clip will be skipped because it is on the reference track.Dieser Clip wird übersprungen, da er sich auf der Referenzspur befindet.This item can not be aligned.Dieses Element kann nicht angeglichen werden.Align AudioAudio angleichenAnalyze Reference TrackReferenzspur analysierenAnalyze ClipsClip analysierenAlignment not found.Ausrichtung nicht gefunden.AlignClipsModelClipClipOffsetVersatzSpeedGeschwindigkeitAlsaWidgetFormFormularALSA AudioALSA AudioApplyAnwendenPCM DeviceSoundkartedefaultStandardChannelsKanäleAttachedFiltersModelAudioAudioTimeZeitGPUGPUVideoVideoThis file has B-frames, which is not supported by %1.Diese Datei enthält B-Frames, die von %1 nicht unterstützt werden.AudioLoudnessScopeWidgetMomentary LoudnessMomentane LautstärkeShort Term LoudnessKurzfristige LautstärkeIntegrated LoudnessIntegrierte LautstärkeLoudness RangeLautstärkebereichPeakPegelspitzeTrue PeakWahre PegelspitzeConfigure GraphsGraphen konfigurierenResetZurücksetzenReset the measurement.Messung zurücksetzen.Time Since ResetZeit seit ZurücksetzenAudio LoudnessAudio-LautstärkeAudioPeakMeterScopeWidgetAudio Peak MeterAudio-PegelmesserLLRRCCLFNF/LFLsLSRsRSAudioSpectrumScopeWidgetAudio SpectrumAudiospektrumAudioSurroundScopeWidgetAudio SurroundAudio-SurroundLLCCRRLSLSRSRSAudioVectorScopeWidgetCCLLRRLsLSRsRSLFELFEAudio VectorAudio-VektorAudioWaveformScopeWidget00-inf-infSample: %1
Beispiel: %1
Ch: %1: %2 (%3 dBFS)Kanal: %1: %2 (%3 dBFS)Audio WaveformAudio-WellenformAvformatProducerWidgetFormFormularComments:Kommentare:SpeedGeschwindigkeitDurationSpieldauerVideoVideoBroadcast Limited (MPEG)Rundfunklimitiert (MPEG)Full (JPEG)Komplett (JPEG)TrackSpurAspect ratioSeitenverhältnis::Scan modeAbtastmodusInterlacedZeilensprungverfahren (interlaced)ProgressiveVollbildverfahren (progressive)CodecCodecTimelineZeitleisteSpeed PresetsGeschwindigkeitsvoreinstellungenApplyAnwendenApply pitch compensation when the speed is changed.Tonhöhenkompensation bei Änderung der Geschwindigkeit verwendenPitch CompensationTonhöhenkompensationRotationRotationResolutionAuflösungFrame rateFrameratePixel formatPixelformatColor spaceFarbraumColor transferFarbübertragungNameNameValueWertFormatFormatBottom Field FirstBottom Field FirstTop Field FirstTop Field First009090180180270270°°AudioAudioChannelsKanäleSample rateSamplerateAdjust the audio/video synchronization. The center position is equivalent to no alteration.Audio/Video Synchronizität einstellen. Die Mittelstellung bedeutet keine Veränderung.SyncSync ms msMetadataMetadatenProperties MenuMenü EigenschaftenOpen WithÖffnen mitRefresh the file in Shotcut if you changed it in another appLade die Datei in Shotcut neu, wenn sie in einer anderen app geändert wurdenReloadNeu ladenShow In FolderIm Ordner anzeigenExtract Subtitles...Untertitel extrahieren...ResetZurücksetzenSet Equirectangular...Gleichwinklig einstellen...Measure Video Quality...Videoqualität messen...Export GPXGPX exportierenView Bitrate...Bitrate anzeigen...View BitrateBitrate anzeigen...Show In FilesIn Dateien anzeigenConvert to Edit-friendlyBearbeitungsfreundlich konvertierenColor rangeFarbbereichConvert...Konvertieren...Copy Full File PathVollen Dateipfad kopierenMore Information...Mehr Informationen...Start Integrity Check JobAuftrag zur Integritätsprüfung startenConvert to Edit-friendly...Bearbeitungsfreundlich konvertieren...Set Creation Time...Einstellen der Erstellungszeit...Disable ProxyProxy ausschaltenMake ProxyProxy erstellenDelete ProxyProxy löschenCopy Hash CodeHash-Code kopierenReverse...Umkehren...Extract Sub-clip...Teilclip extrahieren...NoneKeineunknown (%1)unbekannt (%1)AllAlle(PROXY)(PROXY)(variable)(variabel)ProxyProxy Do you want to convert it to an edit-friendly format?
If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, it automatically replaces clips, or you can double-click the job to open it.
Möchten Sie sie in ein bearbeitungsfreundliches Format konvertieren?
Wenn ja, wählen Sie unten ein Format und klicken Sie dann auf OK, um einen Dateinamen zu wählen. Nachdem Sie einen Dateinamen gewählt haben, wird ein Auftrag erstellt. Wenn er fertig ist, werden die Clips automatisch ersetzt, oder Sie können auf den Auftrag doppelklicken, um ihn zu öffnen.
Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Wählen Sie ein bearbeitungsfreundliches Format und klicken Sie dann auf OK, um einen Dateinamen zu wählen. Nach der Auswahl eines Dateinamens wird ein Auftrag erstellt. Doppelklicken Sie anschließend auf den Auftrag, um ihn zu öffnen.
MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;Alle Dateien (*)MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;Alle Dateien (*)MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;Alle Dateien (*)Convert %1Konvertiere %1ReversedUmgekehrtReverse canceledRückgängig gemachtReverse %1Umkehren von %1Choose the Other VideoWählen Sie das andere VideoMeasure %1%1 messenSub-clipTeilclip%1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Alle Dateien (*)Extract sub-clip %1Teilclip %1 extrahierenTrack %1Spur %1Track %1 (%2)Spur %1 (%2)No subtitles foundKeine Untertitel gefundenExtract subtitles %1Untertitel %1 extrahierenThe hash code below is already copied to your clipboard:
Der Hash-Code wurde bereits in die Zwischenablage kopiert:
Set Equirectangular ProjectionGleichwinklige Projektion einstellenSuccessfully wrote %1%1 erfolgreich geschriebenAn error occurred saving the projection.Beim Speichern der Projektion trat ein Fehler auf.Bitrate %1Bitrate %1System DefaultSystemstandardOther...Sonstiges...Remove...Entfernen...Remove From Open WithAus "Öffnen mit" entfernenAvfoundationProducerWidgetFormFormularAudio/Video DeviceAudio/Video-GerätNoneKeineVideo InputVideoeingangAudio InputAudioeingangBitrateDialogBitrate ViewerBitraten-AnzeigeAudioAudioAverageDurchschnittBitrates for %1 ~~ Avg. %2 Min. %3 Max. %4 Kb/sBitraten für %1 ~~ Mittelwert %2 Min. %3 Max. %4 Kb/sSave Bitrate GraphBitratengrafik speichernBitrateViewerJobOpenÖffnenBlipProducerWidgetFormFormularBlip FlashBlip-BlitzFrequencyFrequenz second(s) Sekunde SekundenPeriod: %1sPeriode: %1sChannelMaskLLeft audio channelLLeftLinksRRight audio channelRRightRechtsCCenter audio channelCCenterMitteLFLow Frequency audio channelNF/LFLow FrequencyTiefe FrequenzLsLeft surround audio channelLSLeft SurroundLinker SurroundRsRight surround audio channelRSRight SurroundRechter SurroundClockSpinnerDecrementVerringernIncrementErhöhenColorBarsWidgetFormFormularColor BarsFarbbalkenTypeTyp100% PAL color bars100% PAL Farbbalken100% PAL color bars with red100% PAL Farbbalken mit Rot95% BBC PAL color bars95% BBC PAL Farbbalken75% EBU color bars75% EBU FarbbalkenSMPTE color barsSMPTE FarbbalkenPhilips PM5544Philips PM5544FuBKFuBKSimplified FuBKFuBK (vereinfacht)ColorPickerClick to open color dialogKlicken, um den Farbdialog zu öffnenPick a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.Wählen Sie eine Farbe auf dem Bildschirm aus. Durch Drücken der Maustaste und anschließendes Bewegen der Maus können Sie einen Bereich des Bildschirms auswählen, aus dem Sie eine Durchschnittsfarbe erhalten möchten.ColorProducerWidgetFormFormularColorFarbeComments:Kommentare:Color...Farbe...#00000000#00000000blackschwarztransparenttransparentCopyFiltersDialogCopy FiltersFilter kopierenEnter a name to save a filter set, or
leave blank to use the clipboard:Geben Sie einen Namen ein, um einen Filtersatz zu speichern,
oder lassen Sie ihn leer, um die Zwischenablage zu verwenden:optionalOptionalOKOKCancelAbbrechenCountProducerWidgetFormFormularCountCountdownDirectionRichtungStyleStilSoundTon<html><head/><body><p>Silent - No sound</p><p>2-Pop - A 1kHz beep exactly two seconds before the out point</p><p>Frame 0 - A 1kHz beep at frame 0 of every second</p></body></html><html><head/><body><p>Stille - kein Ton</p><p>2-Pop - ein 1-kHz-Piepen zwei Sekunden vor Ende</p><p>Bild 0 - ein 1-kHz-Piepen jede Sekunde bei Bild 0</p></body></html>BackgroundHintergrund<html><head/><body><p>None - No background</p><p>Clock - Film style clock animation</p></body></html><html><head/><body><p>Kein - Kein Hintergrund</p><p>Uhr - filmartige Uhranimation</p></body></html>Drop FrameFrame ablegenUse SMPTE style drop-frame counting for non-integer frame rates. The clock and timecode will advance two frames every minute if necessary to keep time with wall clock time.SMPTE-„Drop-Frame“-Zählweise für nicht-ganzzahlige Bildraten verwenden. Zeitanzeige und Timecode werden, falls nötig, 2 Bilder pro Minute vorgehen, um mit der absoluten Zeit synchron zu bleiben.DurationLaufzeitDownRückwärtsUpVorwärtsSecondsSekundenSeconds + 1Sekunden + 1FramesBilderTimecodeZeitcodeClockUhr2-PopSignal bei 2 SekundenSilentStilleFrame 0Bild 0NoneKeinerCount: %1 %2Anzahl: %1 %2CurveComboBoxNaturalNatürlichS-CurveS-KurveFast-SlowSchnell-LangsamSlow-FastLangsam-schnellCustomProfileDialogAdd Custom Video ModeEigenen Videomodus hinzufügenColorspaceFarbraumITU-R BT.2020ITU-R BT.2020ResolutionAuflösung::NameNameInterlacedZeilensprungverfahren (interlaced)ProgressiveVollbildverfahren (progressive)Aspect ratioSeitenverhältnisxxFrames/secBilder/SekundeScan modeAbtastmodus<small>(Leave Name blank to skip saving a preset and use a temporary or project-specific Video Mode.)</small><small>(Namen leer lassen, um das Speichern einer Voreinstellung zu überspringen und einen temporären oder projektspezifischen Videomodus zu verwenden.)</small>Video Mode Frames/secVideomodus: Bilder/SekundeDecklinkProducerWidgetFormFormularSDI/HDMISDI/HDMIDeviceGerätSignal modeSignalmodusPlease be aware that not every card model supports automatic signal detection, and not all cards support all of the signal modes.Hinweis: Nicht jedes Kartenmodell unterstützt automatische Signalerkennung, und nicht alle Karten unterstützen alle Signalmodi.Detect AutomaticallyAutomatisch erkennenDirectShowVideoWidgetFormFormularAudio/Video DeviceAudio/Video-GerätNoneKeineVideo InputVideoeingangAudio InputAudioeingangDurationDialogSet DurationSpieldauer angebenDurationSpieldauerEditMarkerDialogEdit MarkerMarkierung bearbeitenEditMarkerWidgetSet the name for this marker.Den Namen für diese Markierung festlegen.Color...Farbe...StartAnfangSet the start time for this marker.Die Startzeit für diese Markierung festlegen.EndEndeSet the end time for this marker.Die Endzeit für diese Markierung festlegen.Duration:Dauer:EncodeDockExportExportieren<b>Presets</b><b>Voreinstellungen</b>searchSucheAdd current settings as a new custom presetNeue Voreinstellung aus aktuellen Einstellungen hinzufügenDelete currently selected presetAktuell ausgewählte Voreinstellung löschen<html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">Export Help</span></p><p>The defaults create a H.264/AAC MP4 file, which is suitable for most users and purposes. Choose a <span style=" font-weight:600;">Preset</span> at the left before deciding to use the <span style=" font-weight:600;">Advanced</span> mode. The <span style=" font-weight:600;">Advanced</span> mode does not prevent creating an invalid combination of options!</p></body></html><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">Exporthilfe</span></p><p>Die Standardeinstellungen erstellen eine H.264/AAC MP4-Datei, die für die meisten Benutzer und Zwecke genügt. Wählen Sie eine <span style=" font-weight:600;">Voreinstellung</span> auf der linken Seite, bevor Sie sich für den <span style=" font-weight:600;">Erweiterten</span> Modus entscheiden. Der <span style=" font-weight:600;">Erweiterte</span> Modus schützt nicht vor der Erstellung von ungültigen Kombinationen von Optionen!</p></body></html>FromVonFormatFormatUse hardware encoderHardware-Encoder verwendenConfigure...Konfigurieren...VideoVideoInterpolationInterpolationField orderHalbbild ReihenfolgeAspect ratioSeitenverhältnisxxScan modeAbtastmodusInterlacedZeilensprungverfahren (interlaced)ProgressiveVollbildverfahren (progressive)ResolutionAuflösungFrames/secBilder/Sek.::Bottom Field FirstBottom Field FirstTop Field FirstTop Field FirstOne Field (fast)Ein Halbbild (schnell)Linear Blend (fast)Linear überblenden (schnell)YADIF - temporal only (good)YADIF - nur zeitlich (gut)DeinterlacerDeinterlacerNearest Neighbor (fast)Nächster Nachbar (schnell)Bilinear (good)Bilinear (gut)Bicubic (better)Bikubisch (besser)Use preview scalingVorschauskalierung verwendenThis enables multiple image processing threads.
Sometimes, this can be a problem, and you can
test if turning this off helps. For example, some
interlaced AVCHD in conjunction with the YADIF
deinterlacer has been reported as problematic
with parallel processing enabled.Aktiviert die Verarbeitung mit mehreren Threads.
Falls diese Einstellung Probleme verursacht, kann sie versuchsweise deaktiviert werden. AVCHD in Verbindung
mit dem YADIF-Deinterlacer wurde zum Beispiel bei Parallelverarbeitung als fehlerhaft gemeldet.ReframeNeu ausrichtenColor rangeFarbbereichParallel processingParallelverarbeitungBroadcast Limited (MPEG)Rundfunklimitiert (MPEG)Full (JPEG)Komplett (JPEG)YADIF - temporal + spatial (better)YADIF - zeitlich + räumlich (besser)BWDIF (best)BWDIF (am besten)CodecCodecGOPGOPGOP = group of pictures, which is the maximum key frame intervalGOP (Group Of Pictures) = Maximale Anzahl an Bildern bis zum nächsten KeyframeframesBilderA fixed GOP means that keyframes will
not be inserted at detected scene changes.Bei fester GOP-Größe werden bei automatisch ermittelten Szenenänderungen keine Schlüsselbilder eingefügt.FixedFestThe average bit rateDurschschnittliche Bitrateb/sbpsDisable videoVideo deaktivieren<p>The hardware decoder for export is usually not very beneficial and is often slower. It may only mildly reduce CPU usage on some systems. Therefore, we recommend to leave it off, but you can test and decide for yourself.</p>Es ist meistens nicht hilfreich - und langsamer - den Hardware Decoder zum Export einzusetzen. Es kann lediglich auf manchen Systemen zu einer leicht verringerten CPU Auslastung führen. Die Empfehlung ist daher, den HW Decoder ausgeschaltet zu lassen; aber Sie können es ausprobieren und selber entscheiden.Use hardware decoderHardware-Decoder verwendenDual passDual passB framesB-FramesB frames are the bidirectional "delta" pictures
in temporal compressionB-Frames sind bidirektionale „Delta“-Bilder,
die bei zeitlicher Kompression verwendet werdenCodec threadsCodec Threads(0 = auto)(0 = automatisch)Rate controlBitratenmodusAverage BitrateDurschschnittlich (ABR)Constant BitrateKonstant (CBR)Quality-based VBRQualitätsbasiert (VBR)Constrained VBREingeschränkt (VBR)Buffer sizePuffergrößeKiBKiBQualityQualität % %TextLabelTextBezeichnungBitrateBitrateAudioAudioChannelsKanäleThe number of audio channels in the output.Die Anzahl der Audiokanäle im Output.1 (mono)1 (Mono)2 (stereo)2 (Stereo)4 (quad/Ambisonics)4 (Quad/Ambisonics)6 (5.1 surround)6 (5.1 Surround)HzHzSample rateSamplerateDisable audioAudio deaktivierenOtherSonstigesDisable subtitlesUntertitel deaktivierenExport Video/AudioVideo/Audio exportierenReset options to defaultsEinstellungen auf Standard zurücksetzenResetZurücksetzenAdvancedErweitertAlways start in Advanced modeImmer im „Erweiterten Modus“ startenStreamStreamenStop CaptureAufnahme beendenAutomatic from extensionVon Dateiendung bestimmenDefault for formatStandard für FormatTimelineZeitleisteSourceQuelleMarkerMarkierungYou must enter numeric values using '%1' as the decimal point.Bei der Eingabe von numerischen Werten müssen Sie '%1' als Dezimalpunkt verwenden.CustomBenutzerdefiniertStockBestandDefaultStandardYou cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.Sie können nicht in eine Datei schreiben, die bereits in Ihrem Projekt ist.
Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Ordner oder Dateinamen.Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?Shotcut hat Filter gefunden, die Analyseaufträge erfordern, die noch nicht ausgeführt wurden.
Möchten Sie die Analyseaufträge jetzt ausführen?Capture FileAufnahmedateiExport FilesDateien exportieren%1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Alle Dateien (*)Determined by Export (*)Beim Exportieren bestimmt (*)Stop StreamStreaming beendenEnter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:Netzwerk-Protokoll, Adresse, Port und Parameter als URL angeben:Add Export PresetExport-Voreinstellung hinzufügenDelete PresetVoreinstellung löschenAre you sure you want to delete %1?Sind Sie sicher, dass Sie %1 löschen möchten?NoneKeineKiB (%1s)KiB (%1s)DetectErkennen(auto)(automatisch)Detecting hardware encoders...Hardware-Encoder suchen...Nothing foundNichts gefundenFound %1%1 gefundenYour project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
Shotcut will attempt to repair your project.In Ihrem Projekt fehlen einige Dateien.
Speichern Sie Ihr Projekt, schließen Sie es und öffnen Sie es erneut.
Shotcut wird versuchen, Ihr Projekt zu reparieren.Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.Seitenverhältnis stimmt nicht mit dem Projektvideomodus überein, was zu schwarzen Balken führt.Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.Bildrate ist höher als im Projektvideomodus, was dazu führt, dass sich Bilder wiederholen.Configure Hardware EncodingHardware-Encoder einrichtenCurrent Playlist BinAktuelle Playlist BinEach Playlist Bin ItemJedes Element der Playlist BinExport Each Playlist Bin ItemJedes Element der Playlist Bin exportierenExport canceledExport abgebrochenExport Frames/secExport: Bilder/SekundeEncodeJobOpenÖffnenOpen the output file in the Shotcut playerAusgabedatei in Shotcut-Player öffnenShow In FilesIn Dateien anzeigenShow In FolderIm Ordner anzeigenMeasure Video Quality...Videoqualität messen...Set Equirectangular...Gleichwinklig einstellen...Embed Markers as Chapters...Marker als Kapitel einbinden...Video Quality ReportVideoqualitätsberichtText Documents (*.txt);;All Files (*)Textdokumente (*.txt); Alle Dateien (*)Set Equirectangular ProjectionGleichwinklige Projektion einstellenSuccessfully wrote %1%1 erfolgreich geschriebenAn error occurred saving the projection.Beim Speichern der Projektion trat ein Fehler auf.Include ranges (Duration > 1 frame)?Bereiche einbeziehen (Dauer > 1 Frame)?Choose MarkersMarkierungen auswählenEmbed ChaptersKapitel einbindenA JavaScript error occurred during export.Ein JavaScript-Fehler ist während des Exports aufgetreten.Failed to open export-chapters.jsexport-chapters.js konnte nicht geöffnet werdenExport job failed; trying again without Parallel processing.Der Exportauftrag ist fehlgeschlagen. Versuchen Sie es erneut ohne Parallelverarbeitung.ExtensionModelNameNameSizeGrößeFfmpegJobOpenÖffnenCheck %1Überprüfe %1FFmpeg LogFFmpeg-ProtokollFfprobeJobMore InformationMehr InformationFileDateDialog%1 File Date%1 DateidatumCurrent ValueDerzeitiger WertNowJetztSystem - ModifiedSystem - modifiziertSystem - CreatedSystem - erstelltMetadata - Creation TimeMetadaten - ErstellungszeitMetadata - QuickTime dateMetadaten - QuickTime-DatumFileDownloadDialogCancelAbbrechenDownload FailedDownload fehlgeschlagenThe following SSL errors were encountered:Die folgenden SSL-Fehler sind aufgetreten:Attempt to ignore SSL errors?Versuchen, SSL-Fehler zu ignorieren?FilesDockFilesDateienLocationOrtAdd the current folder to the saved locationsJetzigen Ordner zu den gespeicherten Orten hinzufügenRemove the selected locationAusgewählten Ort entfernenHomeThe user's home folder in the file systemStartseiteCurrent ProjectAktuelles ProjektDocumentsDokumenteMoviesThe system-provided videos folder called Movies on macOSFilmeMusicMusikPicturesThe system-provided photos folderBilderVolumesThe macOS file system location where external drives and network shares are mountedMediumVideosVideosSelectAuswählenFiles ControlsFiles MenuFiles FiltersOnly show files whose name contains some textNur Dateien anzeigen, deren Name Text enthältsearchSucheTilesKachelnView as tilesAls Kacheln anzeigenIconsSymboleView as iconsAls Symbole anzeigenDetailsDetailsView as detailsAls Details anzeigenOpen In ShotcutIn Shotcut öffnenOpen the clip in the Source playerDen Clip im Quellplayer öffnenSystem DefaultSystemstandardOther...Sonstiges...Remove...Entfernen...Show In File ManagerIm Dateimanager anzeigenUpdate ThumbnailsVorschaubilder aktualisierenSelect AllAlles auswählenSelect NoneNichts auswählenOpen PreviousVorherige öffnenOpen NextNächste öffnenVideoVideoShow or hide video filesVideodateien anzeigen oder ausblendenAudioAudioShow or hide audio filesAudiodateien anzeigen oder ausblendenImageBildShow or hide image filesBilddateien anzeigen oder ausblendenOtherSonstigesShow or hide other kinds of filesAndere Dateitypen anzeigen oder ausblendenFoldersOrdnerHide or show the list of foldersOrdnerliste anzeigen oder ausblendenGo UpNach oben gehenShow the parent folderÜbergeordneten Ordner anzeigenRefresh FoldersOrdner aktualisierenSearchSucheOpen WithÖffnen mitRemove From Open WithAus "Öffnen mit" entfernen%n item(s)%n Eintrag%n EinträgeAdd LocationOrt hinzufügenNameNameDelete LocationOrt entfernen.Are you sure you want to remove %1?Wollen sie sicher 1% entfernen?FilesModelVideoVideoImageBildAudioAudioOtherSonstigesFilesTileDelegateDate: %1Datum: %1Size: %1Größe: %1FilterController(DEPRECATED)(VERALTET)Only one %1 filter is allowed.Nur ein %1-Filter ist erlaubt.FilterMenusearchSucheClear searchSuche löschenShow favorite filtersFilterfavoriten anzeigenShow video filtersVideofilter anzeigenVideo filter optionsAll Video10-bitColorFarbeGPUGPURGBAYUVShow audio filtersAudiofilter anzeigenTimeZeitShow time filtersZeitfilter anzeigenSetsSetsShow filter setsFiltersätze anzeigenClose menuMenü schließenDelete a custom filter set by right-clicking it.Löschen Sie einen benutzerdefinierten Filtersatz, indem Sie mit der rechten Maustaste darauf klicken.FavoriteFavoritVideoVideoAudioAudioFilterMenuDelegateDelete Filter SetFiltersatz löschenAre you sure you want to delete this?
%1Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen möchten?
%1OKOKCancelAbbrechenFiltersDockFiltersFilterAddAddierenChoose a filter to addFilter zum Hinzufügen auswählenRemoveEntfernenRemove selected filterAusgewählten Filter entfernenCopy EnabledKopieren aktiviertCopy checked filters to the clipboardÜberprüfte Filter in die Zwischenablage kopierenCopy CurrentAktuelle kopierenCopy current filter to the clipboardAktuellen Filter in die Zwischenablage kopierenCopy AllAlles kopierenCopy all filters to the clipboardAlle Filter in die Zwischenablage kopierenPaste FiltersFilter einfügenPaste the filters from the clipboardFilter aus der Zwischenablage einfügenFrameRateWidgetConvert Frames/secBilder/Sekunde umrechnenGlaxnimateIpcServerPreparing Glaxnimate preview....Glaxnimate-Vorschau vorbereiten....The Glaxnimate program was not found.
Click OK to open a file dialog to choose its location.
Click Cancel if you do not have Glaxnimate.Das Programm Glaxnimate wurde nicht gefunden.
Klicken Sie auf OK, um einen Dateidialog zu öffnen und den Speicherort auszuwählen.
Klicken Sie auf Abbrechen, wenn Sie Glaxnimate nicht haben.Find GlaxnimateGlaxnimate findenGlaxnimateProducerWidgetFormFormularAnimationAnimationComments:Kommentare:Background color...Hintergrundfarbe...#00000000#00000000Edit...Bearbeiten...ReloadNeu ladenDurationLaufzeitblackschwarztransparenttransparentanimationAnimationGlaxnimate (*.rawr);;All Files (*)Glaxnimate (*.rawr);;Alle Dateien (*)New AnimationNeue AnimationGoPro2GpxJobExport GPXGPX exportierenGradientControlColor #%1Farbe #%1Color: %1
Click to changeFarbe: %1
Zum Ändern klickencolorsgradient controlFarbenHtmlGeneratorJobOpenÖffnenHtmlGeneratorWidgetFormFormularHTMLHTMLTextTextLine 1Linie 1Line 2Linie 2Line 3Linie 3Click to expand or collapse the Body section▶ BodyBackground color...Hintergrundfarbe...#00000000#00000000Click to set color to transparentTransparentTransparentDo not include <html>, <head>, or <body> hereClick to expand or collapse the CSS section▶ CSSType or paste stylesheets hereClick to expand or collapse the JavaScript section▶ JavaScriptType or paste JavaScript code hereGenerate Image...Bild erzeugen ...Generate Video...Video erzeugen ...(defaults)(Standardeinstellungen)Elastic Stroke (Video)Folded (Image)Gold Metal (Image)Party Time (Video)3D (Image)Chrome (Image)Neon Flux (Video)Generate Image FilePNG files (*.png)PNG Dateien (*.png)Generating image...Generate Video FileAVI files (*.avi)Generate HTML Video: %1HTML Video erzeugen: %1Generating HTML video...Erzeuge HTML Video...▼ CSS▼ Body▼ JavaScript(custom)ImageProducerWidgetFormFormularComments:Kommentare:ResolutionAuflösungxxDurationSpieldauerPixel aspect ratioPixel-Seitenverhältnis::Image sequenceBildsequenzRepeatWiederholung frames Framesper picturepro BildProperties MenuMenü EigenschaftenOpen WithÖffnen mitRefresh the file in Shotcut if you changed it in another appLade die Datei in Shotcut neu, wenn sie in einer anderen App geändert wurdeReloadNeu ladenCopy Full File PathVollen Dateipfad kopierenShow In FolderIm Ordner anzeigenShow In FilesIn Dateien anzeigenSet Creation Time...Erstellungszeit einstellen...Disable ProxyProxy ausschaltenMake ProxyProxy erstellenDelete ProxyProxy löschenCopy Hash CodeHash-Code kopierenMake the current duration value the default valueAktuelle Dauer als Standardwert übernehmenSet DefaultAls Standard setzenResetZurücksetzen(PROXY)(PROXY)Getting length of image sequence...Länge der Bildsequenz ermitteln...Reloading image sequence...Neuladen der Bildsequenz...The hash code below is already copied to your clipboard:
Der Hash-Code wurde bereits in die Zwischenablage kopiert:
System DefaultSystemstandardOther...Sonstiges...Remove...Entfernen...Remove From Open WithAus "Öffnen mit" entfernenProxyProxyIsingWidgetFormFormularIsing ModelIsing-ModellNoise TemperatureRausch-TemperaturBorder GrowthRand-ZuwachsSpontaneous GrowthSpontaner ZuwachsJobQueuependingausstehendEstimated Hours:Minutes:SecondsGeschätzt Stunden:Minuten:SekundenpausedpausiertElapsed Hours:Minutes:SecondsVergangene Stunden:Minuten:SekundenstoppedgestopptfailedfehlgeschlagenJobsDockJobsAufträgeStop automatically processing the next pending job in
the list. This does not stop a currently running job. Right-
-click a job to open a menu to stop a currently running job.Stoppt die automatische Verarbeitung des nächsten anstehenden Auftrags
in der Liste. Ein laufender Auftrag wird dadurch nicht angehalten. Rechtsklick
auf einen Auftrag öffnet ein Menü zum Anhalten eines laufenden Auftrags.Remove all of the completed and failed jobs from the listAlle erledigten und fehlgeschlagenen Aufträge aus der Liste entfernenCleanLöschenJobs MenuMenü AufträgePause QueueWarteschlange anhaltenStop This JobDiesen Auftrag beendenStop the currently selected jobAktuell ausgewählten Auftrag beendenView LogProtokoll anzeigenView the messages of MLT and FFmpeg Nachrichten von MLT und FFmpeg ansehenRunStartenRestart a stopped jobAngehaltenen Aufrag neu startenRemoveEntfernenRemove FinishedBeendete entfernenJob LogAuftragsprotokollKeyframeClipConfirm Removing Advanced KeyframesEntfernen von erweiterten Schlüsselbildern bestätigenThis will remove all advanced keyframes to enable simple keyframes.<p>Do you still want to do this?Dadurch werden alle erweiterten Schlüsselbilder entfernt, um einfache Schlüsselbilder zu ermöglichen.<p>Möchten Sie dies immer noch tun?KeyframesButtonUse Keyframes for this parameterSchlüsselbilder für diesen Parameter verwendenHold %1 to drag a keyframe vertical only or %2 to drag horizontal onlyHalten Sie %1 gedrückt, um ein Schlüsselbild nur vertikal zu ziehen, oder %2, um es nur horizontal zu ziehenConfirm Removing KeyframesSchlüsselbilder entfernen bestätigenThis will remove all keyframes for this parameter.<p>Do you still want to do this?Damit werden alle Schlüsselbilder für diesen Parameter entfernt. <p>Wirklich ausführen?Confirm Removing Simple KeyframesEntfernen von einfachen Schlüsselbildern bestätigenThis will remove all simple keyframes for all parameters.<p>Simple keyframes will be converted to advanced keyframes.<p>Do you still want to do this?Dadurch werden alle einfachen Schlüsselbilder für alle Parameter entfernt.<p>Einfache Schlüsselbilder werden in erweiterte Schlüsselbilder umgewandelt.<p>Möchten Sie dies immer noch tun?KeyframesDockKeyframesSchlüsselbilderViewAnsichtKeyframeSchlüsselbildFrom PreviousVom vorherigenEase OutAusgangTo NextZum nächstenEase InEingangEase In/OutEingang/AusgangKeyframes ClipSchlüsselbilder-ClipKeyframes ControlsSteuerelemente für SchlüsselbilderKeyframes MenuMenü SchlüsselbilderSet Filter StartFilterstart einstellenSet Filter EndFilterende einstellenSet First Simple KeyframeErstes einfaches Schlüsselbild setzenSet Second Simple KeyframeZweites einfaches Schlüsselbild setzenScrub While DraggingSchrubben beim ZiehenZoom Keyframes OutSchlüsselbilder herauszoomenZoom Keyframes InSchlüsselbilder heranzoomenZoom Keyframes To FitSchlüsselbilder zoomen und anpassenHoldHaltenLinearLinearSmoothGeglättetEase Out SinusoidalAusgang sinusförmigEase Out QuadraticAusgang quadratischEase Out CubicAusgang kubischEase Out QuarticAusgang quartischEase Out QuinticAusgang quintischEase Out ExponentialAusgang exponentiellEase Out CircularAusgang kreisförmigEase Out BackAusgang rückwärtsEase Out ElasticAusgang elastischEase Out BounceAusgang federndEase In SinusoidalEingang sinusförmigEase In QuadraticEingang quadratischEase In CubicEingang kubischEase In QuarticEingang quartischEase In QuinticEingang quintischEase In ExponentialEingang exponentiellEase In CircularEingang kreisförmigEase In BackEingang rückwärtsEase In ElasticEingang elastischEase In BounceEingang federndEase In/Out SinusoidalEingang/Ausgang sinusförmigEase In/Out QuadraticEingang/Ausgang quadratischEase In/Out CubicEingang/Ausgang kubischEase In/Out QuarticEingang/Ausgang quartischEase In/Out QuinticEingang/Ausgang quintischEase In/Out ExponentialEingang/Ausgang exponentiellEase In/Out CircularEingang/Ausgang kreisförmigEase In/Out BackEingang/Ausgang rückwärtsEase In/Out ElasticEingang/Ausgang elastischEase In/Out BounceEingang/Ausgang federndRemoveEntfernenRebuild Audio WaveformAudio-Wellenform neu berechnenSeek Previous KeyframeVorheriges Schlüsselbild suchenSeek Next KeyframeNächstes Schlüsselbild suchenToggle Keyframe At PlayheadSchlüsselbild am Abspielkopf umschaltenKeyframesModelHoldHaltenLinearLinearSmoothGeglättetEase In SinusoidalEingang sinusförmigEase Out SinusoidalAusgang sinusförmigEase In/Out SinusoidalEingang/Ausgang sinusförmigEase In QuadraticEingang quadratischEase Out QuadraticAusgang quadratischEase In/Out QuadraticEingang/Ausgang quadratischEase In CubicEingang kubischEase Out CubicAusgang kubischEase In/Out CubicEingang/Ausgang kubischEase In QuarticEingang quartischEase Out QuarticAusgang quartischEase In/Out QuarticEingang/Ausgang quartischEase In QuinticEingang quintischEase Out QuinticAusgang quintischEase In/Out QuinticEingang/Ausgang quintischEase In ExponentialEingang exponentiellEase Out ExponentialAusgang exponentiellEase In/Out ExponentialEingang/Ausgang exponentiellEase In CircularEingang kreisförmigEase Out CircularAusgang kreisförmigEase In/Out CircularEingang/Ausgang kreisförmigEase In BackEingang rückwärtsEase Out BackAusgang rückwärtsEase In/Out BackEingang/Ausgang rückwärtsEase In ElasticEingang elastischEase Out ElasticAusgang elastischEase In/Out ElasticEingang/Ausgang elastischEase In BounceEingang federndEase Out BounceAusgang federndEase In/Out BounceEingang/Ausgang federndKokorodokiJobOpenÖffnenLissajousWidgetFormFormularLissajousLissajousX RatioX-VerhältnisY RatioY-VerhältnisListSelectionDialogDialogDialogLumaMixTransitionFormFormularTransitionÜbergangPreviewVorschauVideoVideoDissolveAuflösenCutAusschneidenBar HorizontalBalken horizontalBar VerticalBalken vertikalBarn Door HorizontalScheunentor horizontalBarn Door VerticalScheunentor vertikalBarn Door Diagonal SW-NEScheunentor diagonal (SW-NO)Barn Door Diagonal NW-SEScheunentor diagonal (NW-SO)Diagonal Top LeftDiagonal oben linksDiagonal Top RightDiagonal oben rechtsMatrix Waterfall HorizontalMatrix Wasserfall horizontalMatrix Waterfall VerticalMatrix Wasserfall vertikalMatrix Snake HorizontalMatrix Schlange horizontalMatrix Snake Parallel HorizontalMatrix Schlange parallel horizontalMatrix Snake VerticalMatrix Schlange vertikalMatrix Snake Parallel VerticalMatrix Schlange parallel vertikalBarn V UpScheune V aufIris CircleIris-KreisDouble IrisDoppelte IrisIris BoxIris-BoxBox Bottom RightBox unten rechtsBox Bottom LeftBox unten linksBox Right CenterBox Mitte rechtsClock TopUhr obenGet custom transitions on our Web site.Auf unserer Website finden Sie individuelle Übergänge.Custom...Benutzerdefiniert...TextLabelTextBezeichnungSwap the appearance of the A and B clipsAnzeige von A- und B-Clip vertauschenInvert WipeUmgekehrter WischeffektSoftnessWeichheitChange the softness of the edge of the wipeUnschärfe der Kante des Wischeffekts ändern % %AudioAudioSave the custom transition as a favoriteDen benutzerdefinierten Übergang als Favorit speichernAutomatically fade-out the audio of clip A
and fade-in the audio of clip B over the
duration of the transition.Audio von Clip A automatisch ausblenden
und Audio von Clip B während der Dauer
des Übergangs einblenden.Cross-fadeÜberblendungDo not alter the audio levels during the
course of the transition. Instead, set a
fixed mixing level, or choose only clip A's
audio (0%) or clip B's audio (100%).Audiopegel während des Übergangs
nicht verändern. Stattdessen einen festen Pegel
setzen oder nur Clip A (0%) oder
Clip B (100%) wählen.Mix:Mischen:AABBPositionPositionPreview Not AvailableVorschau nicht verfügbarOpen FileDatei öffnenMainWindowShotcutShotcut&File&Datei&View&AnsichtLayoutLayout&Edit&Bearbeiten&Help&HilfeAudio ChannelsAudiokanäleDeinterlacerDeinterlacerInterpolationInterpolationVideo ModeVideomodusExternal MonitorExterner BildschirmLanguageSpracheThemeThemeDisplay MethodAnzeigemethodeApp Data DirectoryAnwendungsdaten-VerzeichnisPreview ScalingVorschauskalierungProxyProxyStorageSpeicherToolbarWerkzeugleiste&Open File...&Datei öffnen...E&xit&BeendenQuit the applicationDie Applikation beenden&About Shotcut&Über ShotcutAbout QtÜber QtOpen Other...Andere öffnen...Open a device, stream or generatorGerät, Stream oder Generator öffnen&Save&SpeichernSave project as a MLT XML fileProjekt als MLT XML-Datei speichernSave &As...Speichern &unterSave project to a different MLT XML fileProjekt als MLT-XML unter anderem Dateinamen speichernExportExportierenJob PriorityAuftragspriorität&Undo&Rückgängig&Redo&WiederherstellenForum...Forum...FAQ...FAQ...Enter Full ScreenVollbildmodusPeak MeterPegelmesserPropertiesEigenschaftenRecentZuletzt geöffnetPlaylistWiedergabelisteHistoryVerlaufRealtime (frame dropping)Echtzeit (Bilder auslassen)ProgressiveVollbildverfahren (progressive)Native 8-bit CPU (fast, flexible)Native 10-bit CPU (slower, better)1 (mono)1 (Mono)2 (stereo)2 (Stereo)One Field (fast)Ein Halbbild (schnell)Linear Blend (fast)Linear überblenden (schnell)YADIF - temporal only (good)YADIF - nur zeitlich (gut)Nearest Neighbor (fast)Nächster Nachbar (schnell)Bilinear (good)Bilinear (gut)Bicubic (better)Bikubisch (besser)AutomaticAutomatischNoneKeineUse JACK AudioJACK Audio verwendenFiltersFilterAdd...Hinzufügen...SystemSystemUse the user or platform style, colors, and icons.Stil, Farben und Symbole des Benutzers oder der Plattform verwenden.Fusion DarkFusion DarkFusion LightFusion LightTutorials...Anleitungen...TimelineZeitleisteRestore Default LayoutStandardlayout wiederherstellenShow Title BarsTitelleisten anzeigenShow ToolbarWerkzeugleiste anzeigenUpgrade...Aktualisieren...Open MLT XML As Clip...MLT XML als Clip öffnen...Open a MLT XML project file as a virtual clipMLT XML-Projektdatei als virtuellen Clip öffnenScrub AudioAudio schrubbenSoftware (Mesa)Do not translate "Mesa"Software (Mesa)LowNiedrigNormalNormalApplication Log...Anwendungsprotokoll...ProjectProjektPlayerPlayerUser InterfaceBedienoberflächeCloseSchließenNotesNotizenMarkers as Chapters...Markierungen als Kapitel...Export ChaptersKapitel exportierenAudio/Video Device...Audio/Video-Gerät...Set...Festlegen...Other VersionsAndere Versionen&Player&Player&Settings&EinstellungenTime FormatUhrzeitformatBackupSicherungOpen a video, audio, image, or project fileVideo, Audio, Bild oder Projektdatei öffnenAudio Peak MeterAudio-Pegelmesser4 (quad/Ambisonics)4 (Quad/Ambisonics)6 (5.1 surround)6 (5.1 Surround)YADIF - temporal + spatial (better)YADIF - zeitlich + räumlich (besser)BWDIF (best)BWDIF (am besten)Lanczos (best)Lanczos (am besten)Resources...Ressourcen...Show...Anzeigen...ShowAnzeigenKeyframesSchlüsselbilderNewNeuProcessing ModeLinear 10-bit CPU (slowest, best)Linear 10-bit GPU/CPU (Experimental)System FusionVideo/Audio...Video/Audio...Export Video/AudioVideo/Audio exportierenCtrl+NCtrl+NScreen SnapshotCapture a screenshotScreen RecordingBildschirmaufzeichnungRecord the screenBildschirm aufzeichnenAudioAudioSwitch to the audio layoutZum Audio-Layout wechselnAlt+5Alt+5LoggingProtokollierungSwitch to the logging layoutZum Protokoll-Layout wechselnAlt+1Alt+1EditingBearbeitenSwitch to the editing layoutZum Bearbeitungslayout wechselnAlt+2Alt+2FXFXSwitch to the effects layoutZum Effektlayout wechselnAlt+3Alt+3New GeneratorMarkersMarkierungenSubtitlesUntertitel1080p1080pTimecode (Drop-Frame)Zeitcode (Drop-Frame)FramesBilderClockUhrTimecode (Non-Drop Frame)Zeitcode (ohne Drop-Frame)TopicsThemenSynchronization...Synchronisation...SynchronizationSynchronisationUse ProxyProxy verwendenSet the proxy storage folderProxy-Speicherordner festlegenShow the proxy storage folderProxy-Speicherordner anzeigenUse Project FolderProjektordner verwendenStore proxies in the project folder if definedProxys im Projektordner speichern, falls definiertUse Hardware EncoderHardware-Encoder verwendenUse Hardware DecoderHardware-Decoder verwendenConfigure Hardware Encoder...Hardware-Encoder konfigurieren...Switch to the color layoutZum Farblayout wechselnAlt+4Alt+4Switch to the player only layoutZum reinen Player-Layout wechselnAlt+6Alt+6Playlist ProjectWiedergabelisten-ProjektClip-only ProjectProjekt für nur einen ClipReset...Zurücksetzen...Backup and SaveSichern und speichernCtrl+Alt+SStrg+Alt+SManuallyManuellHourlyStündlichDailyTäglichWeeklyWöchentlichShow Project in FolderProjekt im Ordner anzeigenPause After SeekFilesDateienWhat's This?Was ist das?Get help about something by clicking itKlicken um Hilfe anzuzeigenRemove...Entfernen...F11F11EDL...EDL...Frame...Bild...Actions and Shortcuts...Aktionen und Tastenkombinationen...Clear Recent on Exit„Zuletzt geöffnet“ beim Beenden löschenShow Text Under IconsText unter Symbolen anzeigenShow Small IconsKleine Symbole anzeigenJobsAufträge540p540p720p720p360p360pError: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.Fehler: Dieses Programm benötigt die SDL2-Bibliothek.
Bitte installieren Sie diese mit Ihrer Paketverwaltung. Das Paket kann „libsdl2-2.0-0“, „SDL2“ oder ähnlich heißen.Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)Anzeige %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)OffAusInternalInternExternalExternDeckLink KeyerDeckLink KeyerColorFarbeTextTextImage/Video from HTMLNoiseRauschenColor BarsFarbbalkenAudio ToneAudiotonCountCountdownBlip FlashBlip-BlitzFailed to open Öffnen fehlgeschlagenThe file you opened uses GPU processing, which is not enabled.
Do you want Shotcut to convert it for CPU? Conversion is an approximation.
If you choose Yes, Shotcut will create a copy of your project
with "- Converted for CPU" in the file name and open it.DIe geöffnete Datei benötigt eine GPU, was aber nicht aktiviert ist. Soll Shotcut die Datei für Verarbeitung auf der CPU konvertieren? Die Konvertierung wird nur eine Näherung sein.
Wenn Sie „Ja“ wählen, erstellt Shotcut eine Kopie Ihres Projekts
mit „- konvertiert für CPU“ im Dateinamen und öffnet sie.The file you opened uses CPU processing, which is not enabled.
Do you want Shotcut to convert it for GPU?
If you choose Yes, Shotcut will create a copy of your project
with "- Converted for GPU" in the file name and open it.DIe geöffnete Datei benötigt eine CPU, was aber nicht aktiviert ist. Soll Shotcut die Datei für Verarbeitung auf der GPU konvertieren? Die Konvertierung wird nur eine Näherung sein.
Wenn Sie „Ja“ wählen, erstellt Shotcut eine Kopie Ihres Projekts
mit „- konvertiert für GPU“ im Dateinamen und öffnet sie.Converted for GPUKonvertiert für GPUConverted for CPUKonvertiert für CPUSave Converted XMLKonvertiertes XML speichernConverting the project failed.Konvertierung des Projekts ist fehlgeschlagen.RepairedRepariertSave Repaired XMLRepariertes XML speichernRepairing the project failed.Reparatur des Projekts ist fehlgeschlagen.Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
If you choose Yes, Shotcut will create a copy of your project
with "- Repaired" in the file name and open it.Shotcut hat Probleme in Ihrem Projekt festgestellt.
Soll Shotcut versuchen, diese zu beheben?
Wenn Sie „Ja“ wählen, erstellt Shotcut eine Kopie Ihres Projekts
mit „- Repariert“ im Dateinamen und öffnet sie.Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?Automatisch gespeicherte Dateien existieren. Möchten Sie diese jetzt wiederherstellen?You cannot add a project to itself!Sie können nicht ein Projekt zu sich selber hinzufügen!There was an error saving. Please try again.Ein Fehler beim Speichern ist aufgetreten. Versuchen Sie es erneut.This project file requires a newer version!
It was made with version Dieses Projekt erfordert eine neuere Version!
Es wurde erstellt mit Version You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
Or save and restart Shotcut.Ihr verfügbarer Speicherplatz ist knapp!
Bitte schließen Sie andere Anwendungen oder Webbrowser-Tabs und versuchen Sie es erneut.
Oder speichern Sie und starten Sie Shotcut neu.Opening %1Öffnen von %1...Open FileDatei öffnenAll Files (*);;MLT XML (*.mlt)Alle Dateien (*);;MLT XML (*.mlt)PreferencesPräferenzenRename ClipClip umbenennenFindFindenReloadNeu ladenRerun Filter AnalysisThis will start %n analysis job(s). Continue?No filters to analyze.UntitledUnbenannt%1x%2 %3fps %4ch%1x%2 %3 fps %4 chAbout %1Über %1Non-BroadcastNicht-BroadcastDVD Widescreen NTSCDVD-Breitbild NTSCDVD Widescreen PALDVD-Breitbild PALSquare 1080p 30 fpsQuadratisch 1080p 30 fpsSquare 1080p 60 fpsQuadratisch 1080p 60 fpsVertical HD 30 fpsVertikal HD 30 fpsVertical HD 60 fpsVertikal HD 60 fpsCustomBenutzerdefiniertSaved %1%1 gespeichertSave XMLXML speichernTimeline is not loadedZeitleiste wird nicht geladenRange marker not found under the timeline cursorBereichsmarkierung nicht unter dem Cursor der Zeitleiste gefundenThere are incomplete jobs.
Do you still want to exit?Es gibt unvollständige Aufträge.
Möchten Sie trotzdem beenden?An export is in progress.
Do you still want to exit?Ein Export findet statt.
Möchten Sie trotzdem beenden?GPU processing is not supportedSaved backup %1Gespeicherte Sicherung %1Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?Möchten Sie auch den Videomodus zu %1 x %2 ändern?GPU processing is experimental and does not work on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
Do you want to enable GPU processing and restart Shotcut?GPU-Effekte sind experimentell und funktionieren nicht auf allen Computern gut. Planen Sie einige Tests, nachdem Sie diese Funktion aktiviert haben.
Möchten Sie die GPU-Effekte aktivieren und Shotcut neu starten?Opened FilesGeöffnete DateienScreen recorder launchedFailed to launch screen recorderAdd To TimelineZur Zeitleiste hinzufügenGPU processing is EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU processing and restart Shotcut?GPU-Effekte sind EXPERIMENTELL, INSTABIL und NICHT UNTERSTÜTZT! Nicht unterstützt bedeutet, melden Sie dazu keine Fehler..
Möchten Sie GPU-Effekte deaktivieren und Shotcut neu starten?Do you want to create missing proxies for every file in this project?Möchten Sie fehlende Proxies für jede Datei in diesem Projekt erstellen?Include ranges (Duration > 1 frame)?Bereiche einbeziehen (Dauer > 1 Frame)?Choose MarkersMarkierungen auswählenText (*.txt);;All Files (*)Text (*.txt);;Alle Dateien (*)Failed to open export-chapters.jsexport-chapters.js konnte nicht geöffnet werdenThis will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?Dadurch werden <b>alle</b> Einstellungen zurückgesetzt. Shotcut muss anschließend neu gestartet werden.
Möchten Sie jetzt zurücksetzen und neu starten?MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)View ModeAnsichtsmodusThe project has been modified.
Do you want to save your changes?Das Projekt wurde bearbeitet. Möchten Sie Ihre Änderungen speichern?Exit Full ScreenVollbildmodus verlassenShotcut must restart to change external monitoring.
Do you want to restart now?screenshotBildschirmfotoPNG Files (*.png)PNG Dateien (*.png)screenBildschirmTurn Proxy OnProxy anschaltenTurn Proxy OffProxy ausschaltenConvertingKonvertierenProxy FolderProxy-OrdnerDo you want to move all files from the old folder to the new folder?Möchten Sie alle Dateien aus dem alten Ordner in den neuen Ordner verschieben?Moving FilesVerschiebe DateienSet Loop RangeSchleifenbereich einstellenThumbnailsVorschaubilderScrollingBildlaufShotcut must restart to disable GPU processing.
Disable GPU processing and restart?Audio APIAudio-APIdefaultStandardYou must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?Sie müssen Shotcut neu starten, um die Audio-API zu ändern.
Möchten Sie jetzt neu starten?SDRHLG HDRDeckLink GammaDrawing/AnimationClick here to check for a new version of Shotcut.Klicken Sie hier, um auf eine neue Version von Shotcut zu prüfen.Open FilesDateien öffnenYou must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?Sie müssen Shotcut neu starten, um zur neuen Sprache zu wechseln.
Möchten Sie jetzt neu starten?Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.Verbindung zu JACK fehlgeschlagen.
Bitte überprüfen Sie, ob JACK installiert ist und läuft.You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?Sie müssen %1 neu starten, um zum neuen Theme zu wechseln.
Möchten Sie jetzt neu starten?<p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p><p>Bitte überprüfen Sie Ihr gesamtes Projekt, nachdem Sie diese Änderung vorgenommen haben.</p><p>Shotcut passt Dinge, die größen- und positionsabhängig sind, nicht automatisch an, wenn Sie die Auflösung oder das Seitenverhältnis ändern.</p<br>Das Timing von Bearbeitungen und Schlüsselbildern kann sich geringfügig ändern, wenn Sie die Bildrate ändern.</p><p>Es ist eine gute Idee, <b>Datei > Sichern und speichern</b> vor oder nach dieser Operation zu verwenden.</p><p>Wollen Sie den <b>Videomodus</b> jetzt ändern?</p>Do not show this anymore.Change video mode warning dialogDies nicht mehr anzeigen.Do you want to automatically check for updates in the future?Möchten Sie eine automatische Prüfung auf Updates einrichten?Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialogDies nicht mehr anzeigen.MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;Alle Dateien (*)You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?Sie müssen Shotcut neu starten, um die Anzeigemethode zu ändern.
Möchten Sie jetzt neu starten?Application LogAnwendungsprotokollPreviousVorherigShotcut version %1 is available! Click here to get it.Shotcut-Version %1 ist verfügbar! Klicken Sie hier, um sie zu erhalten.You are running the latest version of Shotcut.Sie verwenden die neueste Version von Shotcut.Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.Konnte version.json nicht lesen. Klicken Sie hier, um die Website zu besuchen.Export EDLEDL exportierenEDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;Alle Dateien (*)A JavaScript error occurred during export.Ein JavaScript-Fehler ist während des Exports aufgetreten.Failed to open export-edl.jsexport-edl.js konnte nicht geöffnet werden.Export frame from proxy?Bild vom Proxy exportieren?This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?Dieses Bild stammt möglicherweise von einem Proxy mit geringerer Auflösung und nicht von der Originalquelle.
Möchten Sie trotzdem fortfahren?Export FrameFrame exportierenUnable to export frame.Frame konnte nicht exportiert werden.You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?Sie müssen Shotcut neu starten, um das Datenverzeichnis zu ändern.
Möchten Sie jetzt neu starten?Data DirectoryDatenverzeichnisAdd Custom LayoutBenutzerdefiniertes Layout hinzufügenNameNameRemove Video ModeVideomodus entfernenRemove LayoutLayout entfernenMarkersDockMarkersMarkierungenAdd a marker at the current timeHinzufügen einer Markierung zur aktuellen UhrzeitRemove the selected markerDie ausgewählte Markierung entfernenDeselect the markerMarkierung aufhebenMarkers MenuMenü MarkierungenRemove All MarkersAlle Markierungen entfernenColumnsSpaltenColorFarbeNameNameStartAnfangEndEndeDurationLaufzeitMarkers ControlsSteuerelemente für MarkierungensearchSucheClear searchSuche löschenMarkersModelColorFarbeNameNameStartAnfangEndEndeDurationLaufzeitMeltJobView XMLXML ansehenView the MLT XML for this jobMLT XML für diesen Auftrag ansehenOpenÖffnenOpen the output file in the Shotcut playerAusgabedatei in Shotcut-Player öffnenShow In FolderIm Ordner anzeigenShow In FilesIn Dateien anzeigenMLT XMLMLT XMLMlt::VideoWidgetYou cannot drag from Project.Sie können nicht aus dem Projekt ziehen.You cannot drag a non-seekable sourceSie können eine unauffindbare Quelle nicht ziehenMltClipProducerWidgetResolutionAuflösungAspect ratioSeitenverhältnisFrame rateBildfrequenzScan modeAbtastmodusColorspaceFarbraumDurationLaufzeit%L1 fps%L1 fpsProgressiveVollbildverfahren (progressive)InterlacedZeilensprungverfahren (interlaced)Subclip profile does not match project profile.
This may provide unexpected resultsSubclip profile matches project profile.MotionTrackerDialogLoad Keyframes from Motion TrackerSchlüsselbilder aus Motion Tracker ladenMotion trackerBewegungstrackerAdjustAnpassenRelative PositionRelative PositionOffset PositionVersetzte PositionAbsolute PositionAbsolute PositionSize And PositionGröße und PositionFrom startVon BeginnCurrent positionAktuelle PositionApplyAnwendenResetZurücksetzenCancelAbbrechenMotionTrackerModelTracker %1Verfolger %1MultiFileExportDialogDirectoryVerzeichnisPrefixPräfixexportexportierenField 1Feld 1Field 2Feld 2Field 3Feld 3ExtensionErweiterungNoneKeineNameNameIndexIndexDateDatumHashHashEmpty File NameLeerer DateinameDirectory does not exist: %1Verzeichnis existiert nicht: %1File Exists: %1Datei existiert: %1Duplicate File Name: %1Doppelt vorhandener Dateiname: %1Fix file name errors before export.Dateinamenfehler vor dem Export beheben.Export DirectoryExport-VerzeichnisMultitrackModel(PROXY)(PROXY)Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.Fehler: Shotcut konnte das Plugin %1 nicht auf Ihrem System finden.
Bitte installieren Sie die Plugins %2.NetworkProducerWidgetFormFormularNetwork StreamNetzwerkstream&URL&URLApplyAnwendenNewProjectFolderFormFormularProjectsProjektePushButtonPushButtonStartAnfangRemoveEntfernenA folder with this name will be created containing
a project file with the same name.Ein Ordner mit diesem Namen wird erstellt, der
eine Projektdatei mit demselben Namen enthält.Projects folderProjektordnerProject nameProjektnameVideo modeVideomodusThis is the folder to contain Shotcut project folders.
A folder will be created in this folder for each project.Dieser Ordner enthält die Shotcut-Projektordner.
In diesem Ordner wird für jedes Projekt ein Ordner erstellt.Automatic means the resolution and frame rate are based on the <b>first</b> file you <b>add</b> to your project. If the first file is not a video clip (for example, image or audio), then it will be 1920x1080p 25 fps.Automatisch bedeutet, dass die Auflösung und Bildrate auf der <b>ersten</b> zu diesem Projekt <b>hinzugefügten</b> Datei basiert. Falls die erste Datei kein Videoclip ist (z. B. ein Bild oder eine Audiodatei), wird 1920x1080p 25 fps eingestellt.New ProjectNeues ProjektAutomaticAutomatischAdd...Hinzufügen...Remove...Entfernen...Projects FolderProjektordnerCustomBenutzerdefiniertRemove Video ModeVideomodus entfernenThe project name cannot include a slash.Der Projektname darf keinen Schrägstrich enthalten.The project name cannot include '?'.Der Projektname darf kein Fragezeichen enthalten.There is already a project with that name.
Try again with a different name.Ein Projekt mit demselben Namen existiert schon.
Versuchen Sie es mit einem anderen Namen erneut.Unable to create folder %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.Konnte Datei %1 nicht schreiben.
Vielleicht haben Sie kein Zugriffsrecht.
Versuchen Sie es mit einem anderen Ordner erneut.NoiseWidgetFormFormularNoiseRauschenNotesDockNotesNotizenNotes ControlsOpenOtherDialogOpen OtherAndere öffnen...11Add To TimelineZur Zeitleiste hinzufügenNetworkNetzwerkDeviceGerätSDI/HDMISDI/HDMIVideo4LinuxVideo4LinuxPulseAudioPulseAudioALSA AudioALSA AudioAudio/Video DeviceAudio/Video-GerätScreen SnapshotScreen RecordingBildschirmaufzeichnungGeneratorGeneratorColorFarbeTextTextAnimationAnimationNoiseRauschenIsingIsingLissajousLissajousPlasmaPlasmaColor BarsFarbbalkenAudio ToneAudiotonCountCountdownBlip FlashBlip-BlitzParameterHeadSeek to previous keyframeSpulen zum vorherigen SchlüsselbildSeek backwardsRückwärts suchenAdd a keyframe at play headEin Schlüsselbild am Abspielkopf hinzufügenDelete the selected keyframeDas ausgewählte Schlüsselbild löschenSeek to next keyframeSpulen zum nächsten SchlüsselbildSeek forwardsVorwärtsspulenUnlock trackSpur entsperrenLock trackSpur sperrenZoom keyframe valuesZoom-SchlüsselbildwertePlasmaWidgetFormFormularPlasmaPlasmaSpeed 1Geschwindigkeit 1Speed 2Geschwindigkeit 2Speed 3Geschwindigkeit 3Speed 4Geschwindigkeit 4Move 1Bewegung 1Move 2Bewegung 2PlayerSourceQuelleProjectProjektAdjust the audio volumeLautstärke einstellenSilence the audioDen Ton deaktivierenCurrent positionAktuelle PositionTotal DurationGesamtspieldauerIn PointIn-PunktSelected DurationSpieldauer (Auswahl)Zoom FitZoom passendCurrent/Total TimesAktuelle/GesamtzeitPlayer ControlsPlayer-SteuerungPlayer OptionsPlayer-OptionenZoom 10%Zoom 10%Zoom 25%Zoom 25%Zoom 50%Zoom 50%Zoom 100%Zoom 100%Zoom 200%Zoom 200%Toggle zoomZoom umschalten2x2 Grid2x2-Raster3x3 Grid3x3-Raster4x4 Grid4x4-Raster16x16 Grid16x16-Raster10 Pixel Grid10-Pixel-RasterPlay/PauseAbspielen/PausierenToggle play or pauseZwischen Wiedergabe und Pause umschaltenLoopSchleifeToggle player loopingPlayer-Schleife umschaltenLoop AllAlle SchleifenLoop back to the beginning when the end is reachedSchleife zurück zum Anfang, wenn das Ende erreicht istLoop MarkerMarker-SchleifeLoop around the marker under the cursor in the timelineSchleife um die Markierung unter dem Cursor in der ZeitleisteLoop SelectionAuswahl-SchleifeLoop around the selected clipsSchleife um die ausgewählten ClipsNothing selectedNichts ausgewähltLoop Around CursorSchleife um CursorLoop around the current cursor positionSchleife um die aktuelle CursorpositionSkip to the next pointZum nächsten Punkt springenSkip to the previous pointZum vorherigen Punkt springenPlay quickly backwardsSchnell rückwärts abspielenPlay quickly forwardsSchnell vorwärts spielenSeek StartStart suchenSeek EndEnde suchenNext FrameNächster FramePrevious FrameVorheriger FrameForward One SecondEine Sekunde vorwärtsBackward One SecondEine Sekunde rückwärtsForward Two SecondsZwei Sekunden vorwärtsBackward Two SecondsZwei Sekunden rückwärtsForward Five SecondsFünf Sekunden vorwärtsBackward Five SecondsFünf Sekunden rückwärtsForward Ten SecondsZehn Sekunden vorwärtsBackward Ten SecondsZehn Sekunden rückwärtsForward JumpVorwärts-SprungBackward JumpRückwärts-SprungSet Jump TimeSprungzeit einstellenTrim Clip InTrim Clip InTrim Clip OutAusschnitt ausschneidenSet Time PositionZeitposition einstellenPause playbackWiedergabe anhaltenPlayerPlayerFocus PlayerFokus-SpielerToggle Filter OverlayFilterüberlagerung umschaltenNot SeekableUnauffindbar20 Pixel Grid20-Pixel-RasterZoom 300%Zoom 300%Zoom 400%Zoom 400%Zoom 500%Zoom 500%Zoom 750%Zoom 750%Zoom 1000%Zoom 1000%80/90% Safe Areas80/90% geschützte BereicheEBU R95 Safe AreasEBU R95 geschützte BereicheSnappingEinrastenToggle grid display on the playerRaster im Player umschaltenSwitch Source/ProjectQuelle/Projekt wechselnPausePauseSkip NextNächstes überspringenSkip PreviousVorheriges überspringenRewindZurückspulenFast ForwardVorspulenVolumeLautstärkeShow the volume controlLautstärkeregler anzeigenProxy and preview scaling are ON at %1pProxy- und Vorschauskalierung sind EIN bei %1pProxy is ON at %1pProxy ist EIN bei %1pPreview scaling is ON at %1pVorschauskalierung ist EIN bei %1pUnmuteStummschalten aufhebenMuteStummschaltenPlaylistDockPlaylistWiedergabeliste<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Double-click</span> a playlist item to open it in the player.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">You can freely preview clips without necessarily adding them to the playlist or closing it.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To trim or adjust a playlist item <span style=" font-weight:600;">Double-click</span> to open it, make the changes, and click the <span style=" font-weight:600;">Update</span> icon.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Drag-n-drop</span> to rearrange the items.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Wählen Sie ein Objekt mit <span style=" font-weight:600;">Doppelklick</span> aus, um es zu laden.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Der Player springt zum Anfang eines Objekts, wenn Sie es mit Doppelklick auswählen.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Um einen Eintrag in der Playlist zu kürzen oder anzupassen, <span style=" font-weight:600;">doppelklicken</span> Sie darauf. Um es zu öffnen, nehmen Sie die Änderungen vor und klicken Sie auf <span style=" font-weight:600;">Aktualisieren</span>.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Die Reihenfolge der Objekte können Sie mit <span style=" font-weight:600;">Drag-and-drop</span> anpassen.</p></body></html><html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>Doppelklick auf ein Element der Wiedergabeliste, um es im Player zu öffnen.</p></body></html>Add the Source to the playlistQuelle zur Wiedergabeliste hinzufügenRemove cutSchnitt entfernenUpdateAktualisierenView as tilesAls Kacheln anzeigenView as iconsAls Symbole anzeigenView as detailsAls Details anzeigenRemoveEntfernenSet Creation Time...Erstellungszeit einstellen...InsertEinfügenPlaylist MenuMenü WiedergabelisteAppendAnhängenOpen the clip in the Source playerDen Clip im Quellplayer öffnenGo to the start of this clip in the Project playerZum Anfang dieses Clips im Projektplayer gehenRemove AllAlle entfernenRemove all items from the playlistAlle Einträge aus der Wiedergabeliste entfernenHiddenKeineIn and Out - Left/RightAnfang und Ende - links/rechtsIn and Out - Top/BottomAnfang und Ende - oben/untenIn Only - SmallNur Anfang - kleinIn Only - LargeNur Anfang - großAdd Selected to TimelineAusgewähltes zur Zeitleiste hinzufügenAdd Selected to SlideshowAusgewähltes zur Diaschau hinzufügenPlay After OpenNach dem Öffnen wiedergebenSelect AllAlles auswählenSelect NoneNichts auswählenUpdate ThumbnailsVorschaubilder aktualisierenSort By NameNach Namen sortierenSort By DateNach Datum sortierenDetailsDetailsSelectAuswählenBinsColumnsSpaltenPlaylist ControlsSteuerelemente für WiedergabelistenPlaylist FiltersWiedergabelisten-FilterOnly show files whose name, path, or comment contains some textNur Dateien anzeigen, deren Name, Pfad oder Kommentar Text enthältsearchSucheAdd files to playlistDateien zur Wiedergabeliste hinzufügenTilesKachelnIconsSymboleOpenÖffnenGoToGehen zuCopyKopierenOpen a copy of the clip in the Source playerEine Kopie des Clips im Quellplayer öffnenMove UpNach oben bewegenMove DownNach unten bewegenOpen PreviousVorherige öffnenOpen NextNächste öffnenSelect Clip 1Clip 1 auswählenSelect Clip 2Clip 2 auswählenSelect Clip 3Clip 3 auswählenSelect Clip 4Clip 4 auswählenSelect Clip 5Clip 5 auswählenSelect Clip 6Clip 6 auswählenSelect Clip 7Clip 7 auswählenSelect Clip 8Clip 8 auswählenSelect Clip 9Clip 9 auswählenThumbnailsVorschaubilderClipClipInInnenDurationLaufzeitStartAnfangDateDatumTypeTypVideoVideoShow or hide video filesVideodateien anzeigen oder ausblendenAudioAudioShow or hide audio filesAudiodateien anzeigen oder ausblendenImageBildShow or hide image filesBilddateien anzeigen oder ausblendenOtherSonstigesShow or hide other kinds of filesAndere Dateitypen anzeigen oder ausblendenNew BinNameNameShow or hide the list of binsRemove BinRename BinSearchSucheReplace %n playlist items%n Wiedergabelisten-Eintrag ersetzen%n Wiedergabelisten-Einträge ersetzen%n item(s)%n Eintrag%n EinträgeSortSortierenYou cannot insert a playlist into a playlist!Eine Wiedergabeliste kann nicht in eine Wiedergabeliste eingefügt werden!Remove %n playlist items%n Wiedergabelisten-Eintrag entfernen%n Wiedergabelisten-Einträge entfernenAdd FilesDateien hinzufügenAppendingAnhängenFailed to open Öffnen fehlgeschlagenDropped FilesVerlorene DateienGeneratingErzeugenOpen FileDatei öffnenAll Files (*);;MLT XML (*.mlt)Alle Dateien (*);;MLT XML (*.mlt)PlaylistIconViewPThe first letter or symbol of "proxy"PPlaylistModel(PROXY)(PROXY)VideoVideoImageBildAudioAudioOtherSonstiges#Nr.ThumbnailsVorschaubilderClipClipInInDurationLaufzeitStartAnfangDateDatumTypeTypCommentKommentarPlaylistProxyModelAllAlleDuplicatesDuplikateNot In TimelineNot In a BinPresetPresetVoreinstellungSaveSpeichernDeleteLöschenSave PresetVoreinstellung speichernName:Name:OKOKCancelAbbrechenDelete PresetVoreinstellung löschenAre you sure you want to delete %1?Sind Sie sicher, dass Sie %1 löschen möchten?ProducerPreviewWidgetPlayAbspielenPulseAudioWidgetFormFormularPulseAudioPulseAudioQImageJobMake proxy for %1Proxy für %1 erstellenQObjectAppend playlist item %1Eintrag %1 zur Wiedergabeliste hinzufügenInsert playist item %1Eintrag %1 in Wiedergabeliste einfügenUpdate playlist item %1Eintrag %1 in Wiedergabeliste aktualisierenRemove playlist item %1Eintrag %1 aus Wiedergabeliste löschenClear playlistWiedergabeliste löschenMove item from %1 to %2Eintrag von %1 nach %2 verschiebenSort playlist by %1Wiedergabeliste nach %1 sortierenTrim playlist item %1 inWiedergabenlisteneintrag %1 kürzen - reinTrim playlist item %1 outWiedergabenlisteneintrag %1 kürzen - rausReplace playlist item %1Wiedergabelisteneintrag %1 ersetzenAdd new bin: %1Move %n item(s) to bin: %1Remove bin: %1Rename bin: %1Append to trackAn Spur anhängenAppend to TimelineAn die Zeitleiste anhängenPreparingVorbereitungAppendingAnhängenFinishingFertigstellenInsert into trackIn Spur einfügenAdd FilesDateien hinzufügenOverwrite onto trackAuf Spur überschreibenLift from trackAus Spur herausnehmenRemove from trackAus Spur löschenGroup %n clips%n Clip gruppieren%n Clips gruppierenUngroup %n clipsGruppierung für %n Clip aufhebenGruppierung für %n Clips aufhebenChange track nameSpurnamen ändernMerge adjacent clipsZusammenhängende Clips zusammenführenToggle track muteSpur stummschalten (ein/aus)Toggle track hiddenSpur verstecken/anzeigenChange track compositingSpurzusammenmischung ändernLock trackSpur sperrenMove %n timeline clips%n Zeitleistenclip verschieben%n Zeitleistenclips verschiebenMove timeline clipZeitleistenclip verschiebenTrim clip in pointClip In-Point verschiebenTrim clip out pointClip Out-Point verschiebenSplit clipClip splittenSplit clipsClips splittenAdjust fade inEinblenden einstellenAdjust fade outAusblenden einstellenAdd transitionÜbergang hinzufügenTrim transition in pointÜbergangsanfangspunkt zuschneidenTrim transition out pointÜbergangsendpunkt zuschneidenRemove transitionÜbergang entfernenAdd video trackVideospur hinzufügenAdd audio trackAudiospur hinzufügenInsert audio trackAudiospur einfügenInsert video trackVideospur einfügenRemove audio trackAudiospur löschenRemove video trackVideospur löschenMove track downSpur nach unten verschiebenMove track upSpur nach oben verschiebenChange track blend modeÜberblendmodus für Spur ändernChange clip propertiesClip-Eigenschaften ändernDetach AudioAudio trennenReplace timeline clipZeitleistenclip ersetzenAlign clips to reference trackClips an der Referenzspur ausrichtenApply copied filtersKopierte Filter anwendenAdjust gain/volumeVerstärkung/Lautstärke anpassenYou cannot add a project to itself!Sie können nicht ein Projekt zu sich selbst hinzufügen!The file is not a MLT XML file.Die Datei ist keine MLT XML-Datei.Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.Konnte Datei %1 nicht schreiben.
Vielleicht haben Sie nicht genug Zugriffsrechte?
Versuchen Sie es noch einmal mit einem anderen Ordner.TransitionÜbergangTrack: %1Spur: %1OutputAusgabeThe value you entered is very similar to the common,
more standard %1 = %2/1001.
Do you want to use %1 = %2/1001 instead?Der eingegebene Wert ist sehr ähnlich zum gebräuchlichen,
standardisierten %1 = %2/1001.
Möchten Sie stattdessen %1 = %2/1001 verwenden?The drive you chose only has %1 MiB of free space.
Do you still want to continue?Das von Ihnen gewählte Laufwerk hat nur %1 MiB freien Speicherplatz.
Möchten Sie trotzdem fortfahren?Do not show this anymore.Export free disk space warning dialogDies nicht mehr anzeigen.unknown (%1)unbekannt (%1)NANVThis file uses color transfer characteristics %1, which may result in incorrect colors or brightness in Shotcut.Diese Datei verwendet Farbübertragungsmerkmale %1, was zu falschen Farben oder Helligkeit in Shotcut führen kann.This file is variable frame rate, which is not reliable for editing.Diese Datei hat eine variable Bildrate, die für die Bearbeitung nicht zuverlässig ist.This file does not support seeking and cannot be used for editing.Diese Datei unterstützt das Suchen nicht und kann nicht zur Bearbeitung verwendet werden.This file format (HDV) is not reliable for editing.Dieses Dateiformat (HDV) ist unzuverlässig beim Bearbeiten. Do you want to convert it to an edit-friendly format?
If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, it automatically replaces clips, or you can double-click the job to open it.
Möchten Sie sie in ein bearbeitungsfreundliches Format konvertieren?
Wenn ja, wählen Sie unten ein Format und klicken Sie dann auf OK, um einen Dateinamen zu wählen. Nachdem Sie einen Dateinamen gewählt haben, wird ein Auftrag erstellt. Wenn er fertig ist, werden die Clips automatisch ersetzt, oder Sie können auf den Auftrag doppelklicken, um ihn zu öffnen.
transparentOpen Other > ColortransparentDrop FilesDateien ablegenFailed to open Öffnen fehlgeschlagenNot adding non-seekable file: Keine unauffindbare Datei hinzufügen:Generating Playlist for BinGenerate SlideshowDiaschau generierenMake proxy for %1Proxy für %1 erstellenGenerating ProxiesErstelle ProxiesConverting ThumbnailsKonvertierung von MiniaturansichtenPlease wait for this one-time update to the thumbnail cache...Bitte warten Sie auf dieses einmalige Update des Thumbnail-Caches...Delete marker: %1Markierung löschen: %1Add marker: %1Markierung hinzufügen: %1Move marker: %1Markierung verschieben: %1Edit marker: %1Markierung bearbeiten: %1Clear markersMarkierungen löschentransparentOpen Other > AnimationtransparentEdit With GlaxnimateMit Glaxnimate bearbeitenPlaylist Clip: %1Wiedergabeliste Clip: %1Track: %1, Clip: %2 (transition)Spur: %1, Clip: %2 (Übergang)Track: %1, Clip: %2Spur: %1, Clip: %2%1x%2%1x%2Add %1 filterFilter %1 hinzufügenAdd %1 filter setFiltersatz %1 hinzufügenRemove %1 filterFilter %1 entfernenMove %1 filterFilter %1 verschiebenDisable %1 filterFilter %1 deaktivierenEnable %1 filterFilter %1 aktivierenPaste filtersFilter einfügenChange %1 filterFilter %1 wechselnChange %1 filter: %2Filter %1 wechseln: %2generating audio waveforms forErzeugung von Audio-Wellenformen fürDoneErledigtadd keyframeSchlüsselbild hinzufügenremove keyframeSchlüsselbild entfernenmodify keyframeSchlüsselbild ändernAdd subtitle track: %1Untertitelspur hinzufügen: %1Remove subtitle track: %1Untertitelspur entfernen: %1Edit subtitle track: %1Untertitelspur bearbeiten: %1Add subtitleUntertitel hinzufügenAdd %n subtitles%1 Untertitel hinzufügen%1 Untertitel hinzufügenRemove %n subtitles%1 Untertitel entfernen%1 Untertitel entfernenMove %n subtitles%1 Untertitel verschieben%1 Untertitel verschiebenRemove subtitleUntertitel entfernenEdit subtitle textUntertiteltext bearbeitenChange subtitle startStart des Untertitels ändernChange subtitle endEnde des Untertitels ändernMove subtitleUntertitel verschiebenImported %1 subtitle item(s)Importiertes %1 Untertitel-ElementImportierte %1 Untertitel-ElementeImporting subtitles...Importieren von Untertiteln...Imported %n subtitle item(s)Importiertes %n Untertitel-ElementImportierte %n Untertitel-ElementeNo subtitles found to importKeine Untertitel zum Importieren gefundenImport %1 subtitle items%1 Untertitel-Elemente importierenAppend subtitleUntertitel anhängenA job already exists for %1Für %1 existiert bereits ein Auftragdocker pull %1Text to speech: %1Text zu Sprache: %1transparentNew > Image/Video From HTMLtransparentQmlApplicationSelect a filter to copyFilter zum Kopieren auswählen<p>Do you really want to add filters to <b>Output</b>?</p><p><b>Timeline > Output</b> is currently selected. Adding filters to <b>Output</b> affects ALL clips in the timeline including new ones that will be added.</p><p>Möchten Sie wirklich Filter zur <b>Ausgabe</b> hinzufügen?</p><p><b>Zeitleiste > Ausgabe</b> ist derzeit ausgewählt. Das Hinzufügen von Filtern zur <b>Ausgabe</b> wirkt sich auf ALLE Clips in der Zeitleiste aus, auch auf neue Clips, die hinzugefügt werden.</p>Do not show this anymore.confirm output filters dialogDies nicht mehr anzeigen.QmlEditMenuUndoRückgängigRedoWiederherstellenCutAusschneidenCopyKopierenPasteEinfügenPaste Text OnlyNur den Text einfügenDeleteLöschenClearAlles löschenSelect AllAlles auswählenQmlFilter(defaults)(Standardeinstellungen)Analyze %1%1 analysierenQmlMarkerMenuEdit...Bearbeiten...DeleteLöschenChoose Color...Farbe wählen...Choose Recent ColorAktuelle Farbe wählenQmlRichTextCannot save: Kann nicht speichern:RowReihenColumnSpalteQmlRichTextMenuFileDateiOpen...Öffnen...Save As...Speichern unter...EditBearbeitenUndoRückgängigRedoWiederherstellenCutAusschneidenCopyKopierenPasteEinfügenPaste Text OnlyNur den Text einfügenSelect AllAlles auswählenInsert TableTabelle einfügenRecentDockRecentZuletzt geöffnetShow only files with name matching textNur Dateien mit übereinstimmendem Text anzeigensearchSucheRemoveEntfernenRectangleSelectorClick and drag to select an area. Press ESC to cancel.Klicken und Ziehen um einen Bereich auszuwählen. ESC zum Abbrechen.ResourceDialogResourcesRessourcenConvert SelectedAusgewählte konvertierenNo resources to convertKeine Ressourcen für die KonvertierungChoose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Wählen Sie ein bearbeitungsfreundliches Format und klicken Sie dann auf OK, um einen Dateinamen zu wählen. Nach der Auswahl eines Dateinamens wird ein Auftrag erstellt. Doppelklicken Sie anschließend auf den Auftrag, um ihn zu öffnen.
Convert...Konvertieren...ResourceModel%1MB%1 MB%1 %2x%3 %4fps%1 %2x%3 %4 fpsNameNameSizeGrößeVideoVideoAudioAudioSaveDefaultButtonSet as defaultAls Standard festlegenSaveImageDialogPNG (*.png);;BMP (*.bmp);;JPEG (*.jpg *.jpeg);;PPM (*.ppm);;TIFF (*.tif *.tiff);;WebP (*.webp);;All Files (*)PNG (*.png);;BMP (*.bmp);;JPEG (*.jpg *.jpeg);;PPM (*.ppm);;TIFF (*.tif *.tiff);;WebP (*.webp);;Alle Dateien (*)ScopeControllerScopesOszilloskopeScreenCaptureJobOpenÖffnenOpen the captureRemux %1Remux %1ScreenCaptureToolbarFullscreenVollbildRectangleRechteckWindowFensterMinimize ShotcutShotcut minimierenRecord AudioAudioaufnahmeServicePresetWidgetFormFormularPresetVoreinstellungSaveSpeichernDeleteLöschen(defaults)(Standardeinstellungen)Save PresetVoreinstellung speichernName:Name:Delete PresetVoreinstellung löschenAre you sure you want to delete %1?Sind Sie sicher, dass Sie %1 löschen möchten?ShortcutEditorApplyAnwendenSet to defaultAuf Standard setzenClear shortcutTastenkombination löschenShotcutActionsOtherSonstigesShotcutSettingsOld (before v23) LayoutAltes (vor v23) LayoutSimplePropertyUICustom PropertiesBenutzerdefinierte EinstellungenSizePositionUIBottom LeftUnten linksBottom RightUnten rechtsTop LeftOben linksTop RightOben rechtsSlide In From LeftVon links hineingleitenSlide In From RightVon rechts hineingleitenSlide In From TopVon oben hineingleitenSlide In From BottomVon unten hineingleitenSlide Out LeftVon links hinausgleitenSlide Out RightVon rechts hinausgleitenSlide Out TopVon oben hinausgleitenSlide Out BottomVon unten hinausgleitenSlow Zoom InLangsam hineinzoomenSlow Zoom OutLangsam hinauszoomenSlow Pan LeftLangsam nach links schwenkenSlow Move LeftLangsam nach links bewegenSlow Pan RightLangsam nach rechts schwenkenSlow Move RightLangsam nach rechts bewegenSlow Pan UpLangsam nach oben schwenkenSlow Move UpLangsam nach oben bewegenSlow Pan DownLangsam nach unten schwenkenSlow Move DownLangsam nach unten bewegenSlow Zoom In, Pan Up LeftLangsam hineinzoomen, nach oben links schwenkenSlow Zoom In, Move Up LeftLangsam hineinzoomen, nach oben links bewegenSlow Zoom In, Pan Down RightLangsam hineinzoomen, nach unten rechts schwenkenSlow Zoom In, Move Down RightLangsam hineinzoomen, nach unten rechts bewegenSlow Zoom Out, Pan Up RightLangsam hinauszoomen, nach oben rechts schwenkenSlow Zoom Out, Move Up RightLangsam hinauszoomen, nach oben rechts bewegenSlow Zoom Out, Pan Down LeftLangsam hinauszoomen, nach unten links schwenkenSlow Zoom Out, Move Down LeftLangsam hinauszoomen, nach unten links bewegenSlow Zoom In, Hold BottomLangsam hineinzoomen, unteren Rand haltenSlow Zoom In, Hold TopLangsam hineinzoomen, oberen Rand haltenSlow Zoom In, Hold LeftLangsam hineinzoomen, linken Rand haltenSlow Zoom In, Hold RightLangsam hineinzoomen, rechten Rand haltenSlow Zoom Out, Hold BottomLangsam hinauszoomen, unteren Rand haltenSlow Zoom Out, Hold TopLangsam hinauszoomen, oberen Rand haltenSlow Zoom Out, Hold LeftLangsam hinauszoomen, linken Rand haltenSlow Zoom Out, Hold RightLangsam hinauszoomen, rechten Rand haltenPresetVoreinstellungPositionPositionSizeGrößeZoomZoomSize modeGrößenmodusFitAngepasstFillAnfüllenDistortVerzerrenHorizontal fitHorizontal angepasstLeftLinksCenterMitteRightRechtsVertical fitVertikal angepasstTopObenMiddleSize and Position video filterMitteBottomUntenRotationRotation °degrees °Background colorHintergrundfarbeShake 1 Second - ScaledSchütteln für 1 Sekunde - skaliertShake 1 Second - UnscaledSchütteln für 1 Sekunde - unskaliertSizePositionVUIClick in rectangle + hold Shift to drag, Wheel to zoom, or %1+Wheel to rotateZum Ziehen ins Rechteck klicken und Umschalttaste festhalten, Rad zum Zoomen oder %1+Rad zum DrehenSlideshowGeneratorDialogSlideshow Generator - %n ClipsDiaschau-Generator - %n ClipDiaschau-Generator - %n ClipsSlideshowGeneratorWidgetImage durationStandzeit eines BildesSet the duration of each image clip.Standzeit jedes Bildes festlegen.Audio/Video durationAudio/Video LängeSet the maximum duration of each audio or video clip.Maximale Länge des Audio oder Video Clips festlegen.Aspect ratio conversionKonvertierung des SeitenverhältnissesPad BlackSchwarz auffüllenCrop CenterMitte ausschneidenCrop and PanAusschneiden und schwenkenPad BlurMit Unschärfe auffüllenChoose an aspect ratio conversion method.Methode zur Konvertierung des SeitenverhältnissesZoom effectZoom-EffektSet the percentage of the zoom-in effect.
0% will result in no zoom effect.Setzt die Prozentzahl für den Zoom-In Effekt. 0% entspricht kein Zoom-Effekt.Transition durationÜbergangsdauerSet the duration of the transition.
May not be longer than half the duration of the clip.
If the duration is 0, no transition will be created.Setzt die Dauer des Übergangs.
Darf nicht länger als die halbe Clip-Dauer sein.
Wenn die Dauer auf 0 gesetzt wird, wird kein Übergang erzeugt.Transition typeTyp des ÜbergangsRandomZufälligCutAusschneidenDissolveAuflösenBar HorizontalBalken horizontalBar VerticalBalken vertikalBarn Door HorizontalScheunentor horizontalBarn Door VerticalScheunentor vertikalBarn Door Diagonal SW-NEScheunentor diagonal (SW-NO)Barn Door Diagonal NW-SEScheunentor diagonal (NW-SO)Diagonal Top LeftDiagonal oben linksDiagonal Top RightDiagonal oben rechtsMatrix Waterfall HorizontalMatrix Wasserfall horizontalMatrix Waterfall VerticalMatrix Wasserfall vertikalMatrix Snake HorizontalMatrix Schlange horizontalMatrix Snake Parallel HorizontalMatrix Schlange parallel horizontalMatrix Snake VerticalMatrix Schlange vertikalMatrix Snake Parallel VerticalMatrix Schlange parallel vertikalBarn V UpScheune V aufIris CircleIris-KreisDouble IrisDoppelte IrisIris BoxIris-BoxBox Bottom RightBox unten rechtsBox Bottom LeftBox unten linksBox Right CenterBox Mitte rechtsClock TopUhr obenChoose a transition effect.Übergangseffekt auswählenTransition softnessSanftheit des ÜbergangsChange the softness of the edge of the wipe.Ändert die Sanftheit an der Grenze des ÜbergangsPreview is not available with GPU EffectsVorschau ist bei GPU-Effekten nicht verfügbarGenerating Preview...Vorschau erzeugen...SpeechDialogText to SpeechText zu SpracheLanguageSpracheAmerican EnglishAmerikanisches EnglischBritish EnglishBritisches EnglischSpanishSpanischFrenchFranzösischHindiHindiItalianItalienischPortuguesePortugiesischJapaneseJapanischMandarin ChineseChinesisch (Mandarin)VoiceStimmePreview this voiceSpeedGeschwindigkeitOutput fileAusgabedateiClick the button to set the fileSave Audio FileAudio Datei speichernWAV files (*.wav)WAV Dateien (*.wav)(No voices)SpeedUIHold %1 to drag a keyframe vertical only or %2 to drag horizontal onlyHalten Sie %1 gedrückt, um ein Schlüsselbild nur vertikal zu ziehen, oder %2, um es nur horizontal zu ziehenPresetVoreinstellungSpeedGeschwindigkeitMap the specified speed to the current time. Use keyframes to vary the speed mappings over time.Ordnen Sie die angegebene Geschwindigkeit der aktuellen Zeit zu. Verwenden Sie Schlüsselbilder, um die Geschwindigkeitszuordnungen über die Zeit zu variieren.Image modeBildmodusUse the specified image selection mode. Nearest will output the image that is nearest to the mapped time. Blend will blend all images that occur during the mapped time.Verwenden Sie den angegebenen Bildauswahlmodus. Nächtes gibt das Bild aus, das dem abgebildeten Zeitpunkt am nächsten liegt. Mischen mischt alle Bilder, die während der abgebildeten Zeit auftreten.NearestNächsteBlendÜberblendungEnable pitch compensationTonhöhenkompensation einschaltenSubtitleBarUnable to move. Subtitles already exist at this time.Kann nicht verschoben werden. Zu diesem Zeitpunkt sind bereits Untertitel vorhanden.SubtitleTrackDialogNew Subtitle TrackNeue UntertitelspurNameNameLanguageSpracheSubtitlesDockSubtitlesUntertitelAdd clips to the Timeline to begin editing subtitles.Fügen Sie Clips zur Timeline hinzu, um mit der Bearbeitung von Untertiteln zu beginnen.TracksSpurenColumnsSpaltenStartAnfangEndEndeDurationLaufzeitSubtitle ControlsUntertitel-SteuerungSubtitles MenuMenü UntertitelPreviousVorherigCurrentAktuellNextWeiterAdd Subtitle TrackUntertitelspur hinzufügenAdd a subtitle trackEine Untertitelspur hinzufügenRemove Subtitle TrackUntertitelspur entfernenRemove this subtitle trackDiese Untertitelspur entfernenEdit Subtitle TrackUntertitelspur bearbeitenEdit this subtitle trackDiese Untertitelspur bearbeitenImport Subtitles From FileUntertitel aus Datei importierenImport subtitles from an srt file at the current positionUntertitel aus einer SRT-Datei an der aktuellen Position importierenExport Subtitles To FileUntertitel in Datei exportierenExport the current subtitle track to an SRT fileDie aktuelle Untertitelspur in eine SRT-Datei exportierenCreate/Edit SubtitleUntertitel erstellen/bearbeitenCreate or Edit a subtitle at the cursor position.Erstellen oder Bearbeiten eines Untertitels an der Cursorposition.Add Subtitle ItemUntertitel-Element hinzufügenAdd a subtitle at the cursor positionHinzufügen eines Untertitels an der CursorpositionRemove Subtitle ItemUntertitel-Element entfernenRemove the selected subtitle itemEntfernen des ausgewählten UntertitelsSet Subtitle StartUntertitel-Anfang einstellenSet the selected subtitle to start at the cursor positionFestlegen, dass der ausgewählte Untertitel an der Cursorposition beginntSet Subtitle EndUntertitel-Ende einstellenSet the selected subtitle to end at the cursor positionFestlegen, dass der ausgewählte Untertitel an der Cursorposition endetMove SubtitlesUntertitel verschiebenMove the selected subtitles to the cursor positionVerschiebt die ausgewählten Untertitel an die CursorpositionBurn In Subtitles on OutputEinbrennen von Untertiteln bei der AusgabeGenerate Text on TimelineText auf der Zeitachse generierenCreate a new video track on the timeline with text showing these subtitles.Erstellen Sie eine neue Videospur auf der Zeitachse mit Text, der diese Untertitel zeigt.Speech to Text...Sprache zu Text...Detect speech and transcribe to a new subtitle track.Sprache erkennen und in eine neue Untertitelspur transkribieren.Text to Speech...Text zu Sprache ...Convert the current subtitle track to spoken audio.Aktuelle Untertitelspur in Audio umwandeln.Track Timeline CursorZeitachsen-Cursor verfolgenTrack the timeline cursorVerfolgen Sie den Cursor auf der ZeitachseShow Previous/NextVorherige/Nächste anzeigenShow the previous and next subtitlesAnzeigen der vorherigen und nächsten UntertitelAdd a clip to the timeline to create subtitles.Fügen Sie einen Clip in die Timeline ein, um Untertitel zu erstellen.Subtitle Track %1Untertitelspur %1Generate subtitle text on timelineUntertitel mit Text auf der Zeitleiste erzeugen.Text style presetVoreinstellung für TextformatierungDefault subtitle styleVoreinstellung für Untertitel FormatierungExtracting AudioAudio extrahierenSpeech to TextSprache zu TextSubtitle track already exists: %1Untertitelspur existiert bereits: %1Create or edit a Subtitle Burn In filter on the timeline output.This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.Diese Spur wird von einem Untertitelfilter verwendet.
Entfernen Sie den Untertitelfilter, bevor Sie diese Spur entfernen.Import Subtitle FileUntertiteldatei importierenSubtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)Untertiteldateien (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)Unable to find subtitle file.Untertiteldatei kann nicht gefunden werden.Export SRT FileSRT-Datei exportierenSRT Files (*.srt *.SRT)SRT-Dateien (*.srt *.SRT)A subtitle already exists at this time.Zu diesem Zeitpunkt existiert bereits ein Untertitel.Not enough space to add subtitle.Nicht genug Platz für einen Untertitel.Start time can not be after end time.Die Startzeit kann nicht nach der Endzeit liegen.Start time can not be before previous subtitle.Die Startzeit kann nicht vor dem vorherigen Untertitel liegen.End time can not be before start time.Die Endzeit kann nicht vor der Startzeit liegen.End time can not be after next subtitle.Die Endzeit kann nicht nach dem nächsten Untertitel liegen.Unable to move. Subtitles already exist at this time.Kann nicht verschoben werden. Zu diesem Zeitpunkt sind bereits Untertitel vorhanden.SubtitlesModelTextTextStartAnfangEndEndeDurationLaufzeitSystemSyncDialogPlayer SynchronizationPlayer-SynchronisationAdjust your playback audio/video synchronizationAudio/Video-Synchronisierung einstellenReset to default value 0Zurücksetzen auf Standardwert 0Video offsetVideo-VersatzApplyAnwenden ms msTextEditorDecrease Text SizeTextgröße verringernIncrease Text SizeTextgröße erhöhenText to Speech...Text zu SpracheTextFilterUiBoldFettItalickursivFontSchriftartUse font sizeSchriftgröße verwendenOutlineKonturThicknessStärkeBackgroundHintergrundPaddingAuffüllenOpacityDeckkraftPositionPositionSizeGrößeHorizontal fitHorizontal angepasstLeftLinksCenterMitteRightRechtsVertical fitVertikal angepasstTopObenMiddleText video filterMitteBottomUntenTextFilterVuiClick in rectangle + hold Shift to dragZum Ziehen ins Rechteck klicken und Umschalttaste festhaltenTextProducerWidgetFormFormularTextTextType or paste the text hereTippen oder fügen Sie hier den Text einBackground color...Hintergrundfarbe...#00000000#00000000SimpleEinfachRichRichTypewriterSchreibmaschineText attributes are available in the <b>Filters</b> panel after clicking <b>OK</b>.Textattribute sind im Bereich <b>Filter</b> verfügbar, nachdem Sie auf <b>OK</b> geklickt haben.blackschwarztransparenttransparentEdit your text using the Filters panel.Bearbeiten Sie Ihren Text mit dem Bedienfeld „Filter“.Edit FiltersFilter ändernTextViewerDialogDialogDialogCopyKopierenSave TextText speichernText Documents (*.txt);;All Files (*)Textdokumente (*.txt); Alle Dateien (*)MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;Alle Dateien (*)TiledItemDelegateDuration: %1Laufzeit: %1Date: %1Datum: %1TimeSpinnerDecrementVerringernIncrementErhöhenTimelineDockTimelineZeitleisteDrawing/AnimationThis track is lockedDiese Spur ist gesperrtYou cannot add a non-seekable source.Sie können eine unauffindbare Quelle nicht hinzufügen.Track %1 was not movedSpur %1 wurde nicht verschobenCan not move audio track above video trackAudiospur kann nicht über die Videospur verschoben werdenCan not move video track below audio trackVideospur kann nicht unter die Audiospur verschoben werdenAlign To Reference TrackAn Referenzspur ausrichtenTrack OperationsSpur-BearbeitungTrack HeightSpurhöheSelectionAuswahlEditBearbeitenViewAnsichtMarkerMarkierungTimeline ClipZeitleistenclipTimeline ControlsSteuerelemente für ZeitleistenTimeline MenuMenü ZeitleisteAdd Audio TrackAudiospur hinzufügenAdd Video TrackVideospur hinzufügenInsert TrackSpur einfügenRemove TrackSpur löschenMove Track UpSpur nach oben verschiebenMove Track DownSpur nach unten verschiebenShow/Hide Selected TrackAusgewählte Spur anzeigen/ausblendenLock/Unlock Selected TrackAusgewählte Spur sperren/entsperrenMute/Unmute Selected TrackAusgewählte Spur stummschalten/aufhebenBlend/Unblend Selected TrackAusgewählte Spur überblenden/nicht überblendenMake Tracks ShorterSpurhöhe verringernMake Tracks TallerSpurhöhe vergrößernReset Track HeightSpurhöhe zurücksetzenSelect AllAlles auswählenSelect All On Current TrackAlle auf der aktuellen Spur auswählenSelect NoneNichts auswählenSelect Next ClipNächsten Clip auswählenSelect Previous ClipVorherigen Clip auswählenSelect Clip AboveClip oben auswählenSelect Clip BelowClip unten auswählenSet Current Track AboveAktuellen Titel oben einstellenSet Current Track BelowAktuellen Titel unten einstellenSelect Clip Under PlayheadClip unter Abspielkopf auswählenCu&tAu&sschneiden&Copy&Kopieren&Paste&EinfügenNudge ForwardNach vorne schiebenNudge Forward is not availableNach vorne schieben ist nicht verfügbarNudge BackwardNach hinten schiebenNudge Backward is not availableNach hinten schieben ist nicht verfügbarAppendAnhängenRipple DeleteRipple löschenLiftWegnehmenOverwriteÜberschreibenSplit At PlayheadAn Abspielposition trennenSplit All Tracks At PlayheadAlle Spuren an Abspielposition trennenReplaceErsetzenCreate/Edit MarkerMarkierung erstellen/bearbeitenPrevious MarkerVorherige MarkierungNext MarkerNächste MarkierungDelete MarkerMarkierung löschenCycle Marker ColorFarbe der ZyklusmarkierungCreate Marker Around Selected ClipMarkierung um ausgewählten Clip erstellenRectangle SelectionRechteckige AuswahlAdjust Clip Gain/VolumeVerstärkung/Lautstärke für Clip anpassenAutomatically Add TracksSpuren automatisch hinzufügenSnapEinrastenScrub While DraggingSchrubben beim ZiehenRippleÜberschreibendes EinfügenRipple All TracksNichtüberschreibendes Einfügen (Ripple)Ripple MarkersRipple-MarkierungenToggle Ripple And All TracksRipple und alle Spuren umschaltenToggle Ripple, All Tracks, And MarkersRipple, alle Spuren und Markierungen umschaltenShow Audio WaveformsAudio-Wellenform anzeigenUse Higher Performance WaveformsLeistungsstärkere Wellenformen verwendenShow Video ThumbnailsVideo-Vorschaubilder anzeigenNoNeinPageSeiteSmoothGeglättetCenter the PlayheadZentrieren des AbspielkopfsScroll to Playhead on ZoomBeim Zoomen auf den Wiedergabekopf scrollenZoom Timeline OutZeitleiste verkleinernZoom Timeline InZeitleiste vergrößernZoom Timeline To FitZeitleiste passend zoomenNew GeneratorColorFarbeTextTextNoiseRauschenColor BarsFarbbalkenAudio ToneAudiotonCountCountdownBlip FlashBlip-BlitzPropertiesEigenschaftenRejoin With Next ClipMit nächstem Clip verbindenDetach AudioAudio trennenFreeze FrameApply Copied FiltersKopierte Filter anwendenUpdate ThumbnailsVorschaubilder aktualisierenRebuild Audio WaveformAudio-Wellenform neu berechnenRipple Trim Clip InRipple Trim Clip InRipple Trim Clip OutRipple Trim Clip OutGroup/UngroupGruppieren/Gruppierung aufhebenAppend multiple to timelineMehrere an die Zeitleiste anhängenRipple delete transitionÜbergang mit Ripple löschenLift transitionÜbergang aufhebenCut %1 from timeline%1 aus der Zeitleiste ausschneidenRemove %1 from timeline%1 aus der Zeitleiste entfernenLift %1 from timeline%1 aus der Zeitleiste herausnehmenThere is nothing in the Source player.Im Quellplayer befindet sich nichts.You cannot replace a transition.Ein Übergang kann nicht ersetzt werden.Select a clip in the timeline to create a marker around itWählen Sie einen Clip in der Zeitleiste aus, um ihn mit einer Markierung zu versehenAdded marker: "%1".Markierung hinzugefügt: „%1“.Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a rangeMarkierung hinzugefügt: „%1“. Halten Sie %2 und ziehen Sie, um einen Bereich zu erstellenFailed to open Öffnen fehlgeschlagenDropped FilesVerlorene DateienYou cannot freeze a frame of a transition.Freeze Frame is not available.Insert Freeze FrameThe play head is not over the selected clip.Insert multiple into timelineMehrere in die Zeitleiste einfügenOverwrite multiple onto timelineMehrere auf der Zeitleiste überschreibenYou cannot split a transition.Ein Übergang kann nicht getrennt werden.Replace %n timeline clips%n Zeitleistenclip ersetzen%n Zeitleistenclips ersetzenvoiceoverSprachausgabeOpus (*.opus);;All Files (*)Opus (*.opus);;Alle Dateien (*)Record AudioAudioaufnahmeRecord Audio: %1Audioaufnahme: %1Audio Recording In ProgressRecord Audio error: check PulseAudio settingsFehler bei der Audioaufnahme: PulseAudio-Einstellungen überprüfenRecord Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video DeviceFehler bei der Audioaufnahme: Wählen Sie Datei > Andere öffnen... > Audio/Video-GerätSaving audio recording...Audioaufnahme speichern...TimelinePropertiesWidgetFormFormularTimelineZeitleisteFrame rateBildfrequenzEdit...Bearbeiten...::ResolutionAuflösungScan modeAbtastmodusAspect ratioSeitenverhältnisColorspaceFarbraum%L1 fps%L1 fpsProgressiveVollbildverfahren (progressive)InterlacedZeilensprungverfahren (interlaced)ToneProducerWidgetFormFormularAudio ToneAudiotonFrequencyFrequenz Hz HzLevelPegel dB dBTone: %1Hz %2dBTon: %1 Hz %2 dBTrackHeadUnmuteStummschalten aufhebenMuteStummShowAnzeigenHideVersteckenUnlock trackSpur entsperrenLock trackSpur sperrenFiltersFilterTrackPropertiesWidgetFormFormularBlend modeÜberblendmodusTrack: %1Spur: %1NoneKeineOverÜberAddAddierenSaturateSättigungMultiplyMultiplizierenScreenNegativ multiplizierenOverlayÜberlagernDarkenAbdunkelnDodgeAbwedelnBurnNachbelichtenHard LightHartes LichtSource OverDestination OverClearAlles löschenSourceQuelleDestinationSource InDestination InSource OutDestination OutSource AtopDestination AtopXORPlusPlusLightenColor DodgeColor BurnSoft LightWeiches LichtDifferenceDifferenzExclusionAusschlussHSL HueHSL FarbtonHSL SaturationHSL-SättigungHSL ColorHSL FarbeHSL LuminosityHSL-LuminanzTranscodeDialoggoodgutbetterbesserbestam bestenmediummittelDo not show this anymore.Convert to edit-friendly format dialogDies nicht mehr anzeigen.Change the frame rate from its source.Ändert die Bildfrequenz von der Quelle aus.Same as originalWie im Original44100441004800048000This is useful when the source video is HDR (High Dynamic Range), which requires tone-mapping to the old, standard range.Dies ist nützlich, wenn es sich bei dem Quellvideo um HDR (High Dynamic Range) handelt, das eine Tonwertanpassung an den alten Standardbereich erfordert.Frame rate conversionKonvertierung der BildfrequenzThis option converts only the trimmed portion of the source
clip plus a little instead of the entire clip. When this option is
used not all of the matching source clips are replaced, instead
only the currently selected one.Mit dieser Option wird nicht der gesamte Clip, sondern nur der
beschnittene Teil des Quellclips und ein wenig davon umgewandelt.
Wenn diese Option verwendet wird, werden nicht alle passenden
Quellclips ersetzt, sondern nur der aktuell ausgewählte Clip.BIG<span style=" font-weight:700; color:#ff0000;">HUGE</span>Use sub-clipTeilclip verwendenSample rateSamplerateIf the source is interlaced, each interlaced field will be converted to a progressive frame resulting in double frame rate.Wenn die Quelle ein Zeilensprungverfahren verwendet, wird jedes Zeilensprungfeld in ein progressives Bild umgewandelt, was zu einer doppelten Bildfrequenz führt.DeinterlaceDeinterlaceEnable this to keep the Advanced section open for the next time this dialog appears.Aktivieren Sie diese Option, damit der Abschnitt Erweitert bei der nächsten Anzeige dieses Dialogs geöffnet bleibt.Keep Advanced openErweitert offen haltenOverride the frame rate to a specific value.Überschreibt die Bildfrequenz mit einem bestimmten Wert.Frame rate conversion method
Duplicate: Duplicate frames.
Blend: Blend frames.
Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This method is very slow and may result in artifacts.Methode zur Konvertierung der Bildfrequenz
Duplizieren: doppelte Bilder.
Mischen: Bilder mischen.
Bewegungskompensation: Interpolieren Sie neue Bilder mithilfe der Bewegungskompensation. Diese Methode ist sehr langsam und kann zu Artefakten führen.Override frame rateBildfrequenz überschreibenFrames/secBilder/SekundeConvert to BT.709 colorspaceIn BT.709-Farbraum konvertierenConvert to Edit-friendly...Bearbeitungsfreundlich konvertieren...Duplicate (fast)Duplizieren (schnell)BlendÜberblendungMotion Compensation (slow)Bewegungskompensation (langsam)AdvancedErweitertLossy: I-frame–only %1Verlustbehaftet: ausschließlich I-Frames %1Intermediate: %1Zwischenstufe: %1Lossless: %1Verlustfrei: %1TranscoderSub-clipTeilclipConvertedKonvertiertMP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;Alle Dateien (*)MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;Alle Dateien (*)MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;Alle Dateien (*)A job already exists for %1Für %1 existiert bereits ein AuftragConvert canceledKonvertierung abgebrochenConvert %1%1 konvertierenTranscribeAudioDialogSpeech to TextSprache zu TextNameNameLanguageSpracheTranslate to EnglishIns Englische übersetzenMaximum line lengthMaximale ZeilenlängeInclude non-spoken soundsNicht gesprochene Töne einbeziehenTracks with speechSpuren mit SpracheSelect tracks that contain speech to be transcribed.Wählen Sie Spuren aus, die zu transkribierende Sprache enthalten.Whisper.cpp executableAusführbare Datei Whisper.cppFind Whisper.cppWhisper.cpp findenGGML ModelGGML-ModellSelect a model or browse to choose oneRefresh ModelsConfigurationKonfigurationDownload ModelAre you sure you want to download %1?
%2 of storage will be usedWollen Sie wirklich %1 herunterladen? Speicherbedarf: %2No models found. Download a standard model?Models refreshedFailed to refresh modelsPath to Whisper.cpp executablePfad zur ausführbaren Datei Whisper.cppWhisper.cpp executable not foundAusführbare Datei Whisper.cpp nicht gefundenPath to GGML modelPfad zum GGML-ModellSelect a modelModell auswählenGGML model not foundGGML-Modell nicht gefundenModelModellDelete ModelModell löschenCopy Model URL to ClipboardURL in Zwischenablage kopierenUndoButtonReset to defaultAuf Standard zurücksetzenUnlinkedFilesDialogMissing FilesFehlende DateienThere are missing files in your project. Double-click each row to locate a file.Es fehlen Dateien in Ihrem Projekt. Doppelklicken Sie auf jede Zeile, um eine Datei zu finden.This looks at every file in a folder to see if it matches any of the missing files.Dabei wird jede Datei in einem Ordner daraufhin untersucht, ob sie mit einer der fehlenden Dateien übereinstimmt.Search in Folder...Im Ordner suchen...MissingFehltReplacementErsatzOpen FileDatei öffnenVideo4LinuxWidgetFormFormularApplyAnwendenSet the path to the video device filePfad der Videogerät-Datei angeben/dev/video0/dev/video0Video4LinuxVideo4LinuxfpsfpsHeightHöheFrame rateBildfrequenzResolutionAuflösungDeviceGerätTV TunerTV-TunerStandardStandardSet the television standardFernsehstandard auswählenAutomaticAutomatischNTSCNTSCPALPALSECAMSECAMChannelKanalAudio InputAudioeingangWidthBreitepixelsPixelXXNoneKeinenPulseAudioPulseAudioALSAALSAVideoHistogramScopeWidgetLumaLumaRedRotGreenGrünBlueBlauValue: %1
IRE: %2Wert: %1
IRE: %2Value: %1Wert: %1Video HistogramVideohistogrammVideoQualityJobOpenÖffnenOpen original and encoded side-by-side in the Shotcut playerOriginal und codierte Version nebeneinander im Shotcut-Player öffnenView ReportBericht ansehenShow In FilesIn Dateien anzeigenShow In FolderIm Ordner anzeigenMeasure %1%1 messenVideo Quality MeasurementVideoqualitätsmessungVideoRgbParadeScopeWidget255255191191127127646400RedRotGreenGrünBlueBlauChannel: %1
Pixel: %2
Value: %3Kanal: %1
Pixel: %2
Wert: %3Channel: %1
Value: %2Kanal: %1
Value: %2Video RGB ParadeRGB-ParadeVideoRgbWaveformScopeWidget255255191191127127646400Pixel: %1
Value: %2Pixel: %1
Wert: %2Value: %1Wert: %1Video RGB WaveformRGB-WellenformVideoVectorScopeWidgetVideo VectorVideo-VektorU: %1
V: %2U: %1
V: %2VideoWaveformScopeWidget10010000Pixel: %1
IRE: %2Pixel: %1
IRE: %2IRE: %1IRE: %1Video WaveformVideo-WellenformVideoZoomScopeWidgetxxyyRRGGBBYYUUVVPick a pixel from the source playerWählen Sie ein Pixel aus dem QuellplayerLock/Unlock the selected pixelSperren/Entsperren des ausgewählten Pixels%1x%1xVideo ZoomVideozoomWhisperJobSRTSRTWindowPickerClick on a window to select itZum Auswählen auf ein Fenster klickenaudioloudnessscopeMomentary Loudness.Momentane Lautstärke.Short-term Loudness.Kurzfristige Lautstärke.Integrated Loudness.Integrierte Lautstärke.Loudness Range.Lautstärkebereich.Peak.Pegelspitze.True Peak.Wahre Pegelspitze.filterviewSelect a clipEinen Clip auswählenAdd a filterFilter hinzufügenRemove selected filterAusgewählten Filter entfernenCopy filtersFilter kopierenPaste filtersFilter einfügenSave a filter setFiltersatz speichernMove filter upFilter nach oben verschiebenMove filter downFilter nach unten verschiebenDeselect the filterFilterauswahl aufhebenmainFill the screen with the Shotcut window.Bildschirm mit dem Shotcut-Fenster ausfüllen.Hide upgrade prompt and menu item.Upgrade-Aufforderung und Menüpunkt ausblenden.Run Glaxnimate instead of Shotcut.Verwenden Sie Glaxnimate anstelle von Shotcut.Use GPU processing.GPU-Verarbeitung verwenden.Clear Recent on Exit„Zuletzt geöffnet“ beim Beenden löschenThe directory for app configuration and data.Verzeichnis für Konfiguration und DatendirectoryVerzeichnisThe scale factor for a high-DPI screenDer Skalierfaktor für hochauflösende BildschirmenumberNummerA semicolon-separated list of scale factors for each screenEine durch Semikolon getrennte Liste von Skalierfaktoren für jeden BildschirmlistListeHow to handle a fractional display scale: %1Umgang mit einer gebrochenen Anzeigeskala: %1stringZeichenfolgeWhich operating system audio API to use: %1Welche Audio-API des Betriebssystems soll verwendet werden: %1Zero or more files or folders to openKeine oder mehr Dateien oder Ordner sind zu öffnenLoading plugins...Plugins laden...Expiring cache...Cache läuft ab...metaAlpha Channel: AdjustAlpha-Kanal: anpassentransparency shave shrink grow soft feathersearch keywords for the Alpha Channel: Adjust video filterTransparenz rasieren schrumpfen wachsen weich FederAlpha Channel: ViewAlpha-Kanal: ansehentransparencysearch keywords for the Alpha Channel: View video filterTransparenzBalanceBalancepan channel mixer fadersearch keywords for the Balance audio filterPositionPositionBand PassBandpassfilterfrequencysearch keywords for the Band Pass audio filterFrequenzCenter FrequencyMittlere FrequenzBandwidthBandbreiteBass & TrebleBässe & HöhenCopy ChannelKanal kopierenduplicatesearch keywords for the Copy Channel audio filterDuplizierenCompressorKompressorloudness dynamics rangesearch keywords for the Compressor audio filterLautstärke DynamikDelayVerzögerungtime echosearch keywords for the Delay audio filterZeit EchoExpanderExpanderdynamics rangesearch keywords for the Expander audio filterDynamikFade In AudioAudio einblendenloudnesssearch keywords for the Fade In audio filterLautstärkeFade Out AudioAudio ausblendenloudnesssearch keywords for the Fade Out audio filterLautstärkeGain / VolumeVerstärkung / Lautstärkeloudnesssearch keywords for the Gain/Volume audio filterLautstärkeLevelPegelHigh PassHochpassfilterfrequencysearch keywords for the High Pass audio filterFrequenzCutoffAbschaltungRolloff rateDämpfungsrateWetnessNässeLimiterLimiterdynamics range loudnesssearch keywords for the Limiter audio filterDynamik LautstärkeLow PassTiefpassfilterfrequencysearch keywords for the Low Pass audio filterFrequenzDownmixAbmischungstereo mixdown channelsearch keywords for the Downmix audio filterStereo Abmischung KanalMuteStummsilent silence volumesearch keywords for the Mute audio filterstill Stille LautstärkeNormalize: One PassNormalisieren: Ein Durchgangvolume loudness gain dynamicssearch keywords for the Normalize: One Pass audio filterLautstärke Verstärkung DynamikNormalize: Two PassNormalisieren: Zwei Durchgängevolume loudness gain dynamicssearch keywords for the Normalize: Two Pass audio filterLautstärke Verstärkung DynamikNotchKerbfilterfrequency passsearch keywords for the Notch audio filterFrequenz PassPanSchwenkenstereo balance channel mixersearch keywords for the Pan audio filterStereo Balance Kanal MischerReverbHalldelay time echosearch keywords for the Reverb audio filterVerzögerung Zeit EchoRoom sizeRaumgrößeReverb timeNachhallzeitDampingDämpfungInput bandwidthEingangsbandbreiteDry signal levelPegel des direkten SignalsEarly reflection levelLautstärke Frühe Reflexionen (early reflections)Tail levelLautstärke Nachhallausklang (tail)Swap ChannelsKanäle vertauschenswitch stereosearch keywords for the Swap Channels audio filterStereo umschaltenChroma Key: SimpleChroma-Key: einfachgreen blue screensearch keywords for the Chroma Key: Simple video filtergrün blau BildschirmBrightnessHelligkeitlightness value exposuresearch keywords for the Brightness video filterHelligkeitswert BelichtungColor GradingFarbabstimmungcorrect shadows lift midtones gamma highlights gain hue lightness brightness valuesearch keywords for the Color Grading video filterSchatten korrigieren Mitteltöne anheben Gamma Lichter verstärken Farbton Helligkeit HelligkeitswertShadows (Lift)Schatten (anheben)Midtones (Gamma)Mitteltöne (Gamma)Highlights (Gain)Glanzlichter (Verstärkung)ContrastKontrastvariation valuesearch keywords for the Contrast video filterAbweichungswertOld Film: DustAlter Film: Staubnoise dirt hair fibersearch keywords for the Old Film: Dust video filterrauschen Schmutz Haar FaserText: SimpleText: einfachtype font timecode timestamp date filenamesearch keywords for the Text: Simple video filterTyp Schriftart Zeitcode Zeitstempel Datum DateinameFont colorSchriftfarbeOutlineKonturBackgroundHintergrundPosition / SizePosition / GrößeFade In VideoVideo einblendenbrightness lightness opacity alphasearch keywords for the Fade In video filterHelligkeit Deckkraft AlphaFade Out VideoVideo ausblendenbrightness lightness opacity alphasearch keywords for the Fade Out video filterHelligkeit Deckkraft AlphaOld Film: GrainAlter Film: Körnigdots particles noise dirtsearch keywords for the Old Film: Grain video filterPunkte Partikel rauschen SchmutzHue/Lightness/SaturationFarbton/Helligkeit/Sättigungcolor value desaturate grayscalesearch keywords for the Hue/Lightness/Saturation video filterFarbe Wert entsättigen GraustufenHueFarbtonLightnessHelligkeitSaturationSättigungInvert ColorsFarben invertierenreverse opposite negativesearch keywords for the Invert Colors video filterumgekehrt Gegenteil negativKey Spill: AdvancedSchlüsselfarbschimmer: erweitertchroma alpha clean suppresssearch keywords for the Key Spill: Advanced video filterChroma Alpha sauber unterdrückenLens CorrectionLinsenkorrekturdeform lens distort wide angle panoramic hemispherical fisheyesearch keywords for the Lens Correction video filterverformen Linse verzerren weit Winkel Panorama hemisphärisch FischaugeX CenterX-MitteY CenterY-MitteCorrection at CenterKorrektur in der MitteCorrection at EdgesKorrektur an den RändernOld Film: ScratchesAlter Film: Kratzernoise projector lines defectsearch keywords for the Old Film: Scratches video filterrauschen Projektor Linien defektLUT (3D)LUT (3D)lookup table colorsearch keywords for the LUT (3D) video filternachschlagen Tabelle FarbeMaskMaske360: Rectilinear to Equirectangular360: rechtwinklig bis gleichwinkligspherical projectionsearch keywords for the 360: Rectilinear to Equirectangular video filterSphärische ProjektionHorizontalHorizontalVerticalVertikalMid-Side MatrixMittlere Matrixmiddle stereo microphonesearch keywords for the Mid-Side Matrix audio filterMitte Stereo MikrofonWidthBreiteHeightHöheMirrorSpiegelnhorizontal flip transpose flopsearch keywords for the Mirror video filterhorizontal kippen transponieren fallenMosaicMosaikpixelize pixelatesearch keywords for the Mosaic video filterverpixelnDiffusionDiffusionblur smooth clean beautysearch keywords for the Diffusion video filterverwischen geglättet sauber SchönheitOld Film: ProjectorAlter Film: Projektorglitch flashing brightness vertical slipsearch keywords for the Old Film: Projector video filterStörung blinken Helligkeit vertikal AusrutscherOpacityDeckkraftalpha transparent translucentsearch keywords for the Opacity video filterAlpha transparent durchscheinendRotate and ScaleDrehen und skalierenmatte stencil alpha rectangle ellipse circle triangle diamondsearch keywords for the Mask: Simple Shape video filtermatt Schablone Alpha Rechteck Ellipse Kreis Dreieck RauteSize & PositionGröße & PositionRotationRotationScaleSkalierenX offsetX-VersatzY offsetY-VersatzChroma Key: AdvancedChroma-Key: erweitertgreen blue screensearch keywords for the Chroma Key: Advanced video filtergrün blau BildschirmSepia ToneSepiatönungcolor old photograph printsearch keywords for the Sepia Tone video filterFarbe alt Foto druckenSketchSkizzedrawing painting cartoonsearch keywords for the Sketch video filterZeichnung Malen CartoonKey Spill: SimpleSchlüsselfarbschimmer: einfachchroma alpha clean suppresssearch keywords for the Key Spill: Simple video filterChroma Alpha sauber unterdrückenStabilizeStabilisierensmooth deshakesearch keywords for the Stabilize video filtergeglättet abschüttelnOld Film: %1Alter Film: %1projector moviesearch keywords for the Old Film: Technocolor video filterProjektor FilmUnpremultiply AlphaAlpha nicht vervielfachendisassociate associated straightsearch keywords for the Unpremultiply Alpha video filtertrennen verbunden geradeWaveWelledistort deform frequency water warp bendsearch keywords for the Wave video filterverzerren verformen Frequenz Wasser verziehen biegenCrop: CircleZuschneiden: Kreistrim remove oval ellipsesearch keywords for the Crop: Circle video filterkürzen entfernen oval EllipseColorFarbeHalftoneHalbton360: Hemispherical to Equirectangular360: halbkugelförmig bis gleichwinkligspherical projection dual fisheyesearch keywords for the 360: Hemispherical to Equirectangular video filtersphärisch Projektion dual FischaugeRadiusRadiusFront XVorderseite XFront YVorderseite YFront UpVorderseite obenBack XRückseite XBack YRückseite YBack UpRückseite obenNadir RadiusNadir-RadiusNadir StartNadir-Startnoise dots newsprintsearch keywords for the Halftone video filterrauschen Punkte ZeitungspapierCyanCyanMagentaMagentaYellowGelbSpot RemoverFleckenentfernerdelogo dirt clean watermarksearch keywords for the Spot Remover video filterdelogo Schmutz sauber WasserzeichenTimerTimertext seconds timestampsearch keywords for the Timer video filterText Sekunden ZeitstempelLevelsLevels video filterTonwertkorrekturgamma value black white colorsearch keywords for the Levels video filterInput BlackSchwarzpunkt-EingabeInput WhiteWeißpunkt-EingabeGammaGammaMask: Simple ShapeMaske: Einfache FormMask: ApplyMaske: Anwendenmatte stencil alpha confine composite bouncesearch keywords for the Mask: Apply video filtermatt Schablone Alpha beschränken zusammengesetzt abprallenMask: From FileMaske: Von Dateimatte stencil alpha luma wipe customsearch keywords for the Mask: From File video filtermatt Schablone Alpha Luma wischen benutzerdefiniertNoise GateRauschschutzhum hiss distortion cleansearch keywords for the Noise Gate audio filterbrummen zischen verzerren sauberKey Filter: Low FrequencySchlüsselfilter: tiefe FrequenzKey Filter: High FrequencySchlüsselfilter: hohe FrequenzThresholdSchwellwertAttackAttackeHoldHaltenDecayAbfallRangeBereichAudio Waveform VisualizationAudio-Wellenformvisualisierungmusic visualizer reactivesearch keywords for the Audio Waveform Visualization video filterMusik Visualisierer reaktivChroma HoldChroma haltencolor hue select choose picksearch keywords for the Chroma Hold video filterFarbe Farbton auswählen wählen aussuchenDistanceDistanzGridRasterrepeatsearch keywords for the Grid video filterwiederholenRowsZeilenColumnsSpaltenDistortVerzerrendeform wiggle wavesearch keywords for the Distort video filterverformen wackeln winkenAmplitudeAmplitudeFrequencyFrequenzVelocityGeschwindigkeitGlitchStörungdefect broken distortsearch keywords for the Glitch video filterdefekt gebrochen verzerrenBlock heightBlockhöheShift intensityVersatzintensitätColor intensityFarbintensitätRGB ShiftRGB-Versatzglitch chroma analog splitsearch keywords for the RGB Shift video filterStörung Chroma analog splittenBlur: ExponentialWeichzeichner: Exponentiellsoften obscure hidesearch keywords for the Blur: Exponential video filterabschwächen verdunkeln verbergen360: Equirectangular to Stereographic360: gleichwinklig bis stereografischspherical projection tiny small planetsearch keywords for the 360: Equirectangular to Stereographic video filtersphärisch Projektion winzig klein PlanetAmountAnteilBlur: GaussianWeichzeichner: GaußscherBlur: Low PassWeichzeichner: Tiefpassfiltersoften obscure hidesearch keywords for the Blur: Low Pass video filterabschwächen verdunkeln verbergenCrop: SourceZuschneiden: Quelletrim remove edgessearch keywords for the Crop: Source video filterkürzen entfernen KantenFlipKippenvertical flop transpose rotatesearch keywords for the Flip video filtervertikal fallen transponieren rotierenReduce Noise: HQDN3DRauschen reduzieren: HQDN3Ddenoise artifact dirt smoothsearch keywords for the Reduce Noise: HQDN3D video filterentrauschen Artefakt Schmutz geglättetSpatialRäumlichTemporalZeitlichNoise: FastRauschen: schnelldirt grungesearch keywords for the Noise: Fast video filterSchmutz GrungeNoise: KeyframesRauschen: Schlüsselbilderdirt grungesearch keywords for the Noise: Keyframes video filterSchmutz GrungeReduce Noise: Smart BlurRauschen reduzieren: Intelligenter Weichzeichnerdenoise artifact cleansearch keywords for the Reduce Noise: Smart Blur video filterentrauschen Artefakt sauberCrop: RectangleZuschneiden: Rechtecktrim remove squaresearch keywords for the Crop: Rectangle video filterkürzen entfernen QuadratCorner radiusEckradiusPadding colorFüllfarbeDitherDitheringnoise dotssearch keywords for the Dither video filterRauschpunkteElastic ScaleElastische Skalierungstretch nonlinearsearch keywords for the Elastic Scale video filterdehnen nicht linearCenterMitteLinear widthLineare BreiteLinear scale factorLinearer SkalierungsfaktorNon-Linear scale factorNichtlinearer SkalierungsfaktorPosterizePosterisierenreduce colors banding cartoonsearch keywords for the Posterize video filterreduzieren Farben Streifenbildung CartoonLevelsPosterize filterTonwertkorrekturNervousNervösrandom shake twitch glitchsearch keywords for the Nervous video filterzufällig schütteln zucken StörungNo SyncKeine Synchronisationhorizontal vertical synchronization slip analogsearch keywords for the No Sync video filterhorizontal vertikal Synchronisation Ausrutscher analogTrailsSpurentemporal mix psychedelic motion blursearch keywords for the Trails video filterzeitlich mischen psychedelisch Bewegung verwischenVertigoVertigotemporal mix dizzy psychedelicsearch keywords for the Vertigo video filterzeitlich mischen schwindlig psychedelischSpeedGeschwindigkeitZoomZoomChoppyAbgehacktfps frameratesearch keywords for the Choppy video filterFPS FramerateRepeatWiederholungGradientFarbverlaufgraduated color spectrumsearch keywords for the Gradient video filtergestaffelt Farbe SpektrumScan LinesBildzeilenanalog horizontal televisionsearch keywords for the Scan Lines video filteranalog horizontal TV360: Equirectangular Mask360: gleichwinklige Maskespherical matte stencilsearch keywords for the 360: Equirectangular Mask video filtersphärisch matt SchabloneHorizontal StartHorizontaler AnfangHorizontal EndHorizontales EndeVertical StartVertikaler AnfangVertical EndVertikales Ende360: Equirectangular to Rectilinear360: gleichwinklig bis rechtwinkligspherical projectionsearch keywords for the 360: Equirectangular to Rectilinear video filterSphärische ProjektionAmbisonic DecoderAmbisonic-Decoderspatial surround binauralsearch keywords for the Ambisonic Decoder audio filterräumlich Surround binauralYawGierungPitchrotation around the side-to-side axis (roll, pitch, yaw)TonhöheRollRolleFOVfield of viewFOV (Field Of View)FisheyeFischaugeCorner PinEckpunktstretch distort pinch twist deformsearch keywords for the Corner Pin video filterdehnen verzerren kneifen verdrehen verformenCornersEckenStretch XX verzerrenStretch YY verzerrenFeatheringWeiche Auswahlkante360: Stabilize360: stabilisierenspherical smooth deshakesearch keywords for the 360: Stabilize video filtersphärisch geglättet abschütteln360: Transform360: Umwandlungspherical yaw pitch rollsearch keywords for the 360: Transform video filtersphärisch Gierung Tonhöhe RolleReduce Noise: WaveletRauschen reduzieren: Waveletvague denoise artifact dirtsearch keywords for the Reduce Noise: Wavelet video filtervage entrauschen Artefakt SchmutzText: RichText: Richtype font format overlaysearch keywords for the Text: Rich video filterTyp Schriftart Format ÜberlagerungBackground colorHintergrundfarbeBlur: PadWeichzeichner: Kissenpillar echo fillsearch keywords for the Blur: Pad video filterSäule Echo füllenInvertInvertierenphasesearch keywords for the Invert audio filterPhaseReduce Noise: QuantizationRauschen reduzieren: Quantisierungdenoise artifact postprocess compresssearch keywords for the Reduce Noise: Quantization video filterentrauschen Artefakt nachbearbeiten komprimierenTime RemapZeitumstellungtemporal speed ramp reverse fast slow motionsearch keywords for the Time: Remap filterzeitlich Geschwindigkeit Rampe rückwärts schnell langsam BewegungTimeZeitDebandBanderole verhindernmean average median contoursearch keywords for the Deband video filterMittelwert Durchschnitt Median KonturGPS TextGPS-Textgpxsearch keywords for the GPS Text video filterGPXReflectReflektierenmirror repeatsearch keywords for the Reflect video filterSpiegelwiederholungMask: Chroma KeyMaske: Chroma-Keymatte stencil alpha colorsearch keywords for the Mask: Chroma Key video filtermatt Schablone Alpha FarbeEqualizer: 15-BandEqualizer: 15-Bandtone frequencysearch keywords for the Equalizer: 15-Band audio filterTonfrequenzEqualizerEqualizerEqualizer: ParametricEqualizer: parametrischtone frequencysearch keywords for the Equalizer: Parametric audio filterTonfrequenzAudio Level VisualizationAudiopegel-Visualisierungmusic visualizer reactivesearch keywords for the Audio Level Visualization video filterMusik Visualisierer reaktivEqualizer: 3-Band (Bass & Treble)Equalizer: 3-Band (Bass & Höhen)tone frequencysearch keywords for the Equalizer: 3-Band audio filterTonfrequenzPitchaudio pitch or toneTonhöhefrequency tonesearch keywords for the Pitch audio filterFrequenztonStereo EnhancerStereoverstärkerchannel spatial delaysearch keywords for the Stereo Enhancer audio filterKanal räumlich VerzögerungMask: DrawMaske: Zeichnenrotoscope matte stencil alphasearch keywords for the Mask: Draw video filterRotoskop matt Schablone Alphadeform lens distort wide angle panoramic hemisphericalsearch keywords for the Fisheye video filterverformen Linse verzerren weit Winkel Panorama hemisphärischGPS GraphicGPS-Grafikgpx sticker decal gauge map graph speedometersearch keywords for the GPS Graphic video filterGPX Aufkleber Abziehbild messen Karte Graph Tachometerblack white lumasearch keywords for the Threshold video filterschwarz weiß LumaMotion TrackerBewegungsverfolgungtrackingsearch keywords for the Motion Tracker video filterVerfolgungTrack Auto Fade AudioAutomatisches Ausblenden von Audio verwendenclick splice fadesearch keywords for the Auto Fade audio filterklicken verbinden verblassenTrack SeamSpurnahtclick splice seamsearch keywords for the Seam audio filterklicken verbinden NahtDeclick AudioAudio-Klicks entfernendeclick crackle popsearch keywords for the Declick audio filterKlicks entfernen knistern knallenTrack Auto Fade VideoAutomatisches Ausblenden von Video verwendensplice fade dipsearch keywords for the Track Auto Fade Video filterverbinden verblassen tauchenAmbisonic EncoderAmbisonic-Encoderspatial surround pannersearch keywords for the Ambisonic Encoder audio filterräumlich Surround SucherAzimuthAbweichungElevationSteigungDrop ShadowSchlagschattensearch keywords for the Drop Shadow video filterXXYYVibranceLebendigkeitcolor intensity saturation vibesearch keywords for the Vibrance video filterFarbe Intensität Sättigung StimmungIntensityIntensitätRedRotGreenGrünBlueBlauSubtitle Burn InUntertitel einbrennensubtitle overlay burnsearch keywords for the Subtitle Burn In video filterUntertitel Überlagerung einbrennenReframeNeu ausrichtencrop trim remove square vertical portraitsearch keywords for the Reframe video filterzuschneiden kürzen entfernen Quadrat vertikal PortraitGradient Mapcolor mapping intensitysearch keywords for the Gradient Map video filterFarbe Zuordnung IntensitätHSL Primarieshue saturation lightness colorsearch keywords for the HSL Primaries video filterOverlapÜberlappungRed HueRed SaturationRed LightnessYellow HueYellow SaturationYellow LightnessGreen HueGreen SaturationGreen LightnessCyan HueCyan SaturationCyan LightnessBlue HueBlue SaturationBlue LightnessMagenta HueMagenta SaturationMagenta LightnessHSL Rangehue saturation lightness color primariessearch keywords for the HSL Range video filterBlendÜberblendungHue ShiftSaturation ScaleLightness ScaleHue CenterHue Range360: Cap Top & Bottomspherical fill blur zenith nadirsearch keywords for the 360: Cap Top & Bottom video filtertopStarttopEndtopBlendIntopBlendOuttopFadeIntopBlurWidthStarttopBlurWidthEndtopBlurHeightStarttopBlurHeightEndbottomStartbottomEndbottomBlendInbottomBlendOutbottomFadeInbottomBlurWidthStartbottomBlurWidthEndbottomBlurHeightStartbottomBlurHeightEnd360: Equirectangular Wrapspherical stretchsearch keywords for the 360: Equirectangular Wrap video filtersphärisch verzerrenhfov0hfov1vfov0vfov1blurStartblurEnd360: Zenith Correctionspherical levelsearch keywords for the 360: Zenith correction filtersphärisch PegelClarityhistogram equalization constrast detail color distributionsearch keywords for the Clarity video filterAlpha Strobestrobe alpha blinksearch keywords for the Strobe video filterIntervalIntervallstroke thicknesssearch keywords for the Outlin video filterThicknessStärkeText: Typewritertype typing cursor terminal consolesearch keywords for the Text: Typewriter video filtermeta_affineSize, Position & RotateGröße, Position und Drehungtransform zoom rotation distort fill movesearch keywords for the Size, Position & Rotate video filtertransformieren zoomen drehen verzerren füllen verschiebenSize & PositionGröße & PositionRotationRotationmeta_avBlur: GaussianWeichzeichner: Gaußschersoften obscure hidesearch keywords for the Blur: Box video filterabschwächen verdunkeln verbergenAmountAnteilmeta_box_blurBlur: BoxWeichzeichner: Kastensoften obscure hide directionalsearch keywords for the Blur: Box video filterabschwächen verdunkeln verbergen RichtungWidthBreiteHeightHöhemeta_boxblurBlur: BoxWeichzeichner: KastenWidthBreiteHeightHöhemeta_cairoblendBlend ModeÜberblendmodusblending composite porter duffsearch keywords for the Blend Mode video filterüberblenden zusammengesetzt Träger kaputtmeta_danceAudio Dance VisualizationAudio-Tanzvisualisierungmusic visualizer reactive transform move size position rotate rotationsearch keywords for the Audio Dance Visualization video filterMusik Visualisierer reaktiv transformieren verschieben Größe Position drehen Rotationmeta_forwardSpeed: Forward OnlyGeschwindigkeit: nur vorwärtstemporal speed ramp fast slow motionsearch keywords for the Speed filterzeitlich Geschwindigkeit Rampe schnell langsam BewegungSpeedGeschwindigkeitmeta_forward_reverseSpeed: Forward & ReverseGeschwindigkeit: vorwärts und rückwärtstemporal speed ramp fast slow motion reversesearch keywords for the Speed filterzeitlich Geschwindigkeit Rampe schnell langsam Bewegung rückwärtsSpeedGeschwindigkeitmeta_frei0rGlowGlühenshine blursearch keywords for the Glow video filterglänzen verwischenBlurWeichzeichnungSaturationSättigungcolor desaturate grayscale chromasearch keywords for the Saturation video filterFarbe entsättigen Graustufen ChromaLevelPegelSharpenScharfzeichnungsharpness focus clear crispsearch keywords for the Sharpen video filterSchärfe Fokus klar knackigAmountAnteilSizeGrößeWhite BalanceWeißabgleichcolor correct light temperature neutralsearch keywords for the White Balance video filterFarbe richtig Licht Temperatur neutralmeta_frei0r_coloradjColor GradingFarbabstimmungmeta_lightshowAudio Light VisualizationAudio-Lichtvisualisierungmusic visualizer reactive colorsearch keywords for the Audio Light Visualization video filterMusik Visualisierer reaktiv Farbemeta_movitBlurWeichzeichnungsoften obscure hidesearch keywords for the Blur video filterabschwächen verdunkeln verbergenRadiusRadiusBrightnessHelligkeitlightness valuesearch keywords for the Brightness video filterHelligkeitswertLevelPegelColor GradingFarbabstimmungcorrect shadows lift midtones gamma highlights gain hue lightness brightness valuesearch keywords for the Color Grading video filterSchatten korrigieren Mitteltöne anheben Gamma Lichter verstärken Farbton Helligkeit HelligkeitswertShadows (Lift)Schatten (anheben)Midtones (Gamma)Mitteltöne (Gamma)Highlights (Gain)Glanzlichter (Verstärkung)ContrastKontrastvariation valuesearch keywords for the Contrast video filterAbweichungswertGlowGlühenshine blursearch keywords for the Glow video filterglänzen verwischenHighlight blurrinessUnschärfe hervorhebenHighlight cutoffHervorhebungsabschaltungMirrorSpiegelnhorizontal flip transpose flopsearch keywords for the Mirror video filterhorizontal kippen transponieren fallenOpacityDeckkraftalpha transparent translucentsearch keywords for the Opacity video filterAlpha transparent durchscheinendSaturationSättigungcolor desaturate grayscale chromasearch keywords for the Saturation video filterFarbe entsättigen Graustufen ChromaSharpenScharfzeichnungsharpness focus clear crispsearch keywords for the Sharpen video filterSchärfe Fokus klar knackigCircle radiusKreisradiusGaussian radiusGaußscher RadiusCorrelationKorrelationNoiseRauschenVignetteVignettierungdark edges fadesearch keywords for the Vignette video filterdunkel Kanten verblassenOuter radiusÄußerer RadiusInner radiusInnerer RadiusWhite BalanceWeißabgleichcolor correct light temperature neutralsearch keywords for the White Balance video filterFarbe richtig Licht Temperatur neutralFlipKippenvertical flop transpose rotatesearch keywords for the Flip video filtervertikal fallen transponieren rotierenCrop: SourceZuschneiden: Quelletrim remove edgessearch keywords for the Crop: Source video filterkürzen entfernen KantenSize & PositionGröße & Positiontransform zoom distort fill movesearch keywords for the Size and Position filtertransformieren zoomen verzerren füllen verschiebenBlend ModeÜberblendmodusblending composite porter duffsearch keywords for the Blend Mode video filterüberblenden zusammengesetzt Träger kaputtmeta_oldfilmVignetteVignettierungdark edges fadesearch keywords for the Vignette video filterdunkel Kanten verblassenRadiusRadiusFeatheringWeiche AuswahlkanteOpacityDeckkraftmeta_qtblendBlend ModeÜberblendmodusblending composite porter duffsearch keywords for the Blend Mode video filterüberblenden zusammengesetzt Träger kaputtmeta_spectrumAudio Spectrum VisualizationAudiospektrum-Visualisierungmusic visualizer reactive frequencysearch keywords for the Audio Spectrum Visualization video filterMusik Visualisierer reaktiv FrequenztimelineOutputAusgabeFiltersFilterMove %1%1 verschiebenCan not move audio track above video trackAudiospur kann nicht über die Videospur verschoben werdenCan not move video track below audio trackVideospur kann nicht unter die Audiospur verschoben werdenTrack %1 was not movedSpur %1 wurde nicht verschobenInsertEinfügenOverwriteÜberschreibenDo you want to insert an audio or video track?Möchten Sie eine Audio- oder Videospur einfügen?AudioAudioVideoVideouiModeModusNo ChangeKeine ÄnderungShaveSchnittShrink HardHart schrumpfenShrink SoftSanft schrumpfenGrow HardHart vergrößernGrow SoftSanft vergrößernThresholdSchwellwertBlurWeichzeichnungAmountAnteilInvertInvertierenDisplayAnzeigeGray AlphaAlpha GrauRed & Gray AlphaAlpha Rot & GrauCheckered BackgroundKarierter HintergrundBlack BackgroundSchwarzer HintergrundGray BackgroundGrauer HintergrundWhite BackgroundWeißer HintergrundLeftLinksRightRechtsSurroundSurroundFront BalanceSurround BalanceSurround-BalanceFront + Surround BalanceLeft FadeRight FadeLeft + Right FadePresetVoreinstellungThe size of the window, in milliseconds, which will be processed at once.Die Größe des Fensters in Millisekunden, das auf einmal bearbeitet wird.The strength of impulsive noise which is going to be removed. The lower value, the more samples will be detected as impulsive noise.Die Stärke des impulsiven Rauschens, das entfernt werden soll. Je niedriger der Wert, desto mehr Samples werden als impulsives Rauschen erkannt.Burst FusionVerschmelzung durch ExplosionTreat small bursts that are close together as one large burst. Units are percent of the window size. A higher percent will combine bursts that are farther apart.Kleine Ausbrüche, die nahe beieinander liegen, werden als ein großer Ausbruch behandelt. Die Einheiten sind Prozent der Fenstergröße. Ein höherer Prozentsatz fasst Ausbrüche zusammen, die weiter voneinander entfernt sind.Fast FadeSchnelles AusblendenFade durationDauer der ÜberblendungThe duration of fade to apply at the begining and end of each clipDie Dauer der Überblendung, die am Anfang und am Ende jedes Clips angewendet wirdFade inEinblendenStatus indicator showing when a fade in has occured.Statusanzeige zeigt an, wann eine Einblendung stattgefunden hat.Fade outAusblendenStatus indicator showing when a fade out has occured.Statusanzeige zeigt an, wann eine Ausblendung stattgefunden hat.Center frequencyMittlere FrequenzBandwidthBandbreiteRolloff rateDämpfungsrateDryDryWetWetBassBässeMiddleBass & Treble audio filterMitteTrebleHöhenFront leftVorne linksFront rightVorne rechtsCenterMitteLow frequencyTiefe FrequenzLeft surroundLinker SurroundRight surroundRechter SurroundCopy fromKopieren vontozuRMSRMSThe balance between the RMS and peak envelope followers. RMS is generally better for subtle, musical compression and peak is better for heavier, fast compression and percussion.Die Balance zwischen den RMS- und den Spitzenwert-Hüllkurvenverfolgern. RMS ist im Allgemeinen besser für subtile, auf Musik basierende Kompression geeignet. Peak ist besser für stärkere, schnelle Kompression und Schlagzeug geeignet.PeakPegelspitzeAttackAnsprechzeit (Attack)ReleaseAbklingzeit (Release)The point at which the compressor will start to kick in.Der Punkt, an dem der Kompressor einsetzt.RatioVerhältnis (Ratio)The gain reduction ratio used when the signal level exceeds the threshold.Das Verhältnis der Verstärkungsreduzierung, das verwendet wird, wenn der Signalpegel den Schwellwert überschreitet.Knee radiusKnieradiusThe distance from the threshold where the knee curve starts.Der Abstand vom Schwellwert, an dem die Kniekurve beginnt.Makeup gainMake-up-VerstärkungThe gain of the makeup input signal.Die Verstärkung des Make-up-Eingangssignals.Gain ReductionVerstärkungsreduktionStatus indicator showing the gain reduction applied by the compressor.Statusanzeige zeigt die vom Kompressor vorgenommene Verstärkungsreduzierung an.About dynamic range compressionÜber DynamikkompressionDelayVerzögerungThe neutral delay time is 2 seconds.
Times above 2 seconds will have reduced quality.
Times below will have increased CPU usage.Die neutrale Verzögerungszeit beträgt 2 Sekunden.
Zeiten über 2 Sekunden führen zu Qualitätseinbußen.
Zeiten darunter führen zu einer erhöhten CPU-Auslastung.FeedbackRückmeldungThe balance between the RMS and peak envelope followers.
RMS is generally better for subtle, musical compression.
Peak is better for heavier, fast compression and percussion.Die Balance zwischen den RMS- und den Spitzenwert-Hüllkurvenverfolgern.
RMS ist im Allgemeinen besser für subtile, auf Musik basierende Kompression geeignet.
Peak ist besser für stärkere, schnelle Kompression und Schlagzeug geeignet.AttenuationVerminderungThe gain of the output signal.
Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.Die Verstärkung des Ausgangssignals.
Wird verwendet, um eine übermäßige Amplitude zu korrigieren, die durch den zusätzlichen Dynamikbereich verursacht wird.DurationLaufzeitLevelPegelCutoff frequencyGrenzfrequenzInput gainEingangsverstärkungGain that is applied to the input stage. Can be used to trim gain to bring it roughly under the limit or to push the signal against the limit.Verstärkung des Eingangs. Sie kann zum Dämpfen oder zum Verstärken verwendet werden.LimitBegrenzungThe maximum output amplitude. Peaks over this level will be attenuated as smoothly as possible to bring them as close as possible to this level.Maximaler Ausgangspegel. Spitzen über diesem Pegel werden so weich wie möglich gedämpft, um sie an diesen Wert anzugleichen.The time taken for the limiter's attenuation to return to 0 dB's.Dauer der Dämpfung bis zum Erreichen von 0 dB.Target LoudnessZiellautstärkeThe target loudness of the output in LUFS.Ziellautstärke der Ausgabe in LUFS.Analysis WindowAnalysefensterThe amount of history to use to calculate the input loudness.Die Menge des Verlaufs, die zur Berechnung der Eingangslautstärke verwendet wird.Maximum GainMaximale VerstärkungThe maximum that the gain can be increased.Der maximale Wert, um den die Verstärkung erhöht werden kann.Minimum GainMinimale VerstärkungThe maximum that the gain can be decreased.Der maximale Wert, um den die Verstärkung verringert werden kann.Maximum RateHöchstsatzThe maximum rate that the gain can be changed.Der maximale Wert, mit dem die Verstärkung geändert werden kann.Reset on discontinuityBei Unterbrechung zurücksetzenReset the measurement if a discontinuity is detected - such as seeking or clip change.Setzen Sie die Messung zurück, wenn eine Unterbrechung festgestellt wird, z. B. beim Suchen oder beim Clipwechsel.Input LoudnessEingangslautstärkeStatus indicator showing the loudness measured on the input.Statusanzeige zeigt die am Eingang gemessene Lautstärke an.Output GainAusgangsverstärkungStatus indicator showing the gain being applied.Statusanzeige zeigt die angewendete Verstärkung an.ResetZurücksetzenStatus indicator showing when the loudness measurement is reset.Statusanzeige zeigt an, wann die Lautstärkemessung zurückgesetzt wird.Analyzing...Analysieren...Analysis complete.Analyse abgeschlossen.%1 LUFS%1 LUFS%1 dB%1 dBClick "Analyze" to use this filter.Klicken Sie auf „Analysieren“, um diesen Filter zu verwenden.AnalyzeAnalysierenDetected Loudness:Erkannte Lautstärke:The loudness calculated by the analysis.Die durch die Analyse berechnete Lautstärke.Normalization Gain:Normalisierungsverstärkung:The gain applied to normalize to the Target Loudness.Die Verstärkung, die zur Normalisierung auf die Ziellautstärke angewendet wird.ChannelKanalQuick fixSchnelle LösungSmall hallKleiner HallLarge hallGroßer HallSewerKanalisationChurchKircheRoom sizeRaumgrößeThe size of the room, in meters. Excessively large, and excessively small values will make it sound a bit unrealistic. Values of around 30 sound good.Raumgröße in Metern. Besonders große oder kleine Werte klingen unrealistisch. Werte um 30 klingen gut.Reverb timeNachhallzeitDampingDämpfungThis controls the high frequency damping (a lowpass filter), values near 1 will make it sound very bright, values near 0 will make it sound very dark.Dämpfung der Hochfrequenzen (ein Tiefpassfilter), Werte nahe 1 erzeugen sehr hellen Klang, Werte nahe 0 erzeugen sehr dumpfen Klang.Input bandwidthEingangsbandbreiteThis is like a damping control for the input, it has a similar effect to the damping control, but is subtly different.Ähnlich der Dämpfungskontrolle für den Eingang, mit geringfügigen AbweichungenDry signal levelPegel des direktes SignalsThe amount of dry signal to be mixed with the reverberated signal.Der mit dem widerhallten Signal zu mischender Anteil des direkten SignalsEarly reflection levelLautstärke Frühe Reflexionen (early reflections)Tail levelLautstärke Nachhallausklang (tail)The quantity of early reflections (scatter reflections directly from the source).Die Menge der frühen Reflexionen (Streureflexionen direkt von der Quelle).About reverbÜber NachhallSwapVertauschenwithmitKey colorSchlüsselfarbeDistanceDistanzShadows (Lift)Schatten (anheben)Midtones (Gamma)Mitteltöne (Gamma)Highlights (Gain)Glanzlichter (Verstärkung)Center biasAusrichtung MitteTopObenFadeÜberblendenInInnenOutAußenWidth at startBreite am AnfangHeight at startHöhe am AnfangWidth at endBreite am EndeHeight at endHöhe am EndeBottomUntenSizeGrößeBottom LeftUnten linksBottom RightUnten rechtsTop LeftOben linksTop RightOben rechtsLower ThirdBauchbindeSlide In From LeftVon links hineingleitenSlide In From RightVon rechts hineingleitenSlide In From TopVon oben hineingleitenSlide In From BottomVon unten hineingleitenSlide Out LeftVon links hinausgleitenSlide Out RightVon rechts hinausgleitenSlide Out TopVon oben hinausgleitenSlide Out BottomVon unten hinausgleitenSlow Zoom InLangsam hineinzoomenSlow Zoom OutLangsam hinauszoomenSlow Pan LeftLangsam nach links schwenkenSlow Move LeftLangsam nach links bewegenSlow Pan RightLangsam nach rechts schwenkenSlow Move RightLangsam nach rechts bewegenSlow Pan UpLangsam nach oben schwenkenSlow Move UpLangsam nach oben bewegenSlow Pan DownLangsam nach unten schwenkenSlow Move DownLangsam nach unten bewegenSlow Zoom In, Pan Up LeftLangsam hineinzoomen, nach oben links schwenkenSlow Zoom In, Move Up LeftLangsam hineinzoomen, nach oben links bewegenSlow Zoom In, Pan Down RightLangsam hineinzoomen, nach unten rechts schwenkenSlow Zoom In, Move Down RightLangsam hineinzoomen, nach unten rechts bewegenSlow Zoom Out, Pan Up RightLangsam hinauszoomen, nach oben rechts schwenkenSlow Zoom Out, Move Up RightLangsam hinauszoomen, nach oben rechts bewegenSlow Zoom Out, Pan Down LeftLangsam hinauszoomen, nach unten links schwenkenSlow Zoom Out, Move Down LeftLangsam hinauszoomen, nach unten links bewegenTextTextInsert fieldBereich einfügen# (Hash sign)# (Raute)Timecode (drop frame)Zeitcode (Drop-Frame)Timecode (non-drop frame)Zeitcode (ohne Drop-Frame)File base nameName der DateibasisFrame #Frame numberBildnummerFile dateDateidatumCreation dateErstelldatumFile name and pathDateiname und PfadFile nameDateinameBarBarSegmentSegmentGraph ColorsGraphfarbenThicknessStärkePositionPositionMirror the levels.Die Ebenen spiegeln.Reverse the levels.Die Ebenen umkehren.ChannelsKanäleSegmentsSegmenteSegment GapSegmentlückeAdjust opacity instead of fade with blackDeckkraft einstellen, anstatt mit Schwarz zu überblendenNoiseRauschenBrightnessHelligkeitHueFarbton °degrees °LightnessHelligkeitSaturationSättigungTarget colorZielfarbeMask typeMaskentypColor DistanceFarbdistanzTransparencyTransparenzEdge InwardsKante nach innenEdge OutwardsKante nach außenToleranceToleranz<b>Low Shelf</b><b>Niedrige Ablage</b>GainVerstärkungsgradSlopeAnstieg<b>Band 1</b><b>Band 1</b>BandwidthParametric equalizer bandwidthBandbreite octaves Oktaven<b>Band 2</b><b>Band 2</b><b>Band 3</b><b>Band 3</b><b>High Shelf</b><b>Hohe Ablage</b>Hue gateFarbton-GatterSaturation thresholdSättigungsschwellwertOperation 1Operation 1Blend modeÜberblendmodusOverÜberNoneKeineSaturateSättigungMultiplyMultiplizierenScreenNegativ multiplizierenOverlayÜberlagernDarkenAbdunkelnDodgeAbwedelnBurnNachbelichtenHard LightHartes LichtSoft LightWeiches LichtDifferenceDifferenzExclusionAusschlussHSL HueHSL-FarbtonHSL SaturationHSL-SättigungHSL ColorHSL-FarbeHSL LuminosityHSL-LuminanzDe-KeyChroma Keying reduzierenDesaturateEntsättigenAdjust LumaLuminanz einstellenAmount 1Betrag 1Operation 2Operation 2Amount 2Betrag 2Show maskMaske anzeigenSend mask to alpha channelMaske zum Alpha-Kanal schickenX CenterX-MitteY CenterY-MitteCorrection at CenterKorrektur in der MitteCorrection at EdgesKorrektur an den RändernWidthBreiteDarknessDunkelheitNo File LoadedKeine Datei geladenNo 3D LUT file loaded.
Click "Open" to load a file.Keine 3D-LUT-Datei geladen.
Klicken Sie auf „Öffnen“, um eine Datei zu laden.Open...Öffnen...Open 3D LUT File3D-LUT-Datei öffnenInterpolationInterpolationStereoStereoBinauralBinauralQuadVierfachYawGierungPitchrotation around the side-to-side axis (roll, pitch, yaw)TonhöheRollRollePaste ParametersParameter einfügenFOVfield of viewFOV (Field Of View)Field of viewSichtfeldCopy ParametersParameter kopierenFOVFOV (Field Of View)FisheyeFischaugeNearestNächsteTrilinearTrilinearTetrahedralTetraederOperationOperationCorner 1 XEcke 1 XCorner 2 XEcke 2 XCorner 3 XEcke 3 XCorner 4 XEcke 4 XStretch XX verzerrenInterpolatorInterpolatorNearest NeighborNächster NachbarBilinearBilinearBicubic SmoothBikubisch weichBicubic SharpBikubisch scharfSpline 4x4Spline 4x4Spline 6x6Spline 6x6Alpha OperationAlpha-OperationMaximumMaximumMinimumMinimumOpaqueBlickdichtOverwriteÜberschreibenFeatheringWeiche AuswahlkanteAddAddierenSubtractSubtrahierenShapeFormRectangleRechteckEllipseEllipseTriangleDreieckDiamondDiamantHorizontalHorizontalStartAnfangEndEndeTypeTypLinearLinearRadialKreisförmigColorsFarbenVerticalVertikalHeightHöheRotationRotationSoftnessWeichheitAlignmentAusrichtungLensLinseProjectionProjektionRadiusRadiusFrontFront / VorderseiteXXYYBackBack / RückseiteNadirNadirCyanCyanMagentaMagentaBlurrinessUnschärfeVertical amountVertikaler WertVertical frequencyVertikale FrequenzBrightness upHelligkeit raufBrightness downHelligkeit runterBrightness frequencyHelligkeitsfrequenzUneven develop upUngleichmäßige Entwicklung hochUneven develop downUngleichmäßige Entwicklung runterUneven develop durationUngleichmäßige Entwicklung Dauer degdegrees GradAdd or remove fisheye effectFischaugeneffekt hinzufügen oder entfernenRemoveEntfernenFocal ratioBrennweitenverhältnisThe amount of lens distortionDas Ausmaß der LinsenverzerrungQualityQualitätResample qualityQualität der AbtastungNearest neighborNächster NachbarBicubic smoothBikubisch weichBicubic sharpBikubisch scharfLanczos 16x16Lanczos 16x16Select a lens distortion pattern that best matches your cameraWählen Sie ein Verzerrungsmuster, das am besten zu Ihrer Kamera passtEquidistantGleichweit entferntOrthographicOrthografischEquiareaFlächengleichStereographicStereografischNon-Linear scaleNicht lineare SkalaThe image will be stretched/squished to fix camera scaling between 4:3 and 16:9
Like used in GoPro's superviewDas Bild wird gestreckt/gekürzt, um die Skalierung der Kamera zwischen 4:3 und 16:9 zu korrigieren.
Wie bei GoPro's Superview verwendet.ScaleSkalierenUse negative values for up-scaled videos
Use positive values for down-scaled videosVerwenden Sie negative Werte für hochskalierte Videos
Verwenden Sie positive Werte für herunterskalierte VideosPreset scale methods
Lock pixels at specific locationsVoreingestellte Skalierungsmethoden
Sperren von Pixeln an bestimmten StellenScale to FillZum Füllen skalierenKeep Center ScaleMittlere Skala beibehaltenScale to FitPassend skalierenManual ScaleManuell skalierenScale Y separately
This changes video aspect ratioY separat skalieren
Dies ändert das Seitenverhältnis des VideosCropZuschneidenRemove distorted edgesVerzerrte Ränder entfernenManualManuellUser set zoom/scale
Sides of image are not fixedBenutzerdefinierter Zoom/Skala
Die Seiten des Bildes sind nicht fixiertY ratioY-VerhältnisSeparate Y scaleY separat skalierenAspectSeitePreset pixel aspect ratioVoreingestelltes Pixel-SeitenverhältnisManual AspectManuelle SeiteUser set pixel aspect ratios
Change top/side distortion biasBenutzerdefinierte Pixel-Seitenverhältnisse
Verzerrung oben/seitlich ändernCamerasKamerasCameraKameraRecord modeAufzeichnungsmodusResultErgebnisApplyAnwendenX offsetX-VersatzY offsetY-VersatzFull ScreenVollbildScroll DownNach unten scrollenScroll UpNach oben scrollenScroll RightNach rechts scrollenScroll LeftNach links scrollenClick in the rectangle atop the video to edit the text.Klicken Sie in das Rechteck über dem Video, um den Text zu bearbeiten.Background sizeHintergrundgrößeText sizeSchriftgrößeBackground colorHintergrundfarbeOverflowÜberlaufAutomaticAutomatischVisibleSichtbarHiddenVerstecktColor spaceFarbraumRed-Green-BlueRot-Grün-BlauHue-Chroma-IntensityHue-Chroma-IntensitätRed deltaDelta RotHue deltaDelta Farbwert (Hue)Green deltaDelta GrünChroma deltaChroma-DeltaBlue deltaDelta BlauIntensity deltaDelta IntensitätBoxBoxEllipsoidEllipsoidEdgeKanteHardChroma Key Advanced filterHartFatFettNormalNormalThinDünnYellow-BlueGelb-BlauCyan-RedCyan-RotLine WidthZeilenbreiteLine HeightZeilenhöheContrastKontrastColorFarbeBlur RadiusWeichzeichnungsradiusThe radius of the gaussian blur.Radius des Gaußschen Weichzeichners.Blur StrengthWeichzeichnungsstärkeThe strength of the gaussian blur.Stärke des Gaußschen Weichzeichners.If the difference between the original pixel and the blurred pixel is less than threshold, the pixel will be replaced with the blurred pixel.Wenn der Unterschied zwischen dem ursprünglichen Pixel und dem unscharfen Pixel kleiner als der Schwellwert ist, wird das Pixel durch das unscharfe Pixel ersetzt.GreenGrünBlueBlauRedRotValueWertHistogramHistogrammInput BlackSchwarzpunkt-EingabeInput WhiteWeißpunkt-EingabeGammaGammaOutput BlackSchwarzpunkt-AusgabeOutput WhiteWeißpunkt-AusgabeClick Analyze to use this filter.Klicken Sie auf „Analysieren“, um diesen Filter zu verwenden.Select a file to store analysis results.Wählen Sie eine Datei aus, um Analyseergebnisse zu speichern.<b>Analyze Options</b><b>Analyseoptionen</b>ShakinessWackeligkeitAccuracyGenauigkeit<b>Filter Options</b><b>Filteroptionen</b>ZoomZoomStabilization file:Stabilisierungsdatei:The stabilization file generated by the analysis.Die durch die Analyse erzeugte Stabilisierungsdatei.File for motion analysisDatei für BewegungsanalyseBrowse...Durchsuchen...Start OffsetStartversatzsecondsSekundenAnalysisAnalyseApply transformUmwandlung anwendenSample RadiusSample-RadiusSearch RadiusSuchradiusTrack PointsSpurenpunkteUse backwards-facing track pointsRückwärtsgerichtete Spurenpunkte verwendenSmoothingGlättungTime BiasZeitverzerrung Red RotYellowGelbAmplitudeAmplitudeFrequencyFrequenzVelocityGeschwindigkeitHold %1 to drag a keyframe vertical only or %2 to drag horizontal onlyHalten Sie %1 gedrückt, um ein Schlüsselbild nur vertikal zu ziehen, oder %2, um es nur horizontal zu ziehenForwardVorwärtsFreezeEinfrieren%L1s%L1sSet Speed AfterGeschwindigkeit danach einstellenSet Speed BeforeGeschwindigkeit vorher einstellenModify current mappingAktuelle Zuordnung ändernLock current mappingAktuelle Zuordnung sperren"Modify current mapping" will modify the input time at the current position.
"Lock current mapping" will lock the input time at the current position and modify the value of an adjacent keyframeMit „Aktuelle Zuordnung ändern“ wird die Eingabezeit an der aktuellen Position geändert.
„Aktuelle Zuordnung sperren“ sperrt die Eingabezeit an der aktuellen Position und ändert den Wert eines angrenzenden Schlüsselbildes.OKOKCancelAbbrechenTimeZeitMap the specified input time to the current time. Use keyframes to vary the time mappings over time.Ordnen Sie die angegebene Eingabezeit der aktuellen Zeit zu. Verwenden Sie Schlüsselbilder, um die Zeitzuordnungen über die Zeit zu variieren.Set the input time to achieve a desired speed before the current frame.Stellen Sie die Eingabezeit ein, um eine gewünschte Geschwindigkeit vor dem aktuellen Bild zu erreichen.Set the input time to achieve a desired speed after the current frame.Stellen Sie die Eingabezeit ein, um eine gewünschte Geschwindigkeit nach dem aktuellen Bild zu erreichen.Image modeBildmodusUse the specified image selection mode. Nearest will output the image that is nearest to the mapped time. Blend will blend all images that occur during the mapped time.Verwenden Sie den angegebenen Bildauswahlmodus. Nächstes gibt das Bild aus, das dem abgebildeten Zeitpunkt am nächsten liegt. Mischen mischt alle Bilder, die während der abgebildeten Zeit auftreten.Hue CenterThe center of the color range to be changed.Hue RangeThe width of the color range to be changed.Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.BlendÜberblendungThe amount of blending to apply to the edges of the color range.The amount to shift the Hue of the color range.The amount to scale the saturation of the color range.The amount to scale the lightness of the color range.Enable pitch compensationTonhöhenkompensation einschaltenSpeed:Geschwindigkeit:Input Time:Eingabezeit:Output Time:Ausgabezeit:SpeedGeschwindigkeitThe instantaneous speed of the last frame that was processed.Die momentane Geschwindigkeit des letzten verarbeiteten Bildes.Direction:Richtung:The instantaneous direction of the last frame that was processed.Die momentane Ausrichtung des letzten verarbeiteten Bildes.The original clip time of the frame.Die ursprüngliche Clipzeit des Bildes.The mapped output time for the input frame.Die zugeordnete Ausgabezeit für das Eingangsbild.Deform horizontally?Horizontal verzerren?Deform vertically?Vertikal verzerren?Neutral colorNeutrale FarbeColor temperatureFarbtemperaturdegreesGradFormatFormatHH:MM:SSHH:MM:SSHH:MM:SS.SHH:MM:SS.SMM:SSMM:SSMM:SS.SSMM:SS.SSMM:SS.SSSMM:SS.SSSSSSSSS.SSS.SSS.SSSS.SSSS.SSSSS.SSSA value of 0 will run the timer to the end of the filterBei einem Wert von 0 läuft der Timer bis zum Ende des Filters.When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.Wenn die Richtung rückwärts ist, zählt der Countdown bis Null zurück..
Wenn die Richtung vorwärts ist, zählt der Countdown von Null aus vorwärts.Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.Timer-Sekunden pro Wiedergabesekunde. Skaliert die Laufzeit, hat aber keinen Einfluss auf die Startverzögerung oder den Startversatz.Minimal strengthMinimale StärkeAverage strengthDurchschnittliche StärkeBlue skyBlauer HimmelRed skyRoter HimmelFull range to limited rangeVolle Reichweite bis begrenzte ReichweiteContrast thresholdKontrastschwellwertBanding similarity within first component
Y (luma) in YCbCr mode
Red in RGB modeBandenähnlichkeit innerhalb der ersten Komponente
Y (Luma) im YCbCr-Modus
Rot im RGB-ModusBlue thresholdBlauer SchwellwertBanding similarity within second component
Cb (blue) in YCbCr mode
Green in RGB modeBandenähnlichkeit innerhalb der zweiten Komponente
Cb (blau) im YCbCr-Modus
Grün im RGB-ModusRed thresholdRoter SchwellwertBanding similarity within third component
Cr (red) in YCbCr mode
Blue in RGB modeBandenähnlichkeit innerhalb der dritten Komponente
Cr (rot) im YCbCr-Modus
Blau im RGB-ModusAlpha thresholdAlpha-SchwellwertBanding similarity within fourth componentBandenähnlichkeit innerhalb der vierten KomponenteLink thresholdsSchwellwerte für VerbindungenPixel rangePixelbereichThe size of bands being targetedDie Größe der ZielgruppenRandomize pixel range between zero and valuePixelbereich zwischen Null und Wert zufällig festlegenDirectionRichtungUp = 270°
Down = 90°
Left = 180°
Right = 0° or 360°
All = 360° + RandomizeHoch = 270°
Runter = 90°
Links = 180°
Rechts = 0° oder 360°
Alle = 360° + ZufallswertRandomize direction between zero degrees and valueRichtung zwischen null Grad und Wert zufällig bestimmenMeasure similarity using average of neighborsMessung der Ähnlichkeit anhand des Durchschnitts der NachbarnCompare to thresholds using average versus exact neighbor valuesVergleich mit Schwellwerten anhand von Durchschnittswerten oder exakten NachbarwertenAll components required to trigger debandAlle zum Auslösen der Entflechtung erforderlichen KomponentenDeband only if all pixel components (including alpha) are within thresholdsAuflösung nur, wenn alle Pixelkomponenten (einschließlich Alpha) innerhalb der Schwellwerte liegenUpVorwärtsDownRückwärtsStart DelayVerzögerung beginnenThe timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.Der Timer wird vom Beginn des Filters an eingefroren, bis die Startverzögerungszeit verstrichen ist.Set start to begin at the current positionEinstellen des Startpunkts für Beginn an der aktuellen PositionThe timer will be frozen after the Duration has elapsed.Der Timer wird nach der Laufzeit eingefroren.Set duration to end at the current positionEinstellen der Dauer zum Beenden an der aktuellen PositionOffsetVersatzFileDateiCustom...Benutzerdefiniert...Bar HorizontalBalken horizontalBar VerticalBalken vertikalBarn Door HorizontalScheunentor horizontalBarn Door VerticalScheunentor vertikalBarn Door Diagonal SW-NEScheunentor diagonal (SW-NO)Barn Door Diagonal NW-SEScheunentor diagonal (NW-SO)Diagonal Top LeftDiagonal oben linksDiagonal Top RightDiagonal oben rechtsMatrix Waterfall HorizontalMatrix Wasserfall horizontalMatrix Waterfall VerticalMatrix Wasserfall vertikalMatrix Snake HorizontalMatrix Schlange horizontalMatrix Snake Parallel HorizontalMatrix Schlange parallel horizontalMatrix Snake VerticalMatrix Schlange vertikalMatrix Snake Parallel VerticalMatrix Schlange parallel vertikalBarn V UpScheune V aufIris CircleIris-KreisDouble IrisDoppelte IrisIris BoxIris-BoxBox Bottom RightBox unten rechtsBox Bottom LeftBox unten linksBox Right CenterBox Mitte rechtsClock TopUhr obenSet a mask from another file's brightness or alpha.Eine Maske aus der Helligkeit oder dem Alphawert einer anderen Datei generieren.Open Mask FileMaskendatei öffnenReverseUmkehrenAlphaAlphaWaveform ColorWellenformfarbeBackground ColorHintergrundfarbeFill the area under the waveform.Füllen Sie den Bereich unter der Wellenform.Combine all channels into one waveform.Alle Kanäle zu einer Wellenform kombinieren.WindowFensterRowsZeilenColumnsSpaltenBlock heightBlockhöheShift intensityVersatzintensitätColor intensityFarbintensitätSpatialRäumlichTemporalZeitlichApply to SourceAuf Quelle anwendenCorner radiusEckradiusPadding colorFüllfarbeLevelsDither video filterTonwertkorrekturMatrixMatrix2x2 Magic Square2x2 magisches Quadrat4x4 Magic Square4x4 magisches Quadrat4x4 Ordered4x4 angeordnet4x4 Lines4x4 Linien6x6 90 Degree Halftone6x6 90° Halbton6x6 Ordered6x6 angeordnet8x8 Ordered8x8 angeordnetOrder-3 ClusteredReihenfolge - 3 gebündeltOrder-4 OrderedReihenfolge - 4 angeordnetOrder-8 OrderedReihenfolge - 8 angeordnetHorizontal center position of the linear area.Horizontale Zentrumsposition des linearen Bereichs.Linear widthLineare BreiteWidth of the linear area.Breite des linearen Bereichs.Linear scale factorLinearer SkalierungsfaktorAmount the linear area is scaled.Betrag, um den der lineare Bereich skaliert wird.Non-Linear scale factorNichtlinearer SkalierungsfaktorAmount the outer left and outer right areas are scaled non linearly.Der Betrag für die äußeren linken und rechten Bereiche ist nicht linear skaliert.Compare with alpha channelMit Alpha-Kanal vergleichen frames FramesRepeatWiederholungKey Filter: Low FrequencySchlüsselfilter: tiefe FrequenzKey Filter: High FrequencySchlüsselfilter: hohe FrequenzOutput key onlyNur Ausgang der FilterHoldHaltenDecayAbfallRangeBereichOctave ShiftOktavenverschiebungSpecify the pitch shift in octaves.
-1 shifts down an octave.
+1 shifts up an octave.
0 is unchanged.Geben Sie die Tonhöhenverschiebung in Oktaven an.
-1 verschiebt die Tonhöhe um eine Oktave nach unten.
+1 verschiebt die Tonhöhe um eine Oktave nach oben.
0 ist unverändert.Specify the speed change that should be compensated for.
2x will halve the pitch to compensate for the speed being doubled.Geben Sie die Geschwindigkeitsänderung an, die kompensiert werden soll.
2x halbiert die Tonhöhe, um die Verdoppelung der Geschwindigkeit zu kompensieren.Speed CompensationGeschwindigkeitskompensationLightDünnMediumMediumHeavyStarkMethodVerfahrenSoftWeichGarroteGarroteHardRemove Noise Wavelet filterHartDecomposeTrennenPercentProzentMax decompositions for the current video modeMaximale Unterteilungen für den aktuellen VideomodusMore informationWeitere InformationenLevelsPosterize filterTonwertkorrekturTransparentTransparentShow gridGitter anzeigenQuantizationQuantisierungStrengthStärkeNo File Loaded.Keine Datei geladen.No GPS file loaded.
Click "Open" to load a file.Keine GPS-Datei geladen.
Klicken Sie auf „Öffnen“, um eine Datei zu laden.Select GPS FileGPS-Datei auswählenSelect Background ImageHintergrundbild auswählenOpen fileDatei öffnenOpen GPS FileGPS-Datei öffnen<b>GPS options</b><b>GPS-Optionen</b>GPS offsetGPS-AbweichungThis is added to video time to sync with gps time.Diese wird zur Videozeit addiert, um sie mit der GPS-Zeit zu synchronisieren.+ : Adds time to video (use if GPS is ahead).
- : Subtracts time from video (use if video is ahead).+ : Fügt die Zeit dem Video hinzu (wenn GPS voraus ist).
- : Subtrahiert die Zeit vom Video (wenn das Video voraus ist).Number of days to add/subtract to video time to sync them.
Tip: you can use mousewheel to change values.Anzahl der Tage, die zur Videozeit addiert/subtrahiert werden, um sie zu synchronisieren.
Tipp: Sie können die Werte mit dem Mausrad ändern.Number of hours to add/subtract to video time to sync them.
Tip: you can use mousewheel to change values.Anzahl der Stunden, die zur Videozeit addiert/subtrahiert werden, um sie zu synchronisieren.
Tipp: Sie können die Werte mit dem Mausrad ändern.Number of minutes to add/subtract to video time to sync them.
Tip: you can use mousewheel to change values.Anzahl der Minuten, die zur Videozeit addiert/subtrahiert werden, um sie zu synchronisieren.
Tipp: Sie können die Werte mit dem Mausrad ändern.Number of seconds to add/subtract to video time to sync them.
Tip: you can use mousewheel to change values.Anzahl der Sekunden, die zur Videozeit addiert/subtrahiert werden, um sie zu synchronisieren.
Tipp: Sie können die Werte mit dem Mausrad ändern.Sync start of GPS to start of video file.
Tip: use this if you started GPS and video recording at the same time.Synchronisiert den Start des GPS mit dem Start der Videodatei.
Tipp: Verwenden Sie diese Option, wenn Sie die GPS- und die Videoaufzeichnung gleichzeitig gestartet haben.Sync start of GPS to current video time.
Tip: use this if you recorded the moment of the first GPS fix.Synchronisiert den Start des GPS mit der aktuellen Videozeit.
Tipp: Verwenden Sie diese Option, wenn Sie den Zeitpunkt des ersten GPS-Fixes aufgezeichnet haben.GPS smoothingGPS-GlättungAverage nearby GPS points to smooth out errors.Mittelwertbildung nahe gelegener GPS-Punkte zur Glättung von Fehlern.<b>Graph data</b><b>Grafische Daten</b>Data sourceDatenquelleChoose which data type is used for graph drawing.Wählen Sie, welcher Datentyp für das Zeichnen von Graphen verwendet werden soll.Location (2D map)Standort (2D-Karte)AltitudeHöheHeart rateHerzfrequenzGraph typeGraphtypGraph types can add advanced interactions.Graphtypen können erweiterte Funktionen hinzufügen.StandardStandardFollow dot (cropped)Punkt folgen (beschnitten)SpeedometerTachometerStandard = just a static map.
Follow dot = centers on the current location.
Speedometer = draws a simple speedometer.Standard = nur eine statische Karte.
Punkt folgen = zentriert auf die aktuelle Position.
Tachometer = zeichnet einen einfachen Tachometer.Trim timeZeit kürzenHides part of the graph at beginning or end.
This does not recompute min/max for any field.Blendet einen Teil des Graphen am Anfang oder Ende aus.
Dabei wird das Minimum/Maximum für kein Feld neu berechnet.Hides part of the beginning of the graph.Blendet einen Teil des Anfangs des Graphen aus.Hides part of the end of the graph.Blendet einen Teil des Endes des Graphen aus.Crop horizontalHorizontal schneidenZooms in on the graph on the horizontal axis (longitude if map, time if simple graph).
The number is either a percentage or a numeric value interpreted as the legend type.
This field is not applicable for Speedometer type.Vergrößert den Graph auf der horizontalen Achse (Längengrad bei Karten, Zeit bei einfachen Graphen).
Die Zahl ist entweder ein Prozentsatz oder ein numerischer Wert, der als Legendentyp interpretiert wird.
Dieses Feld ist für den Typ Tachometer nicht anwendbar.Crops the graph from the left side.Beschneidet den Graphen auf der linken Seite.Crops the graph from the right side. This value is ignored if mode is Follow dot.Beschneidet den Graphen auf der rechten Seite. Dieser Wert wird bei dem Modus „Punkt folgen“ ignoriert.%%valueWertThe crop values are interpreted as a percentage of total or as an absolute value (in legend unit).Die Zuschnittwerte werden als prozentualer Anteil an der Gesamtmenge oder als absoluter Wert (in Legendeneinheit) interpretiert.Input for horizontal crops can be a percentage or an absolute value.Die Eingabe für horizontale Schnitte kann ein Prozentsatz oder ein absoluter Wert sein.Crop verticalVertikal schneidenZooms in on the graph on the vertical axis (latitude if map, value if simple graph).
The number is either a percentage or a numeric value interpreted as the legend type.
This field affects min/max values on the Speedometer type.Vergrößert den Graph auf der vertikalen Achse (Breitengrad bei Karten, Wert bei einfachen Graphen).
Die Zahl ist entweder ein Prozentsatz oder ein numerischer Wert, der als Legendentyp interpretiert wird.
Dieses Feld wirkt sich auf die Minimal-/Maximalwerte des Typs Tachometer aus.Crops the graph from the bottom side.Beschneidet den Graphen am unteren Rand.Crops the graph from the top side. This value is ignored if mode is Follow dot.Beschneidet den Graphen am oberen Rand. Dieser Wert wird bei dem Modus „Punkt folgen“ ignoriert.Input for vertical crops can be a percentage or an absolute value.Die Eingabe für vertikale Schnitte kann ein Prozentsatz oder ein absoluter Wert sein.<b>Graph design</b><b>Grafisches Design</b>Color styleFarbstilChoose how you want to color the graph line.Wählen Sie aus, wie Sie die Graphenlinie einfärben möchten.One colorEinfarbigTwo colorsZweifarbigSolid past, thin futureSolide Vergangenheit, wenig ZukunftSolid future, thin pastSolide Zukunft, wenig VergangenheitVertical gradientVertikaler FarbverlaufHorizontal gradientHorizontaler FarbverlaufColor by durationFarbe nach DauerColor by altitudeFarbe nach HöheColor by heart rateFarbe nach HerzfrequenzColor by speedFarbe nach GeschwindigkeitColor by speed (max 100km/h)Farbe nach Geschwindigkeit (maximal 100 km/h)Color by grade (max 90°)Farbe nach Grad (maximal 90°)Color by grade (max 20°)Farbe nach Grad (maximal 20°)Color by Altitude/HR only work if there are recorded values in the gps file.
For speedometer type, only first 2 colors are used.Farbe nach Höhe/HR funktioniert nur, wenn in der GPS-Datei aufgezeichnete Werte vorhanden sind.
Beim Tachometertyp werden nur die ersten 2 Farben verwendet.Now dotAktueller PunktDraw a dot showing current position on the graph.
For speedometer type, this is the needle.Zeichnet einen Punkt, der die aktuelle Position im Graphen anzeigt.
Bei einem Tachometer ist dies die Nadel.Set the color of the inside of the now dot (or needle).Legt die Farbe der Innenseite des aktuellen Punktes (oder der Nadel) fest.Now textAktueller TextDraw a large white text showing the current value.
The legend unit (if present) will be appended at the end.Zeichnet einen großen weißen Text, der den aktuellen Wert anzeigt.
Die Legendeneinheit (falls vorhanden) wird am Ende angehängt.Rotate the entire graph. Speedometer also rotates internal text.Dreht den gesamten Graph. Der Tachometer dreht auch den internen Text.Set the thickness of the graph line. Does not affect speedometer.Legt die Dicke der Graphenlinie fest. Hat keinen Einfluss auf den Tachometer.Draw legendLegende zeichnenDraw 5 horizontal white lines with individual values for graph readability. 2D map also draws vertical (longitude) lines.
For speedometer this draws text for divisions.Zeichnet 5 horizontale weiße Linien mit individuellen Werten für die Lesbarkeit des Graphen. Die 2D-Karte zeichnet auch vertikale Linien (Längengrad).
Bei Tachometern wird Text für Unterteilungen gezeichnet.UnitEinheitThis will be used in legend text if active and in absolute value math.Dies wird im Legendentext verwendet, wenn er aktiv ist, und in der Absolutwertberechnung.Defaults are km/h (speed) and meters (altitude).
Available options: km/h, mi/h, nm/h (kn), m/s, ft/s.Die Standardeinstellungen sind km/h (Geschwindigkeit) und Meter (Höhe).
Verfügbare Optionen: km/h, mi/h, nm/h (kn), m/s, ft/s.Sets the height to the correct map aspect ratio or 1:1.Stellt die Höhe auf das richtige Karten-Seitenverhältnis oder 1:1 ein.<b>Background options</b><b>Hintergrundoptionen</b>Image pathBildpfadChoose an image to overlay behind the graph. Tip: you can use an actual map image to make the GPS track more interesting.Wählen Sie ein Bild, das hinter dem Graphen eingeblendet werden soll. Tipp: Sie können ein aktuelles Kartenbild verwenden, um den GPS-Track interessanter zu gestalten.GPS file center is: GPS-Dateizentrale ist:Get the center coordinate of GPS map. This does not change with trim or crop.
TIP:OpenStreetMap website can save the current standard map centered on searched location (but only at screen resolution).
Google Earth for desktop can center on a coordinate and save a 4K image of it. Disable the Terrain layer for best results.Ermittelt die Mittelpunktkoordinate der GPS-Karte. Diese ändert sich nicht beim Zuschneiden oder Beschneiden.
Tipp: Die OpenStreetMap-Website kann die aktuelle Standardkarte zentriert auf den gesuchten Ort speichern (aber nur in Bildschirmauflösung).
Google Earth für den Desktop kann auf eine Koordinate zentriert werden und ein 4K-Bild davon speichern. Deaktivieren Sie die Terrain-Ebene für beste Ergebnisse.Browse for an image file to be assigned as graph background.Suchen Sie nach einer Bilddatei, die Sie als Graphenhintergrund verwenden möchten.Increase or decrease the size of the background image.
Values smaller than 1 will zoom into image.Vergrößert oder verkleinert das Hintergrundbild.
Bei Werten kleiner als 1 wird das Bild vergrößert.Processing startBeginn der VerarbeitungDistances are calculated since the start of the gps file, use this field to reset them (GPS time).Entfernungen werden seit dem Start der GPS-Datei berechnet. Verwenden Sie dieses Feld, um sie zurückzusetzen (GPS-Zeit).Insert date and time formatted exactly as: YYYY-MM-DD HH:MM:SS (GPS time).Datum und Uhrzeit im exakten Format einfügen: JJJJ-MM-TT HH:MM:SS (GPS-Zeit).Set start of GPS processing to current video time.Setzen Sie den Beginn der GPS-Verarbeitung auf die aktuelle Videozeit.<b>Text options</b><b>Textoptionen</b>Insert GPS fieldGPS-Feld einfügenExtra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
Time default: %Y-%m-%d %H:%M:%S, extra offset can be added as +/-seconds (+3600).
Extra keyword: RAW (prints only values from file).Zusätzliche Argumente können innerhalb der Schlüsselwörter hinzugefügt werden:
Entfernungseinheiten: m [km|ft|mi].
Geschwindigkeitseinheiten: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
Standardzeit: %Y-%m-%d %H:%M:%S, zusätzlicher Korrekturwert kann als +/- Sekunden (+3600) hinzugefügt werden.
Zusätzliches Schlüsselwort: RAW (druckt nur Werte aus der Datei).GPS latitudeGPS-BreitengradGPS longitudeGPS-LängengradElevation (m)Höhe (m)Speed (km/h)Geschwindigkeit (km/h)Distance (m)Entfernung (m)GPS date-timeGPS-Datum und -ZeitVideo file date-timeDatum und Uhrzeit der VideodateiHeart-rate (bpm)Herzfrequenz (bpm)Bearing (degrees)Peilung (Grad)Bearing (compass)Peilung (Kompass)Elevation gain (m)Höhenunterschied (m)Elevation loss (m)Höhenverlust (m)Distance uphill (m)Entfernung bergauf (m)Distance downhill (m)Entfernung bergab (m)Distance flat (m)Entfernung flach (m)CadenceKadenzTemperature (C)Temperatur (C)Grade (%)Steigung (%)Grade (degrees)Steigung (Grad)Vertical speed (m/s)Vertikalgeschwindigkeit (m/s)3D Speed (km/h)3D-Geschwindigkeit (km/h)Power (W)Leistung (W)<b>Advanced options</b><b>Erweiterte Optionen</b>Video speedVideo-GeschwindigkeitIf the current video is sped up (timelapse) or slowed down use this field to set the speed.Wenn das aktuelle Video beschleunigt (Zeitraffer) oder verlangsamt werden soll, können Sie in diesem Feld die Geschwindigkeit einstellen.Fractional times are also allowed (0.25 = 4x slow motion, 5 = 5x timelapse).Auch Bruchteile von Zeiten sind erlaubt (0,25 = 4x Zeitlupe, 5 = 5x Zeitraffer).Update speedGeschwindigkeit aktualisierenSet how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).Legt fest, wie viele Textaktualisierungen pro Sekunde angezeigt werden sollen.
Setzen Sie den Wert auf 0, um nur echte Punkte zu drucken (keine Interpolation).Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).Auch Bruchteile von Zeiten sind zulässig (0,25 = Aktualisierung alle 4 Sekunden, 5 = 5 Aktualisierungen pro Sekunde). per second pro SekundeVideo start time:Video-Startzeit:Detected date-time for the video file.Datum und Uhrzeit für die Videodatei erkannt.GPS start time:GPS-Startzeit:Detected date-time for the GPS file.Datum und Uhrzeit für die GPS-Datei erkannt.This time will be used for synchronization.Diese Zeit wird für die Synchronisierung verwendet.Tip: Mask other video filters by adding filters after this one followed by <b>Mask: Apply</b>Tipp: Maskieren Sie andere Videofilter, indem Sie nach diesem Filter einen weiteren hinzufügen und dann <b>Maske: Anwenden</b> verwenden.50 Hz50 Hz100 Hz100 Hz156 Hz156 Hz220 Hz220 Hz311 Hz311 Hz440 Hz440 Hz622 Hz622 Hz880 Hz880 Hz1250 Hz1250 Hz1750 Hz1750 Hz2500 Hz2500 Hz3500 Hz3500 Hz5000 Hz5000 Hz10000 Hz10000 Hz20000 Hz20000 HzLowNiedrigMidMittelHighHochSourceQuelleMiddle (L+R)Mitte (L+R)Side (L-R)Seite (L-R)Left delayLinke VerzögerungLeft delay gainVerstärkung der linken VerzögerungRight delayRechte VerzögerungRight delay gainVerstärkung der rechten VerzögerungOutput gainAusgangsverstärkungNew...Neu...New Animation FileNeue AnimationsdateiOpen Animation FileAnimationsdatei öffnenClick <b>New...</b> or <b>Open...</b> to use this filter<b>Neu...</b> oder <b>Öffnen...</b> klicken, um diesen Filter zu verwendenEdit...Bearbeiten...ReloadNeu ladenNameNameRegion To TrackRegion zum VerfolgenSet the region of interest to track.Die zu verfolgende Region von Interesse festlegen.AlgorithmAlgorithmusChooses the way (rules) the tracking is calculated.Wählt die Art und Weise (Regeln) aus, wie das Verfolgen berechnet wird.Show previewVorschau anzeigenDiscontinuity thresholdSchwellwert für DiskontinuitätThe threshold to apply a seam to splicesDer Schwellwert für das Anbringen einer Naht an VerbindungenSeam appliedAngewandte NahtStatus indicator showing when a splice has been seamed.Statusanzeige zeigt an, wann eine Verbindung hergestellt wurde.Fade to WhiteZu Weiß verblassenFade colorFarbe verblassen lassenAzimuthAbweichungElevationSteigungIntensityIntensitätSubtitle TrackUntertitelspurHorizontal 4:3Horizontal 4:3Horizontal 16:9Horizontal 16:9SquareQuadratVertical 9:16Vertikal 9:16SepiaSepiaThermalColor #%1Farbe #%1Color: %1
Click to select, drag to change positionStopStoppOverlapÜberlappungHue ShiftRedsYellowsGreensCyansBluesMagentasSaturation ScaleLightness ScaleFile for zenith correctionSmooth yaw instead of locking itIntervalIntervallTarget channelsLLeft audio channelLRRight audio channelRCCenter audio channelCLFLow Frequency audio channelNF/LFLow FrequencyTiefe FrequenzLsLeft surround audio channelLSLeft SurroundLinker SurroundRsRight surround audio channelRSRight SurroundRechter SurroundTerminal StyleWord by WordWort für WortLine by LineZeile für ZeileTypewriter rateNumber of frames between each character, word, or line appearance.Anzahl Bilder zwischen dem Erscheinen einzelner Zeichen, Worte oder Zeilen.Rate variationRandom variation in timing (0 = no variation).Zufällige Variation in der Zeit (0=keine Variation).AnimationAnimationHow text appears: character by character, word by word, or line by line.Wie Text erscheinen soll: Zeichen für Zeichen, Wort für Wort oder Zeile für Zeile.Character by CharacterZeichen für ZeichenCursor visibilityCursor-SichtbarkeitWhen to show the blinking cursor.Wann der blinkende Cursor angezeigt werden soll.No Cursorkein CursorWhile TypingAlways VisibleImmer SichtbarCursor shapeForm des CursorsCharacter to use for the blinking cursor.| (Vertical Line)| (senkrechte Linie)_ (Underscore)_ (Unterstrich)█ (Block)▌ (Half Block)▊ (Thick Line)● (Bullet)◆ (Diamond)► (Arrow)Blink rateNumber of frames for cursor blink cycle.ui_avPresetVoreinstellungAmountAnteilBlur alphaAlpha verwischenui_box_blurPresetVoreinstellungWidthBreiteHeightHöheBlur alphaAlpha verwischenui_boxblurPresetVoreinstellungWidthBreiteHeightHöheui_cairoblendBlend modeÜberblendmodusOverÜberNoneKeineAddAddierenSaturateSättigungMultiplyMultiplizierenScreenNegativ multiplizierenOverlayÜberlagernDarkenAbdunkelnDodgeAbwedelnBurnNachbelichtenHard LightHartes LichtSoft LightWeiches LichtDifferenceDifferenzExclusionAusschlussHSL HueHSL-FarbtonHSL SaturationHSL-SättigungHSL ColorHSL-FarbeHSL LuminosityHSL-Luminanzui_dancePresetVoreinstellungInitial ZoomAnfänglicher ZoomThe amount to zoom the image before any motion occurs.Die Vergrößerungsstufe des Bilds vor jeglicher Bewegung.OscillationOszillationOscillation can be useful to make the image move back and forth during long periods of sound.Oszillation kann nützlich sein, um ein Bild während längeren Tonabschnitten vor und zurück zu bewegen.ZoomZoomThe amount that the audio affects the zoom of the image.Der Wert, um den der Ton den Zoom des Bilds beeinflusst.UpVorwärtsThe amount that the audio affects the upward offset of the image.Der Wert, um den der Ton den Aufwärtsversatz des Bilds beeinflusst.DownRückwärtsThe amount that the audio affects the downward offset of the image.Der Wert, um den der Ton den Abwärtsversatz des Bilds beeinflusst.LeftLinksThe amount that the audio affects the left offset of the image.Der Wert, um den der Ton den Linksversatz des Bilds beeinflusst.RightRechtsThe amount that the audio affects the right offset of the image.Der Wert, um den der Ton den Rechtsversatz des Bilds beeinflusst.ClockwiseIm UhrzeigersinnThe amount that the audio affects the clockwise rotation of the image.Der Wert, um den der Ton die Rotation des Bilds im Uhrzeigersinn beeinflusst. deg GradCounterclockwiseIm GegenuhrzeigersinnThe amount that the audio affects the counterclockwise rotation of the image.Der Wert, um den der Ton die Rotation des Bilds im Gegenuhrzeigersinn beeinflusst.Low FrequencyTiefe FrequenzThe low end of the frequency range to be used to influence the image motion.Das untere Ende des Frequenzbereichs, der zur Beeinflussung der Bildbewegung verwendet wird.High FrequencyHohe FrequenzThe high end of the frequency range to be used to influence the image motion.Das obere Ende des Frequenzbereichs, der zur Beeinflussung der Bildbewegung verwendet wird.ThresholdSchwellwertThe minimum amplitude of sound that must occur within the frequency range to cause the image to move.Die Mindestamplitude des Tons, die innerhalb des Frequenzbereichs auftreten muss, damit sich das Bild bewegt.ui_frei0rPresetVoreinstellungBlurWeichzeichnungGrayscaleGraustufenLevelPegelAmountAnteilSizeGrößeui_frei0r_coloradjModeModusShadows (Lift)Schatten (anheben)Midtones (Gamma)Mitteltöne (Gamma)Highlights (Gain)Glanzlichter (Verstärkung)ui_lightshowPresetVoreinstellungWaveform ColorWellenformfarbePositionPositionSizeGrößeOscillationOszillationOscillation can be useful to make the light blink during long periods of sound.Oszillation kann nützlich sein, um das Licht bei längeren Tonabschnitten blinken zu lassen.Low FrequencyTiefe FrequenzThe low end of the frequency range to be used to influence the light.Das untere Ende des Frequenzbereichs, der zur Beeinflussung des Lichts verwendet wird.High FrequencyHohe FrequenzThe high end of the frequency range to be used to influence the light.Das obere Ende des Frequenzbereichs, der zur Beeinflussung des Lichts verwendet wird.ThresholdSchwellwertThe minimum amplitude of sound that must occur within the frequency range to cause the light to change.Die Mindestamplitude des Tons, die innerhalb des Frequenzbereichs auftreten muss, damit sich das Licht verändert.ui_movitRadiusRadiusLevelPegelPresetVoreinstellungHighlight blurrinessUnschärfe hervorhebenHighlight cutoffHervorhebungsabschaltungGrayscaleGraustufenCircle radiusKreisradiusGaussian radiusGaußscher RadiusCorrelationKorrelationNoiseRauschenOuter radiusÄußerer RadiusInner radiusInnerer RadiusBlend modeÜberblendmodusSource OverDestination OverClearAlles löschenSourceQuelleDestinationSource InDestination InSource OutDestination OutSource AtopDestination AtopXORPlusPlusMultiplyMultiplizierenScreenNegativ multiplizierenOverlayÜberlagernDarkenAbdunkelnLightenColor DodgeColor BurnHard LightHartes LichtSoft LightWeiches LichtDifferenceDifferenzExclusionAusschlussui_oldfilmPresetVoreinstellungRadiusRadiusFeatheringWeiche AuswahlkanteNon-linear featheringNichtlineare weiche AuswahlkanteOpacityDeckkraftui_qtblendBlend modeÜberblendmodusSource OverDestination OverClearAlles löschenSourceQuelleDestinationSource InDestination InSource OutDestination OutSource AtopDestination AtopXORPlusPlusMultiplyMultiplizierenScreenNegativ multiplizierenOverlayÜberlagernDarkenAbdunkelnLightenColor DodgeColor BurnHard LightHartes LichtSoft LightWeiches LichtDifferenceDifferenzExclusionAusschlussui_spectrumPresetVoreinstellungTypeTypLineLinieBarBarSegmentSegmentSpectrum ColorSpektrumfarbeBackground ColorHintergrundfarbeThicknessStärkePositionPositionSizeGrößeFill the area under the spectrum.Füllen Sie den Bereich unter dem Spektrum.Mirror the spectrum.Das Spektrum spiegeln.Reverse the spectrum.Das Spektrum umkehren.TensionSpannungSegmentsSegmenteSegment GapSegmentlückeBandsBandsLow FrequencyTiefe FrequenzThe low end of the frequency range of the spectrum.Das untere Ende des Frequenzbereichs des Spektrums.High FrequencyHohe FrequenzThe high end of the frequency range of the spectrum.Das obere Ende des Frequenzbereichs des Spektrums.ThresholdSchwellwertvuiHold Shift while dragging any corner to drag all cornersUmschalttaste beim Ziehen einer beliebigen Ecke festhalten, um alle Ecken zu ziehen11223344Text sizeSchriftgrößeText colorSchriftfarbeCollapse ToolbarWerkzeugleiste einklappenExpand ToolbarWerkzeugleiste ausklappenMenuMenüLeftLinksCenterMitteRightRechtsJustifyBündig machenBoldFettItalicKursivUnderlineUnterstrichenOKOKCancelAbbrechenFontSchriftartInsert TableTabelle einfügenDecrease IndentEinzug verkleinernInsert IndentEinzug vergrößernRowsZeilenColumnsSpaltenBorderRandClick in rectangle + hold Shift to dragZum Ziehen ins Rechteck klicken und Umschalttaste festhaltenvui_spectrumClick in rectangle + hold Shift to dragZum Ziehen ins Rechteck klicken und Umschalttaste festhaltenwhispermodelWhisper ModelTiny MultilingualTiny multilingual modelTiny Multilingual Quantized 5_1Tiny multilingual model quantized 5_1Tiny EnglishTiny english modelTiny English Quantized 5_1Tiny english model quantized 5_1Base MultilingualBase multilingual modelBase Multilingual Quantized 5_1Base multilingual model quantized 5_1Base EnglishBase english modelBase English Quantized 5_1Base english model quantized 5_1Small MultilingualSmall multilingual modelSmall Multilingual Quantized 5_1Small multilingual model quantized 5_1Small EnglishSmall english modelSmall English Quantized 5_1Small english model quantized 5_1Medium MultilingualMedium multilingual modelMedium Multilingual Quantized 5_0Medium multilingual model quantized 5_0Medium EnglishMedium english modelMedium English Quantized 5_0Medium english model quantized 5_0Large Multilingual (v3)Large multilingual model v3Large Multilingual (v3) Quantized 5_0Large multilingual model quantized 5_0