AbstractJobPause This JobParar Este TrabalhoResume This JobContinuar Este TrabalhoActionsDialogActions and ShortcutsAções e AtalhossearchbuscarClear searchLimpar buscaClick on the selected shortcut to show the editorClique no atalho selecionado para mostrar o editorReserved shortcuts can not be editedAtalhos reservados não podem ser editadosActionsModelShortcut %1 is used by %2Atalho %1 é usado por %2Shortcut %1 is reserved for use by %2Atalho %1 é reservado para uso por %2ActionAçãoShortcut 1Atalho 1Shortcut 2Atalho 2AddEncodePresetDialogDialogDiálogoNameNomeFile name extensionExtensão de arquivofor example, mp4por exemplo, mp4Make final changes to the preset including removing items you do not want to include, or copy/paste the clipboard.Faça as alterações finais para a predefinição incluindo a remoção de itens que você não deseja incluir ou copiar/colar da área de transferência.AlignAudioDialogReference audio trackFaixa de áudio de referênciaSpeed adjustment rangeFaixa do ajuste de velocidadeNoneNenhumNarrowLimitarNormalNormalWideLargoVery wideMuito largoProcessProcessarApplyAplicarProcess + ApplyProcessar + AplicarThis clip will be skipped because it is on the reference track.Este clipe será ignorado porque está na faixa de referência.This item can not be aligned.Este item não pode ser alinhado.Align AudioAlinhar áudioAnalyze Reference TrackAnalisar faixa de referênciaAnalyze ClipsAnalisar clipesAlignment not found.Alinhamento não encontradoAlignClipsModelClipClipeOffsetDeslocamentoSpeedVelocidadeAlsaWidgetFormFormulárioALSA AudioALSA ÁudioApplyAplicarPCM DeviceDispositivo PCMdefaultpadrãoChannelsCanaisAttachedFiltersModelAudioÁudioTimeTempoGPUGPUVideoVídeoThis file has B-frames, which is not supported by %1.Este arquivo contém B-frames, que não são suportados por %1AudioLoudnessScopeWidgetMomentary LoudnessIntensidade momentâneaShort Term LoudnessIntensidade a curto prazoIntegrated LoudnessIntensidade integradaLoudness RangeAlcance de intensidadePeakPicoTrue PeakPico realConfigure GraphsConfigurar GráficosResetReiniciarReset the measurement.Reiniciar a medição.Time Since ResetTempo desde o reinícioAudio LoudnessIntensidade de áudioAudioPeakMeterScopeWidgetAudio Peak MeterMedidor de pico de áudioLERDCCLFEFLsEsRsDsAudioSpectrumScopeWidgetAudio SpectrumEspectro de áudioAudioSurroundScopeWidgetAudio SurroundÁudio surroundLECCRRLSESRSDSAudioVectorScopeWidgetCCLERRLsEsRsDsLFELFEAudio VectorVetor de áudioAudioWaveformScopeWidget00-inf-infSample: %1
Amostra: %1
Ch: %1: %2 (%3 dBFS)Ch: %1: %2 (%3 dBFS)Audio WaveformForma de onda de áudioAvformatProducerWidgetFormFormulárioComments:Comentários:SpeedVelocidadeDurationDuraçãoVideoVídeoBroadcast Limited (MPEG)Transmissão limitada (MPEG)Full (JPEG)Cheia (JPEG)TrackTrilhaAspect ratioTaxa de proporção::Scan modeModo de verificaçãoInterlacedEntrelaçadoProgressiveProgressivoCodecCodificadorTimelineLinha do tempoSpeed PresetsPredefinições de velocidadeApplyAplicarApply pitch compensation when the speed is changed.Aplicar compensação de tom quando a velocidade for alterada.Pitch CompensationCompensação de tomRotationRotaçãoResolutionResoluçãoFrame rateTaxa de quadrosPixel formatFormato de pixelColor spaceEspaço de corColor transferTransferência de corNameNomeValueValorFormatFormatoBottom Field FirstPrimeiro Campo InferiorTop Field FirstPrimeiro Campo Superior009090180180270270°ºAudioÁudioChannelsCanaisSample rateTaxa de amostragemAdjust the audio/video synchronization. The center position is equivalent to no alteration.Ajustar sincronização de áudio/vídeo. A posição central equivale a nenhuma alteração.SyncSincronizar msmsMetadataMetadados Properties MenuMenu de PropriedadesOpen WithAbrir comRefresh the file in Shotcut if you changed it in another appActualizar o ficheiro no Shotcut se o alterar noutro programaReloadRecarregarShow In FolderMostrar na PastaExtract Subtitles...Extrair Legendas...ResetRedefinirSet Equirectangular...Definir equirretangular...Measure Video Quality...Medir a Qualidade do Vídeo...Export GPXExportar GPXView Bitrate...Ver taxa de bits...View BitrateVer taxa de bitsShow In FilesMostrar em ficheirosConvert to Edit-friendlyConverter para formato favorável à ediçãoColor rangeGama de coresConvert...Converter...Copy Full File PathCopiar Caminho Completo do ArquivoMore Information...Mais informações...Start Integrity Check JobIniciar tarefa de verificação de integridadeConvert to Edit-friendly...Converter para formato favorável à edição...Set Creation Time...Definir a hora da criação...Disable ProxyDesabilitar proxyMake ProxyCriar proxyDelete ProxyDeletar proxyCopy Hash CodeCopiar Hash CodeReverse...Reverso...Extract Sub-clip...Extrair sub-clip...NoneNenhumunknown (%1)desconhecido (%1)AllTudo(PROXY)(PROXY)(variable)(variável)ProxyProxy Do you want to convert it to an edit-friendly format?
If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, it automatically replaces clips, or you can double-click the job to open it.
Deseja convertê-lo para um formato amigável para edição?
Se sim, escolha um formato abaixo e clique em OK para escolher um nome de arquivo. Depois de escolher um nome de arquivo, uma tarefa será criada. Quando terminar, ela substitui automaticamente os clipes ou você pode clicar duas vezes na tarefa para abri-la.
Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Escolha abaixo um formato favorável à edição e clique em OK para escolher o nome do arquivo. Após criar esse nome, uma tarefa será criada. Clique duas vezes nela para abri-la.
MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;Todos os arquivos (*)MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;Todos os arquivos (*)MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;Todos os arquivos (*)Convert %1Converter %1ReversedRevertidoReverse canceledInversão canceladaReverse %1Reverter %1Choose the Other VideoEscolha o outro vídeoMeasure %1Medida %1Sub-clipSub-clip%1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Todos os arquivos (*)Extract sub-clip %1Extrair sub-clip %1Track %1Faixa %1Track %1 (%2)Faixa %1 (%2)No subtitles foundNenhuma legenda encontradaExtract subtitles %1Extrair legendas %1The hash code below is already copied to your clipboard:
O código hash abaixo já foi copiado para sua área de transferência:
Set Equirectangular ProjectionDefinir projeção equirretangularSuccessfully wrote %1Gravou com sucesso %1An error occurred saving the projection.Ocorreu um erro ao salvar a projeção.Bitrate %1Taxa de bits %1System DefaultPadrão do sistemaOther...Outros...Remove...Remover...Remove From Open WithRemover de Abrir comAvfoundationProducerWidgetFormFormulárioAudio/Video DeviceDispositivo de áudio/vídeoNoneNenhumVideo InputEntrada de vídeoAudio InputEntrada de áudioBitrateDialogBitrate ViewerVisualizador de taxa de bitsAudioÁudioAverageMédiaBitrates for %1 ~~ Avg. %2 Min. %3 Max. %4 Kb/sTaxa de bits de %1 ~~ Méd. %2 Mín. %3 Máx. %4 Kb/sSave Bitrate GraphSalvar gráfico de taxa de bitsBitrateViewerJobOpenAbrirBlipProducerWidgetFormFormulárioBlip FlashFlash com bipFrequencyFrequência second(s)segundosegundosPeriod: %1sPeríodo: %1sChannelMaskLLeft audio channelELeftEsquerdaRRight audio channelRRightDireitaCCenter audio channelCCenterCentralizadoLFLow Frequency audio channelEFLow FrequencyBaixa frequênciaLsLeft surround audio channelEsLeft SurroundSurround esquerdoRsRight surround audio channelDsRight SurroundSurround direitoClockSpinnerDecrementDiminuirIncrementAumentarColorBarsWidgetFormFormulárioColor BarsBarras de CorTypeTipo100% PAL color barsbarras de cor 100% PAL100% PAL color bars with redbarras de cot 100% PAL com vermelho95% BBC PAL color barsbarras de cor 95% PAL BBC75% EBU color barsbarras de cor 75% EBUSMPTE color barsbarras de cor SMPTEPhilips PM5544Philips PM5544 FuBKFuBK Simplified FuBKFuBK SimplificadoColorPickerClick to open color dialogClique para abrir o diálogo de corPick a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.Escolha uma cor na tela. Pressione o botão do mouse e o mova para selecionar uma seção da tela, de onde poderá obter uma cor média.ColorProducerWidgetFormFormulárioColorCorComments:Comentários:Color...Cor...#0000000000000000 blackpretotransparenttransparenteCopyFiltersDialogCopy FiltersCopiar FiltrosEnter a name to save a filter set, or
leave blank to use the clipboard:Insira um nome para salvar um conjunto de filtros, ou
deixe em branco para usar a área de transferência:optionalopcionalOKOKCancelCancelarCountProducerWidgetFormFormulárioCountContagemDirectionDireçãoStyleEstiloSoundSom<html><head/><body><p>Silent - No sound</p><p>2-Pop - A 1kHz beep exactly two seconds before the out point</p><p>Frame 0 - A 1kHz beep at frame 0 of every second</p></body></html><html><head/><body><p>Silencioso - Sem som</p><p>2-Pop - Um bipe de 1kHz exatamente dois segundos antes da saída</p><p>Frame 0 - Um bipe de 1kHz no frame 0 de cada segundo</p></body></html>BackgroundFundo<html><head/><body><p>None - No background</p><p>Clock - Film style clock animation</p></body></html><html><head/><body><p>Nenhum - Sem fundo</p><p>Relógio - Animação do relógio estilo filme</p></body></html>Drop FrameSoltar quadroUse SMPTE style drop-frame counting for non-integer frame rates. The clock and timecode will advance two frames every minute if necessary to keep time with wall clock time.Use o estilo SMPTE para contagem de queda de quadro para taxas de quadro não-integrais. O relógio e o código de tempo avançarão dois quadros a cada minuto, caso necessário, para sincronizar com o relógio de parede.DurationDuraçãoDownBaixoUpCimaSecondsSegundosSeconds + 1Segundos + 1FramesQuadrosTimecodeCódigo de tempoClockRelógio2-Pop2-PopSilentSilenciosoFrame 0Quadro 0NoneNenhumCount: %1 %2Contador: %1 %2CurveComboBoxNaturalNaturalS-CurveCurva em SFast-SlowRápido-LentoSlow-FastLento-RápidoCustomProfileDialogAdd Custom Video ModeAdicionar Modo de Vídeo PersonalizadoColorspaceEspaço de coresITU-R BT.2020ITU-R BT.2020ResolutionResolução::NameNomeInterlacedEntrelaçadoProgressiveProgressivoAspect ratioAspecto da proporçãoxxFrames/secQuadros/segScan modeModo de verificação<small>(Leave Name blank to skip saving a preset and use a temporary or project-specific Video Mode.)</small><small>(Deixe o nome em branco para deixar de salvar uma pré-configuração e usar um Modo de Vídeo temporário ou específico de um projeto)</small>Video Mode Frames/secQuadros do modo de vídeo/segDecklinkProducerWidgetFormFormulárioSDI/HDMISDI/HDMIDeviceDispositivoSignal modeModo de sinalPlease be aware that not every card model supports automatic signal detection, and not all cards support all of the signal modes.Saiba que nem todos os modelos de placa oferecem suporte à detecção automática de sinal, e nem todas as placas suportam todos os modos de sinal.Detect AutomaticallyDetectar AutomaticamenteDirectShowVideoWidgetFormFormulárioAudio/Video DeviceDispositivo de áudio/vídeoNoneNenhumVideo InputEntrada de VídeoAudio InputEntrada de ÁudioDurationDialogSet DurationDefinir DuraçãoDurationDuraçãoEditMarkerDialogEdit MarkerEditar MarcadorEditMarkerWidgetSet the name for this marker.Define o nome para este marcadorColor...Cor...StartIniciarSet the start time for this marker.Defina o tempo de início para este marcador.EndFimSet the end time for this marker.Defina o tempo de término para este marcador.Duration:Duração:EncodeDockExportExportar<b>Presets</b><b>Predefinições</b>searchbuscarAdd current settings as a new custom presetAdicionar ajustes atuais como nova predefinição personalizadaDelete currently selected presetApagar a predefinição selecionada<html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">Export Help</span></p><p>The defaults create a H.264/AAC MP4 file, which is suitable for most users and purposes. Choose a <span style=" font-weight:600;">Preset</span> at the left before deciding to use the <span style=" font-weight:600;">Advanced</span> mode. The <span style=" font-weight:600;">Advanced</span> mode does not prevent creating an invalid combination of options!</p></body></html><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">Ajuda da exportação</span></p><p>Os padrões criam um arquivo H.264/AAC MP4 que é aceitável para a maioria dos usuários e finalidades. Escolha uma <span style=" font-weight:600;">Predefinição</span> na esquerda antes de decidir usar o modo <span style=" font-weight:600;">Avançado</span>. O modo <span style=" font-weight:600;">Avançado</span> não impede a criação de uma combinação inválida de opções!</p></body></html>FromDeFormatFormatoUse hardware encoderUsar codificador via hardwareConfigure...Configurar...VideoVídeoInterpolationInterpolaçãoField orderOrdem do campoAspect ratioTaxa de proporçãoxxScan modeModo de verificaçãoInterlacedEntrelaçadoProgressiveProgressivoResolutionResoluçãoFrames/secQuadros/seg::Bottom Field FirstPrimeiro Campo InferiorTop Field FirstPrimeiro Campo SuperiorOne Field (fast)Um campo (rápido)Linear Blend (fast)Mistura linear (rápida)YADIF - temporal only (good)YADIF - temporal only (bom)DeinterlacerDeinterlacerNearest Neighbor (fast)Nearest Neighbor (rápido)Bilinear (good)Bilinear (bom)Bicubic (better)Bicubic (melhor)Use preview scalingUsar escala de visualizaçãoThis enables multiple image processing threads.
Sometimes, this can be a problem, and you can
test if turning this off helps. For example, some
interlaced AVCHD in conjunction with the YADIF
deinterlacer has been reported as problematic
with parallel processing enabled.Isso habilita múltiplas tarefas de processamento de imagem.
Ás vezes isso pode ser um problema e você pode
testar se desligá-lo ajuda. Por exemplo, alguns
AVCHD entrelaçados em conjunto com o desentrelaçador
YADIF foram reportados como problemáticos
com o processamento paralelo habilitado.ReframeReenquadrarColor rangeFaixa de corParallel processingProcessamento paraleloBroadcast Limited (MPEG)Transmissão limitada (MPEG)Full (JPEG)Cheia (JPEG)YADIF - temporal + spatial (better)YADIF - temporal + espacial (melhor)BWDIF (best)BWDIF (o melhor)CodecCodificadorGOPGIGOP = group of pictures, which is the maximum key frame intervalGI = grupo de imagens, que é o intervalo máximo de quadros-chaveframesquadrosA fixed GOP means that keyframes will
not be inserted at detected scene changes.Um GOP fixo significa que os keyframes não
serão inseridos nas mudanças de cena detectadas.FixedFixoThe average bit rateA taxa média de bitsb/sb/sDisable videoDesativar vídeo<p>The hardware decoder for export is usually not very beneficial and is often slower. It may only mildly reduce CPU usage on some systems. Therefore, we recommend to leave it off, but you can test and decide for yourself.</p>Use hardware decoderDual passDuas passagensB framesB quadrosB frames are the bidirectional "delta" pictures
in temporal compressionQuadros B são as imagens "delta" bidirecionais
em compressão temporalCodec threadsCabeçalhos do codificador(0 = auto)(0 = automático)Rate controlControle de taxaAverage BitrateTaxa média de bitsConstant Bitratetaxa de bits constanteQuality-based VBRCom base na qualidade VBRConstrained VBRVBR forçadoBuffer sizeTamanho do bufferKiBKiBQualityQualidade %%TextLabelEtiqueta de TextoBitrateTaxa de bitsAudioÁudioChannelsCanaisThe number of audio channels in the output.O número de canais de áudio na saída.1 (mono)1 (mono)2 (stereo)2 (estéreo)4 (quad/Ambisonics)4 (quad/Ambisonics)6 (5.1 surround)6 (5.1 surround)HzHzSample rateTaxa de amostragemDisable audioDesativar áudioOtherOutroDisable subtitlesDesativar legendasExport Video/AudioExportar Vídeo/ÁudioReset options to defaultsRedefinir as opções para o padrãoResetRedefinirAdvancedAvançadoAlways start in Advanced modeSempre iniciar no modo AvançadoStreamFluxoStop CaptureParar CapturaAutomatic from extensionAutomático da extensãoDefault for formatPadrão para o formatoTimelineLinha do tempoSourceFonteMarkerMarcadorYou must enter numeric values using '%1' as the decimal point.Você deve inserir valores numéricos usando '%1' como ponto decimal.CustomPersonalizadoStockEstoqueDefaultPadrãoYou cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.Não é possível gravar para um arquivo que está em seu projeto.
Tente novamente com uma pasta ou nome de arquivo diferente.Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?O Shotcut encontrou filtros que exigem tarefas de análise que não foram executadas.
Deseja executar as tarefas de análise agora?Capture FileCapturar ArquivoExport FilesExportar arquivos%1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;All Files (*)Determined by Export (*)Determined by Export (*)Stop StreamParar FluxoEnter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:Digite o esquema de protocolo de rede, endereço, porta, e parâmetros como uma URL:Add Export PresetAdicionar exportação predefinidaDelete PresetApagar predefiniçãoAre you sure you want to delete %1?Você deseja realmente apagar %1?NoneNenhumKiB (%1s)KiB (%1s)DetectDetetar(auto)(auto)Detecting hardware encoders...Detectando codificadores via hardware...Nothing foundNada encontradoFound %1Encontrado %1Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
Shotcut will attempt to repair your project.Faltam alguns arquivos em seu projeto.
Salve, feche e depois reabra seu projeto.
O Shotcut tentará repará-lo.Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.A proporção do ecrã não corresponde ao Modo de Vídeo do projeto, o que provoca barras pretas.Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.A taxa de fotogramas é mais elevada do que no Modo de Vídeo do projeto, o que provoca a repetição de fotogramas.Configure Hardware EncodingConfigurar codificação via hardwareCurrent Playlist BinActual lista de reprodução BinEach Playlist Bin ItemCada item da lista de reprodução BinExport Each Playlist Bin ItemExportar cada item da lista de reprodução BinExport canceledExportação canceladaExport Frames/secExportar quadros/segEncodeJobOpenAbrirOpen the output file in the Shotcut playerAbrir arquivo externo no reprodutor do ShotcutShow In FilesMostrar em ficheirosShow In FolderMostrar na PastaMeasure Video Quality...Medir a qualidade do vídeo...Set Equirectangular...Definir equirretangular...Embed Markers as Chapters...Incorporar marcadores como capítulos...Video Quality ReportRelatório da qualidade de vídeoText Documents (*.txt);;All Files (*)Documentos de texto (*.txt);;Todos os arquivos (*)Set Equirectangular ProjectionDefinir projeção equirretangularSuccessfully wrote %1Gravou com sucesso %1An error occurred saving the projection.Ocorreu um erro ao salvar a projeção.Include ranges (Duration > 1 frame)?Incluir intervalos (Duração >1 quadro)?Choose MarkersEscolher MarcadoresEmbed ChaptersIncorporar capítulosA JavaScript error occurred during export.Um erro de JavaScript ocorreu durante a exportação.Failed to open export-chapters.jsFalha ao abrir export-chapters.jsExport job failed; trying again without Parallel processing.A exportação da tarefa falhou; tentando novamente sem processamento paralelo.ExtensionModelNameNomeSizeTamanho FfmpegJobOpenAbrirCheck %1Verificar %1FFmpeg LogLog FFmpegFfprobeJobMore InformationMais informaçõesFileDateDialog%1 File DateData do arquivo %1Current ValueValor atualNowAgoraSystem - ModifiedSistema - ModificadoSystem - CreatedSistema - CriadoMetadata - Creation TimeMetadado - Hora da criaçãoMetadata - QuickTime dateMetadado - Data do QuickTimeFileDownloadDialogCancelCancelarDownload FailedFalha na transferênciaThe following SSL errors were encountered:Foram encontrados os seguintes erros SSL:Attempt to ignore SSL errors?Tentar ignorar os erros SSL?FilesDockFilesFicheirosLocationLocalizaçãoAdd the current folder to the saved locationsAdicionar a pasta actual às localizações guardadasRemove the selected locationRemover a localização seleccionadaHomeThe user's home folder in the file systemInícioCurrent ProjectProjecto actualDocumentsDocumentosMoviesThe system-provided videos folder called Movies on macOSFilmesMusicMúsicaPicturesThe system-provided photos folderImagensVolumesThe macOS file system location where external drives and network shares are mountedVolumesVideosVídeosSelectSelecionarFiles ControlsControles de FicheirosFiles MenuMenu de ficheirosFiles FiltersFiltros de ficheirosOnly show files whose name contains some textMostrar apenas os ficheiros cujos nomes contenham algum textosearchbuscarTilesMosaicoView as tilesVisualização em mosaicoIconsÍconesView as iconsVisualização de íconesDetailsDetalhesView as detailsVisualização de detalhesOpen In ShotcutAbrir no ShotcutOpen the clip in the Source playerAbrir clipe no reprodutor FonteSystem DefaultPadrão do sistemaOther...Outros...Remove...Remover...Show In File ManagerMostrar no gestor de ficheirosUpdate ThumbnailsAtualizar MiniaturasSelect AllSelecionar TudoSelect NoneSelecionar nenhumOpen PreviousAbrir AnteriorOpen NextAbrir PróximoVideoVídeoShow or hide video filesMostrar ou ocultar ficheiros de vídeoAudioÁudioShow or hide audio filesMostrar ou ocultar ficheiros de áudioImageImagemShow or hide image filesMostrar ou ocultar ficheiros de imagemOtherOutroShow or hide other kinds of filesMostrar ou ocultar outros tipos de ficheirosFoldersPastasHide or show the list of foldersMostrar ou ocultar a lista de pastasGo UpIr para cimaShow the parent folderMostrar a pasta principalRefresh FoldersActualizar pastasSearchProcurarOpen WithAbrir comRemove From Open WithRemover de Abrir com%n item(s)%n item%n itensAdd LocationAdicionar localizaçãoNameNomeDelete LocationEliminar localizaçãoAre you sure you want to remove %1?Tem a certeza que deseja remover %1?FilesModelVideoVídeoImageImagemAudioÁudioOtherOutroFilesTileDelegateDate: %1Data: %1Size: %1Tamanho: %1FilterController(DEPRECATED)(DESCONTINUADO)Only one %1 filter is allowed.Apenas um filtro %1 é permitido.FilterMenusearchbuscarClear searchLimpar buscaShow favorite filtersMostrar filtros favoritosShow video filtersMostrar filtros de vídeoVideo filter optionsOpções de filtro de vídeoAll VideoTodos os vídeos10-bit10-bitColorCorGPUGPURGBARGBAYUVYUVShow audio filtersMostrar filtros de áudioTimeTempoShow time filtersMostrar filtros de tempoSetsConjuntosShow filter setsMostrar filtros de conjuntosClose menuFechar menuDelete a custom filter set by right-clicking it.Eliminar um conjunto de filtros personalizados clicando com o botão direito do rato.FavoriteFavoritoVideoVídeoAudioÁudioFilterMenuDelegateDelete Filter SetEliminar conjunto de filtrosAre you sure you want to delete this?
%1Tem a certeza que deseja eliminar isto?
%1OKOKCancelCancelarFiltersDockFiltersFiltrosAddAdicionarChoose a filter to addEscolha um filtro para adicionarRemoveRemover Remove selected filterRemover filtro selecionadoCopy EnabledCópia activadaCopy checked filters to the clipboardCopiar filtros marcados para a área de transferênciaCopy CurrentCopiar actualCopy current filter to the clipboardCopiar filtro actual para a área de transferênciaCopy AllCopiar todosCopy all filters to the clipboardCopiar todos os filtros para a área de transferênciaPaste FiltersColar FiltrosPaste the filters from the clipboardColar os filtros da área de transferênciaFrameRateWidgetConvert Frames/secConverter quadros/segGlaxnimateIpcServerPreparing Glaxnimate preview....A preparar a pré-visualização Glaxnimate....The Glaxnimate program was not found.
Click OK to open a file dialog to choose its location.
Click Cancel if you do not have Glaxnimate.O programa Glaxnimate não foi encontrado.
Clique OK para abrir um diálogo de ficheiro para escolher a sua localização.
Clique em Cancelar se não tem o Glaxnimate.Find GlaxnimateLocalizar o GlaxnimateGlaxnimateProducerWidgetFormFormulárioAnimationAnimaçãoComments:Comentários:Background color...Cor de fundo...#0000000000000000 Edit...Editar...ReloadRecarregarDurationDuraçãoblackpretotransparenttransparenteanimationanimaçãoGlaxnimate (*.rawr);;All Files (*)Glaxnimate (*.rawr);;Todos os ficheiros (*)New AnimationNova AnimaçãoGoPro2GpxJobExport GPXExportar GPXGradientControlColor #%1Cor #%1Color: %1
Click to changeCor: %1
Clique para alterarcolorsgradient controlcoresHtmlGeneratorJobOpenAbrirHtmlGeneratorWidgetFormFormulárioHTMLHTMLTextTextoLine 1Linha 1Line 2Linha 2Line 3Linha 3Click to expand or collapse the Body sectionClique para expandir ou recolher a secção Corpo▶ BodyCorpoBackground color...Cor de fundo...#0000000000000000 Click to set color to transparentClique para definir cor para transparenteTransparentTransparenteDo not include <html>, <head>, or <body> hereNão incluir <html>, <head>, ou <body> aquiClick to expand or collapse the CSS sectionClique para expandir ou recolher a secção CSS▶ CSS▶ CSSType or paste stylesheets hereDigite ou cole aqui as folhas de estiloClick to expand or collapse the JavaScript sectionClique para expandir ou recolher a secção JavaScript▶ JavaScript▶ JavaScriptType or paste JavaScript code hereDigite ou cole aqui o código JavaScriptGenerate Image...Gerar imagem...Generate Video...Gerar vídeo...(defaults)(padrões)Elastic Stroke (Video)Elastic Stroke (Vídeo)Folded (Image)Dobrado (Imagem)Gold Metal (Image)Metal dourado (Imagem)Party Time (Video)Hora da Festa (Vídeo)3D (Image)3D (Imagem)Chrome (Image)Chrome (Imagem)Neon Flux (Video)Fluxo de néon (Vídeo)Generate Image FileGerar ficheiro de imagemPNG files (*.png)Ficheiros PNG (*.png)Generating image...A gerar imagem...Generate Video FileGerar ficheiro de vídeoAVI files (*.avi)Ficheiros AVI (*.avi)Generate HTML Video: %1Gerar vídeo HTML: %1Generating HTML video...A gerar vídeo HTML...▼ CSS▼ CSS▼ Body▼ Corpo▼ JavaScript▼ JavaScript(custom)(personalizado)ImageProducerWidgetFormFormulárioComments:Comentários:ResolutionResoluçãoxxDurationDuraçãoPixel aspect ratioProporção do pixel::Image sequenceSequência de imagensRepeatRepetir framesquadrosper picturepor imagemProperties MenuMenu de PropriedadesOpen WithAbrir comRefresh the file in Shotcut if you changed it in another appActualizar o ficheiro no Shotcut se for alterado noutro programaReloadRecarregarCopy Full File PathCopiar Caminho Completo do ArquivoShow In FolderMostrar na PastaShow In FilesMostrar em ficheirosSet Creation Time...Definir a hora da criação...Disable ProxyDesabilitar proxyMake ProxyCriar proxyDelete ProxyDeletar proxyCopy Hash CodeCopiar Hash CodeMake the current duration value the default valueFaça a duração atual ser o valor padrãoSet DefaultDefinir PadrãoResetRedefinir(PROXY)(PROXY)Getting length of image sequence...Obtendo comprimento de sequência de imagens...Reloading image sequence...Recarregando sequência de imagens...The hash code below is already copied to your clipboard:
O hash code abaixo já foi copiado para sua área de transferência:
System DefaultPadrão do sistemaOther...Outros...Remove...Remover...Remove From Open WithRemover de Abri comProxyProxyIsingWidgetFormFormulárioIsing ModelModelo IsingNoise TemperatureTemperatura do RuídoBorder GrowthBorda EspontâneaSpontaneous GrowthCrescimento EspontâneoJobQueuependingpendenteEstimated Hours:Minutes:SecondsEstimativa de Horas:Minutos:Segundospausedem pausaElapsed Hours:Minutes:SecondsHoras:Minutos:Segundos passadosstoppedparadofailedfalhouJobsDockJobsTrabalhosStop automatically processing the next pending job in
the list. This does not stop a currently running job. Right-
-click a job to open a menu to stop a currently running job.Parar automaticamente o processamento do próximo trabalho pendente
na lista. Isto não paralisa um trabalho em execução. Botão direito do mouse
-Clique em um trabalho, abre um menu para parar um trabalho em execução.Remove all of the completed and failed jobs from the listRemover todos os trabalhos finalizados ou com falhas da listaCleanLimparJobs MenuMenu de TarefasPause QueuePausar FilaStop This JobParar Este TrabalhoStop the currently selected jobParar o trabalho selecionado.View LogVisualizar RegistroView the messages of MLT and FFmpeg Visualizar mensagens de MLT e FFMPEGRunExecutarRestart a stopped jobReiniciar um trabalho interrompidoRemoveRemover Remove FinishedRemover concluídosJob LogRegistro do TrabalhoKeyframeClipConfirm Removing Advanced KeyframesConfirmar remoção de fotogramas-chave avançadosThis will remove all advanced keyframes to enable simple keyframes.<p>Do you still want to do this?Isto irá remover todos os fotogramas-chave avançados para permitir fotogramas-chave simples.<p>Ainda deseja fazer isto?KeyframesButtonUse Keyframes for this parameterUsar quadros-chave para esse parâmetroHold %1 to drag a keyframe vertical only or %2 to drag horizontal onlySegure %1 para arrastar um quadro-chave apenas na vertical ou %2 para arrastar apenas no horizontalConfirm Removing KeyframesConfirmar a remoção de quadros-chaveThis will remove all keyframes for this parameter.<p>Do you still want to do this?Isso irá remover todos os quadros-chave para esse parâmetro. <p>Ainda deseja fazer isso?Confirm Removing Simple KeyframesConfirmar o remover de fotogramas-chave simplesThis will remove all simple keyframes for all parameters.<p>Simple keyframes will be converted to advanced keyframes.<p>Do you still want to do this?Isto irá remover todos os fotogramas-chave simples para todos os parâmetros.<p>Os fotogramas-chave simples serão convertidos em avançados.<p>Ainda deseja fazer isto?KeyframesDockKeyframesQuadros-chaveViewVerKeyframeFotograma-chaveFrom PreviousDo anteriorEase OutSuavizar saídaTo NextPara o seguinteEase InSuavizar entradaEase In/OutSuavizar entrada/saídaKeyframes ClipClipe de fotogramas-chaveKeyframes ControlsControlos de fotogramas-chaveKeyframes MenuMenu de Quadros-ChaveSet Filter StartDefinir início do filtroSet Filter EndDefinir fim do filtroSet First Simple KeyframeDefinir o primeiro fotograma-chave simplesSet Second Simple KeyframeDefinir o segundo fotograma-chave simplesScrub While DraggingExplorar ao arrastarZoom Keyframes OutReduzir ampliação dos fotogramas-chaveZoom Keyframes InAumentar ampliação dos fotogramas-chaveZoom Keyframes To FitAjustar ampliação dos fotogramas-chaveHoldSegurarLinearLinearSmoothSuaveEase Out SinusoidalSuavizar saída sinusoidalEase Out QuadraticSuavizar saída quadráticoEase Out CubicSuavizar saída cúbicoEase Out QuarticSuavizar saída quárticaEase Out QuinticSuavizar saída quintícaEase Out ExponentialSuavizar saída exponencialEase Out CircularSuavizar saída circularEase Out BackSuavizar saída retornoEase Out ElasticSuavizar saída elásticoEase Out BounceSuavizar saída saltoEase In SinusoidalSuavizar entrada sinusoidalEase In QuadraticSuavizar entrada quadráticoEase In CubicSuavizar entrada cúbicoEase In QuarticSuavizar entrada quárticaEase In QuinticSuavizar entrada quintícaEase In ExponentialSuavizar entrada exponencialEase In CircularSuavizar entrada circularEase In BackSuavizar entrada retornoEase In ElasticSuavizar entrada elásticoEase In BounceSuavizar entrada saltoEase In/Out SinusoidalSuavizar entrada/saída sinusoidalEase In/Out QuadraticSuavizar entrada/saída quadráticoEase In/Out CubicSuavizar entrada/saída cúbicoEase In/Out QuarticSuavizar entrada/saída quárticoEase In/Out QuinticSuavizar entrada/saída quintícoEase In/Out ExponentialSuavizar entrada/saída exponencialEase In/Out CircularSuavizar entrada/saída circularEase In/Out BackSuavizar entrada/saída retornoEase In/Out ElasticSuavizar entrada/saída elásticoEase In/Out BounceSuavizar entrada/saída saltoRemoveRemover Rebuild Audio WaveformRecriar forma de onda de áudioSeek Previous KeyframeProcurar fotograma-chave anteriorSeek Next KeyframeProcurar fotograma-chave seguinteToggle Keyframe At PlayheadAlternar fotograma-chave na cabeça de reproduçãoKeyframesModelHoldSegurarLinearLinearSmoothSuaveEase In SinusoidalSuavizar entrada sinusoidalEase Out SinusoidalSuavizar saída sinusoidalEase In/Out SinusoidalSuavizar entrada/saída sinusoidalEase In QuadraticSuavizar entrada quadráticoEase Out QuadraticSuavizar saída quadráticoEase In/Out QuadraticSuavizar entrada/saída quadráticoEase In CubicSuavizar entrada cúbicoEase Out CubicSuavizar saída cúbicoEase In/Out CubicSuavizar entrada/saída cúbicoEase In QuarticSuavizar entrada quárticoEase Out QuarticSuavizar saída quárticoEase In/Out QuarticSuavizar entrada/saída quárticoEase In QuinticSuavizar entrada quintícoEase Out QuinticSuavizar saída quintícoEase In/Out QuinticSuavizar entrada/saída quintícoEase In ExponentialSuavizar entrada exponencialEase Out ExponentialSuavizar saída exponencialEase In/Out ExponentialSuavizar entrada/saída exponencialEase In CircularSuavizar entrada circularEase Out CircularSuavizar saída circularEase In/Out CircularSuavizar entrada/saída circularEase In BackSuavizar entrada retornoEase Out BackSuavizar saída retornoEase In/Out BackSuavizar entrada/saída retornoEase In ElasticSuavizar entrada elásticoEase Out ElasticSuavizar saída elásticoEase In/Out ElasticSuavizar entrada/saída elásticoEase In BounceSuavizar entrada saltoEase Out BounceSuavizar saída saltoEase In/Out BounceSuavizar entrada/saída saltoKokorodokiJobOpenAbrirLissajousWidgetFormFormulárioLissajousLissajousX RatioProporção XY RatioProporção YListSelectionDialogDialogDiálogoLumaMixTransitionFormFormulárioTransitionTransiçãoPreviewPré-visualizarVideoVídeoDissolveDissolverCutRecortarBar HorizontalBarra HorizontalBar VerticalBarra VerticalBarn Door HorizontalPorta de celeiro horizontalBarn Door VerticalPorta de Celeiro VerticalBarn Door Diagonal SW-NEBarn Door Diagonal SW-NEBarn Door Diagonal NW-SEPorta de Celeiro Diagonal NW-SEDiagonal Top LeftDiagonal Superior EsquerdoDiagonal Top RightDiagonal Superior DireitoMatrix Waterfall HorizontalCascata Matriz HorizontalMatrix Waterfall VerticalCascata Matriz VerticalMatrix Snake HorizontalCobra Matriz HorizontalMatrix Snake Parallel HorizontalCobra Matriz Paralela HorizontalMatrix Snake VerticalCobra Matriz VerticalMatrix Snake Parallel VerticalCobra Matriz Paralela VerticalBarn V UpCeleiro V SuperiorIris CircleSequência de Cores CircularDouble IrisSequência de Cores DuplaIris BoxCaixa de Sequência de Cores Box Bottom RightCaixa Inferior DireitaBox Bottom LeftCaixa Inferior EsquerdaBox Right CenterCaixa Centralizada à DireitaClock TopRelógio SuperiorGet custom transitions on our Web site.Obter transições personalizadas no nosso site.Custom...Personalizado...TextLabelEtiqueta de TextoSwap the appearance of the A and B clipsTrocar a aparência dos clipes A e BInvert WipeInverter TransiçãoSoftnessSuavidadeChange the softness of the edge of the wipeAltere a suavidade da margem da transição %% AudioÁudioSave the custom transition as a favoriteGuardar a transição personalizada como favoritaAutomatically fade-out the audio of clip A
and fade-in the audio of clip B over the
duration of the transition.Aplicar desaparecer no áudio do clipe A
e aparecer no do B automaticamente no
decorrer da transição.Cross-fadeDissolver CruzadoDo not alter the audio levels during the
course of the transition. Instead, set a
fixed mixing level, or choose only clip A's
audio (0%) or clip B's audio (100%).Não altere os níveis de áudio durante o
curso da transição. Em vez disso, defina um
nível de mixagem fixo, ou escolha apenas o áudio
do clipe A (0%) ou do B (100%).Mix:Mix:AABBPositionPosiçãoPreview Not AvailablePré-visualização não disponívelOpen FileAbrir ArquivoMainWindowShotcutShotcut&File&Arquivo&View&VerLayoutLeiaute&Edit&Editar&HelpA&judaAudio ChannelsCanais de áudioDeinterlacerDesentrelaçarInterpolationInterpolaçãoVideo ModeModo de VídeoExternal MonitorMonitor externoLanguageIdiomaThemeTemaDisplay MethodDisplay MethodApp Data DirectoryPasta de dados do programaPreview ScalingEscala de visualizaçãoProxyProxyStorageArmazenamentoToolbarBarra de Ferramentas&Open File...A&brir Arquivo...E&xitSai&rQuit the applicationEncerrar o aplicativo &About ShotcutAcerca &do ShotcutAbout QtSobre o QtOpen Other...Abrir Outro...Open a device, stream or generatorAbra um dispositivo, galeria ou gerador&Save&GuardarSave project as a MLT XML fileSalvar projeto como arquivo MLT XMLSave &As...Salvar como...Save project to a different MLT XML fileSalvar projeto em um arquivo XML MLT diferenteExportExportarJob PriorityPrioridade da tarefa&UndoDes&fazer&Redo&RefazerForum...Fórum...FAQ...Perguntas e Respostas Frequentes...Enter Full ScreenEntrar em Tela CheiaPeak MeterMedidor de picoPropertiesPropriedadesRecentRecentePlaylistLista de reproduçãoHistoryHistóricoRealtime (frame dropping)Tempo real (soltar quadro)ProgressiveProgressivoNative 8-bit CPU (fast, flexible)CPU nativo de 8 bits (rápido, flexível)Native 10-bit CPU (slower, better)CPU nativo de 10 bits (mais lento, melhor)1 (mono)1 (mono)2 (stereo)2 (estéreo)One Field (fast)Um Campo (rápido)Linear Blend (fast)Mistura Linear (rápido)YADIF - temporal only (good)YADIF - temporal only (bom)Nearest Neighbor (fast)Nearest Neighbor (rápido)Bilinear (good)Bilinear (bom)Bicubic (better)Bicubic (melhor)AutomaticAutomáticoNoneNenhumUse JACK AudioUsar áudio JACKFiltersFiltrosAdd...Adicionar...SystemSistemaUse the user or platform style, colors, and icons.Usar o estilo ou plataforma do usuário, cores e ícones.Fusion DarkFusão EscuraFusion LightFusão ClaraTutorials...Tutoriais...TimelineLinha do tempoRestore Default LayoutRestaurar leiaute padrãoShow Title BarsMostrar Barras de TítuloShow ToolbarExibir a Barra de FerramentasUpgrade...Atualizar...Open MLT XML As Clip...Abrir MLT XML como um clipe...Open a MLT XML project file as a virtual clipAbrir um arquivo de projeto MLT XML como um clipe virtualScrub AudioScrub áudioSoftware (Mesa)Do not translate "Mesa"Software (Mesa)LowBaixoNormalNormalApplication Log...Registro do aplicativo...ProjectProjetoPlayerReprodutorUser InterfaceInterface de usuárioCloseFecharNotesNotasMarkers as Chapters...Marcadores como Capítulos...Export ChaptersExportar CapítulosAudio/Video Device...Dispositio de Áudio/VídeoSet...Configurar...Other VersionsOutras Versões&PlayerLeitor&Settings&ConfiguraçõesTime FormatFormato do tempoBackupCópia de segurançaOpen a video, audio, image, or project fileAbra um arquivo de vídeo, áudio, imagem ou projetoAudio Peak MeterMedidor de pico de áudio4 (quad/Ambisonics)4 (quad/Ambisonics)6 (5.1 surround)6 (5.1 surround)YADIF - temporal + spatial (better)YADIF - temporal + espacial (melhor)BWDIF (best)BWDIF (o melhor)Lanczos (best)Lanczos (melhor)Resources...Recursos...Show...Exibir...ShowExibirKeyframesQuadros-chaveNewNovoProcessing ModeModo de processamentoLinear 10-bit CPU (slowest, best)CPU linear de 10 bits (mais lento, melhor)Linear 10-bit GPU/CPU (Experimental)GPU/CPU linear de 10 bits (Experimental)System FusionFusão de SistemasVideo/Audio...Vídeo/Áudio...Export Video/AudioExport Video/AudioCtrl+NCtrl+NScreen SnapshotCaptura de ecrãCapture a screenshotCapturar uma captura de ecrãScreen RecordingGravação de ecrãRecord the screenGravar o ecrãAudioÁudioSwitch to the audio layoutMudar para o layout de áudioAlt+5Alt+5LoggingRegistroSwitch to the logging layoutMudar para o layout de registroAlt+1Alt+1EditingEdiçãoSwitch to the editing layoutMudar para o layout de ediçãoAlt+2Alt+2FXEfeitosSwitch to the effects layoutMudar para o layout de efeitosAlt+3Alt+3New GeneratorNovo geradorMarkersMarcaçõesSubtitlesLegendas1080p1080pTimecode (Drop-Frame)Código de tempo (descartar fotograma)FramesQuadrosClockRelógioTimecode (Non-Drop Frame)Código de tempo (fotograma não descartado)TopicsTópicosSynchronization...Sincronização...SynchronizationSincronizaçãoUse ProxyUsar proxySet the proxy storage folderConfigurar a pasta de armazenamento proxyShow the proxy storage folderExibir a pasta de armazenamento proxyUse Project FolderUsar a pasta do projetoStore proxies in the project folder if definedArmazenar proxies na pasta do projeto caso configuradoUse Hardware EncoderUsar codificador via hardwareUse Hardware DecoderConfigure Hardware Encoder...Configurar codificação via hardware...Switch to the color layoutMudar para o layout de corAlt+4Alt+4Switch to the player only layoutMudar para o layout apenas com reprodutorAlt+6Alt+6Playlist ProjectProjeto da lista de reproduçãoClip-only ProjectProjeto apenas de clipReset...Redefinir...Backup and SaveBackup e SalvarCtrl+Alt+SCtrl+Alt+SManuallyManualmenteHourlyDe hora em horaDailyDiariamenteWeeklySemanalmenteShow Project in FolderMostrar projeto na pastaPause After SeekPausa após a pesquisaFilesFicheirosWhat's This?Get help about something by clicking itRemove...Remover...F11F11EDL...EDL...Frame...Quadro...Actions and Shortcuts...Ações e Atalhos...Clear Recent on ExitApagar os recentes ao sairShow Text Under IconsExibir texto sob os íconesShow Small IconsExibir ícones pequenosJobsTrabalhos540p540p720p720p360p360pError: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.Erro: esse programa precisa da biblioteca SDL 2.
Por favor instale-a usando seu gerenciador de pacotes. Pode se chamar libsdl2-2.0-0, SDL2 ou similar.Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)Tela %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)OffDesativarInternalInternoExternalExternoDeckLink KeyerDeckLink KeyerColorCorTextTextoImage/Video from HTMLNoiseRuídoColor BarsBarras de CorAudio ToneTonalidade de áudioCountContagemBlip FlashFlash com bipFailed to open Falha ao abrirThe file you opened uses GPU processing, which is not enabled.
Do you want Shotcut to convert it for CPU? Conversion is an approximation.
If you choose Yes, Shotcut will create a copy of your project
with "- Converted for CPU" in the file name and open it.The file you opened uses CPU processing, which is not enabled.
Do you want Shotcut to convert it for GPU?
If you choose Yes, Shotcut will create a copy of your project
with "- Converted for GPU" in the file name and open it.Converted for GPUConverted for CPUSave Converted XMLConverting the project failed.RepairedReparadoSave Repaired XMLSalvar XML reparadoRepairing the project failed.O reparo do projeto falhou.Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
If you choose Yes, Shotcut will create a copy of your project
with "- Repaired" in the file name and open it.O Shotcut detectou alguns problemas em seu projeto.
Deseja que o Shotcut tente repará-lo?
Caso escolha Sim, o Shotcut criará uma cópia de seu projeto
com "- Reparado" no nome de arquivo e o abrirá.Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?Existem arquivos salvos automaticamente. Gostaria de recuperá-los agora?You cannot add a project to itself!Você não pode adicionar um projeto a ele mesmo!There was an error saving. Please try again.Ocorreu um erro ao salvar. Por favor tente novamente.This project file requires a newer version!
It was made with version Este arquivo de projeto requer uma versão mais recente! Foi feito com a versãoYou are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
Or save and restart Shotcut.Você está com pouca memória disponível! Feche outros aplicativos ou guias do navegador da web e tente novamente. Ou salve e reinicie o Shotcut.Opening %1Abrindo %1Open FileAbrir ArquivoAll Files (*);;MLT XML (*.mlt)Todos os arquivos (*);;MLT XML (*.mlt)PreferencesPreferênciasRename ClipRenomear clipeFindLocalizarReloadRecarregarRerun Filter AnalysisThis will start %n analysis job(s). Continue?No filters to analyze.UntitledSem título%1x%2 %3fps %4chAbout %1Sobre %1Non-BroadcastNenhuma TransmissãoDVD Widescreen NTSCDVD Widescreen NTSC DVD Widescreen PALDVD Widescreen PAL Square 1080p 30 fpsQuadrado 1080p 30 fpsSquare 1080p 60 fpsQuadrado 1080p 60 fpsVertical HD 30 fpsVertical HD 30 fpsVertical HD 60 fpsVertical HD 60 fpsCustomPersonalizadoSaved %1%1 SalvoSave XMLSalvar XMLTimeline is not loadedLinha de tempo não carregadaRange marker not found under the timeline cursorMarcador de intervalo não encontrado sob o cursor da linha de tempoThere are incomplete jobs.
Do you still want to exit?An export is in progress.
Do you still want to exit?GPU processing is not supportedSaved backup %1Backup salvo %1Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?Também deseja alterar o modo de vídeo para %1 x %2?GPU processing is experimental and does not work on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
Do you want to enable GPU processing and restart Shotcut?Opened FilesFicheiros abertosScreen recorder launchedFailed to launch screen recorderAdd To TimelineAdicionar à linha de tempoGPU processing is EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU processing and restart Shotcut?Do you want to create missing proxies for every file in this project?Include ranges (Duration > 1 frame)?Incluir intervalos (Duração >1 quadro)?Choose MarkersEscolher MarcadoresText (*.txt);;All Files (*)Arquivo texto (*.txt);;Todos os arquivos (*)Failed to open export-chapters.jsFalha ao abrir export-chapters.jsThis will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?Isto irá redefinir <b>todas</b> as configurações originais e o Shotcut terá de ser reiniciado em seguida.
Deseja redefinir e reiniciar agora?MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt) View ModeModo de visualizaçãoThe project has been modified.
Do you want to save your changes?O projeto foi modificado.
Você deseja salvar as alterações?Exit Full ScreenSair da Tela CheiaShotcut must restart to change external monitoring.
Do you want to restart now?screenshotPNG Files (*.png)screenTurn Proxy OnAtivar proxyTurn Proxy OffDesativar proxyConvertingConvertendoProxy FolderPasta de proxyDo you want to move all files from the old folder to the new folder?Deseja mover todos os arquivos da pasta antiga para a nova?Moving FilesMovendo arquivosSet Loop RangeDefinir o intervalo do cicloThumbnailsMiniaturasScrollingDeslocaçãoShotcut must restart to disable GPU processing.
Disable GPU processing and restart?Audio APIAPI áudiodefaultpadrãoYou must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?É necessário reiniciar o Shotcut para alterar a API de áudio.
Deseja reiniciar agora?SDRHLG HDRDeckLink GammaDrawing/AnimationClick here to check for a new version of Shotcut.Clique aqui para verificar se há uma nova versão do Shotcut.Open FilesAbrir arquivosYou must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?Você deve reiniciar o Shotcut para mudar para o novo idioma.
Você gostaria de reiniciar agora?Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.Falha ao conectar ao JACK.
Verifique que o JACK esteja instalando e sendo executado.You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?Você deve reiniciar o %1 para mudar para o novo tema.
Você deseja reiniciar agora?<p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p><p>Reveja todo o seu projeto depois de efetuar esta alteração.</p><p>O Shotcut não ajusta automaticamente os elementos sensíveis ao tamanho e à posição se alterar a resolução ou a proporção.</p<br>O tempo das edições e dos fotogramas-chave pode ser ligeiramente diferente se alterar a taxa de fotogramas por segundo.</p><p>É uma boa ideia utilizar <b>Ficheiro > Cópia de segurança e guardar</b> antes ou depois desta operação.</p><p>Pretende alterar o <b>modo de vídeo</b> agora?</p>Do not show this anymore.Change video mode warning dialogNão exibir isso novamente.Do you want to automatically check for updates in the future?Deseja procurar por atualizações automaticamente no futuro?Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialogNão exibir isso novamente.MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;Todos os arquivos (*)You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?Você deve reiniciar o Shotcut para mudar o display method.
Deseja reiniciar agora?Application LogRegistro do aplicativoPreviousAnteriorShotcut version %1 is available! Click here to get it.Shotcut versão %1 está disponível! Clique aqui para baixá-la.You are running the latest version of Shotcut.Você está executando a última versão do Shotcut.Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.Falha ao ler version.json na verificação. Clique aqui para ir ao web site.Export EDLExportar EDLEDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;Todos os arquivos (*)A JavaScript error occurred during export.Um erro de JavaScript ocorreu durante a exportação.Failed to open export-edl.jsFalha ao abrir export-edl.jsExport frame from proxy?Exportar quadro do proxy?This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?Este quadro pode ser de um proxy de resolução inferior em vez da fonte original.
Ainda deseja continuar?Export FrameExportar quadroUnable to export frame.Não foi possível exportar o quadro.You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?Você deve reiniciar o Shotcut para alterar a pasta de dados.
Deseja continuar?Data DirectoryPasta de dadosAdd Custom LayoutAdicionar leiaute personalizadoNameNomeRemove Video ModeRemover Modo de VídeoRemove LayoutRemover leiauteMarkersDockMarkersMarcaçõesAdd a marker at the current timeAdicionar marcador ao tempo atualRemove the selected markerRemover o marcador selecionadoDeselect the markerDesselecionar o marcadorMarkers MenuMenu de MarcadoresRemove All MarkersRemover Todos os MarcadoresColumnsColunasColorCorNameNomeStartIniciarEndFimDurationDuraçãoMarkers ControlsControlos de marcadoressearchbuscarClear searchLimpar buscaMarkersModelColorCorNameNomeStartIniciarEndFimDurationDuraçãoMeltJobView XMLVisualizar XMLView the MLT XML for this jobVisualizar MLT XML para este trabalhoOpenAbrirOpen the output file in the Shotcut playerAbrir arquivo externo no reprodutor do ShotcutShow In FolderMostrar na PastaShow In FilesMostrar em ficheirosMLT XMLMLT XMLMlt::VideoWidgetYou cannot drag from Project.Você não pode arrastar do Projeto.You cannot drag a non-seekable sourceVocê não pode arrastar uma fonte não rastreávelMltClipProducerWidgetResolutionResoluçãoAspect ratioTaxa de proporçãoFrame rateTaxa de quadrosScan modeModo de verificaçãoColorspaceEspaço de coresDurationDuração%L1 fps%L1 fpsProgressiveProgressivoInterlacedEntrelaçadoSubclip profile does not match project profile.
This may provide unexpected resultsSubclip profile matches project profile.MotionTrackerDialogLoad Keyframes from Motion TrackerCarregar fotogramas-chave do rastreador de movimentoMotion trackerRastreador de movimentoAdjustAjustarRelative PositionPosição relativaOffset PositionPosição de desvioAbsolute PositionPosição absolutaSize And PositionTamanho e posiçãoFrom startDo inícioCurrent positionPosição atualApplyAplicarResetReiniciarCancelCancelarMotionTrackerModelTracker %1Faixa %1MultiFileExportDialogDirectoryPastaPrefixPrefixoexportexportarField 1Campo 1Field 2Campo 2Field 3Campo 3ExtensionExtensãoNoneNenhumNameNomeIndexÍndiceDateDataHashHashEmpty File NameNome de arquivo ausenteDirectory does not exist: %1Pasta não existente: %1File Exists: %1Arquivo existente: %1Duplicate File Name: %1Nome de arquivo duplicado: %1Fix file name errors before export.Corrija os erros do nome de arquivo antes de exportar.Export DirectoryExportar pastaMultitrackModel(PROXY)(PROXY)Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.Erro: Shotcut não conseguiu encontrar o plug-in %1 em seu sistema. Instale os plug-ins %2.NetworkProducerWidgetFormFormulárioNetwork StreamFluxo de Rede&URL&URLApplyAplicarNewProjectFolderFormFormulárioProjectsProjectosPushButtonBotãoStartIniciarRemoveRemover A folder with this name will be created containing
a project file with the same name.Uma pasta com esse nome será criada contendo
um arquivo de projeto com o mesmo nome.Projects folderPasta de projetosProject nameNome do projetoVideo modeModo de vídeoThis is the folder to contain Shotcut project folders.
A folder will be created in this folder for each project.Essa é a pasta onde ficam as pastas de projetos do Shotcut.
Será criada uma pasta para cada projeto dentro dessa pasta.Automatic means the resolution and frame rate are based on the <b>first</b> file you <b>add</b> to your project. If the first file is not a video clip (for example, image or audio), then it will be 1920x1080p 25 fps.Automático significa que a resolução e taxa de quadros são baseados no <b>primeiro</b> arquivo que você <b>adicionar</b> ao seu projeto. Se o primeiro arquivo não for um clipe de vídeo (imagem ou áudio por exemplo), então será 1920x1080p 25 fps.New ProjectNovo projetoAutomaticAutomáticoAdd...Adicionar...Remove...Remover...Projects FolderPasta de projetosCustomPersonalizadoRemove Video ModeRemover Modo de VídeoThe project name cannot include a slash.O nome do projeto não pode incluir uma barra.The project name cannot include '?'.O nome do projecto não pode incluir '?'.There is already a project with that name.
Try again with a different name.Já existe um projeto com esse nome.
Tente novamente com um nome diferente.Unable to create folder %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.Não foi possível criar a pasta %1
Talvez você não tenha permissão.
Tente novamente com uma pasta diferente.NoiseWidgetFormFormulárioNoiseRuídoNotesDockNotesNotasNotes ControlsOpenOtherDialogOpen OtherAbrir Outro11Add To TimelineAdicionar à linha do tempoNetworkRedeDeviceDispositivoSDI/HDMISDI/HDMIVideo4LinuxVideo4Linux PulseAudioPulseAudio ALSA AudioÁudio ALSAAudio/Video DeviceDispositivo de áudio/vídeoScreen SnapshotCaptura de ecrãScreen RecordingGravação de ecrãGeneratorGeradorColorCorTextTextoAnimationAnimaçãoNoiseRuídoIsingIsingLissajousLissajousPlasmaPlasmaColor BarsBarras de CorAudio ToneTonalidade de áudioCountContagemBlip FlashFlash com bipParameterHeadSeek to previous keyframeBusca no quadro-chave anteriorSeek backwardsBusca para trásAdd a keyframe at play headAdicionar um quadro-chave ao indicador de reproduçãoDelete the selected keyframeDeletar o quadro-chave selecionadoSeek to next keyframeBusca no quadro-chave posteriorSeek forwardsBusca para frenteUnlock trackDestravar faixaLock trackTravar faixaZoom keyframe valuesValores de apliação do quadro-chavePlasmaWidgetFormFormulárioPlasmaPlasmaSpeed 1Velocidade 1Speed 2Velocidade 2Speed 3Velocidade 3Speed 4Velocidade 4Move 1Mover 1Move 2Mover 2PlayerSourceFonteProjectProjetoAdjust the audio volumeAjustar volume de áudioSilence the audioSilenciar o áudioCurrent positionPosição atualTotal DurationDuração TotalIn PointPonto de entradaSelected DurationSelecionar DuraçãoZoom FitAjustar AmpliaçãoCurrent/Total TimesTempos atuais/totaisPlayer ControlsControlos do leitorPlayer OptionsOpções do leitorZoom 10%Ampliar 10%Zoom 25%Zoom 25%Zoom 50%Ampliar 50%Zoom 100%Ampliar 100%Zoom 200%Ampliar 200%Toggle zoomAlternar ampliação2x2 GridGrade 2X23x3 GridGrade 3X34x4 GridGrade 4X416x16 GridGrade 16X1610 Pixel GridGrade de 10 pixelsPlay/PauseReproduzir/PausarToggle play or pauseAlternar entre reprodução ou pausaLoopRepetirToggle player loopingAlternar a repetição em ciclo do leitorLoop AllRepetir TudoLoop back to the beginning when the end is reachedRegressar ao início quando se chega ao fimLoop MarkerMarcador de repetiçãoLoop around the marker under the cursor in the timelineRepetir à volta do marcador sob o cursor na linha de tempoLoop SelectionRepetir SeleçãoLoop around the selected clipsRepetir os clipes selecionadosNothing selectedNada selecionadoLoop Around CursorRepetir à volta do cursorLoop around the current cursor positionRepetir à volta da posição atual do cursorSkip to the next pointSaltar para o ponto seguinteSkip to the previous pointSaltar para o ponto anteriorPlay quickly backwardsReproduzir rapidamente para trásPlay quickly forwardsReproduzir rapidamente para a frenteSeek StartDeslocar para o inícioSeek EndDeslocar para o fimNext FramePróximo QuadroPrevious FrameQuadro AnteriorForward One SecondAvançar Um SegundoBackward One SecondRetroceder Um SegundoForward Two SecondsAvançar Dois SegundosBackward Two SecondsRetroceder Dois SegundosForward Five SecondsAvançar Cinco SegundosBackward Five SecondsRetroceder Cinco SegundosForward Ten SecondsAvançar Dez SegundosBackward Ten SecondsRetroceder Dez SegundosForward JumpPular para à frenteBackward JumpPular para trásSet Jump TimeDefinir tempo de puloTrim Clip InCortar para dentroTrim Clip OutCortar para foraSet Time PositionDefinir posição temporalPause playbackPausar reproduçãoPlayerReprodutorFocus PlayerFocar no leitorToggle Filter OverlayNot SeekableNão rastreável20 Pixel GridGrade de 20 pixelsZoom 300%Zoom 300%Zoom 400%Zoom 400%Zoom 500%Zoom 500%Zoom 750%Zoom 750%Zoom 1000%Zoom 1000%80/90% Safe AreasÁreas de segurança de 80/90%EBU R95 Safe AreasÁreas de segurança EBU R95SnappingSnappingToggle grid display on the playerAcionar a exibição da grade no reprodutorSwitch Source/ProjectMudar de fonte/projetoPausePausaSkip NextPular SeguinteSkip PreviousPular AnteriorRewindRebobinar Fast ForwardAdiantar VolumeVolumeShow the volume controlExibir o controle de volumeProxy and preview scaling are ON at %1pProxy e escala de visualização estão ATIVADOS em %1pProxy is ON at %1pO proxy está ATIVADO em %1pPreview scaling is ON at %1pA escala de visualização está ATIVADA em %1pUnmuteCom áudioMuteMudoPlaylistDockPlaylistLista de reprodução<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Double-click</span> a playlist item to open it in the player.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">You can freely preview clips without necessarily adding them to the playlist or closing it.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To trim or adjust a playlist item <span style=" font-weight:600;">Double-click</span> to open it, make the changes, and click the <span style=" font-weight:600;">Update</span> icon.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Drag-n-drop</span> to rearrange the items.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Clique duplo</span> num item da lista de reprodução para abri-lo no reprodutor.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Você pode prever clipes livremente sem que tenha que adicioná-los à lista de reprodução ou fechá-la.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Para editar ou ajustar um item na lista de reprodução: <span style=" font-weight:600;">clique duplo</span> para abri-lo, realize as alterações, e clique no ícone <span style=" font-weight:600;">Atualizar</span>.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Arraste e solte</span> para rearrumar os itens.</p></body></html><html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>Clique duplo num item da lista de reprodução para abri-lo no reprodutor.</p></body></html>Add the Source to the playlistAdicionar a fonte à lista de reproduçãoRemove cutRemover corteUpdateAtualizarView as tilesVisualização em mosaicoView as iconsVisualização de íconesView as detailsVisualização de detalhesRemoveRemover Set Creation Time...Definir a hora da criação...InsertInserirPlaylist MenuMenu da Lista de ReproduçãoAppendAnexarOpen the clip in the Source playerAbrir clipe no reprodutor FonteGo to the start of this clip in the Project playerIr para o início deste clipe no reprodutor do ProjetoRemove AllRemover TudoRemove all items from the playlistRemover todos os ítens da lista de reprodução HiddenOcultoIn and Out - Left/RightDentro e Fora - Esquerda/DireitaIn and Out - Top/BottomDentro e Fora - Superior/InferiorIn Only - SmallDentro - PequenoIn Only - LargeDentro - GrandeAdd Selected to TimelineAdicionar seleção à Linha do tempoAdd Selected to SlideshowAdicionar selecionados à apresentaçãoPlay After OpenReproduzir após abrirSelect AllSelecionar TudoSelect NoneSelecionar nenhumUpdate ThumbnailsAtualizar miniaturasSort By NameOrdenar pelo nomeSort By DateOrdenar pela dataDetailsDetalhesSelectSelecionarBinsColumnsColunasPlaylist ControlsControlos da lista de reproduçãoPlaylist FiltersOnly show files whose name, path, or comment contains some textsearchbuscarAdd files to playlistAdicionar ficheiros à lista de reproduçãoTilesMosaicoIconsÍconesOpenAbrirGoToIrParaCopyCopiarOpen a copy of the clip in the Source playerAbrir uma cópia do clipe no reprodutor FonteMove UpMover para cimaMove DownMover para baixoOpen PreviousAbrir AnteriorOpen NextAbrir PróximoSelect Clip 1Selecionar o clipe 1Select Clip 2Selecionar o clipe 2Select Clip 3Selecionar o clipe 3Select Clip 4Selecionar o clipe 4Select Clip 5Selecionar o clipe 5Select Clip 6Selecionar o clipe 6Select Clip 7Selecionar o clipe 7Select Clip 8Selecionar o clipe 8Select Clip 9Selecionar o clipe 9ThumbnailsMiniaturasClipClipeInEntradaDurationDuraçãoStartIniciarDateDataTypeTipoVideoVídeoShow or hide video filesMostrar ou ocultar ficheiros de vídeoAudioÁudioShow or hide audio filesMostrar ou ocultar ficheiros de áudioImageImagemShow or hide image filesMostrar ou ocultar ficheiros de imagemOtherOutroShow or hide other kinds of filesMostrar ou ocultar outros tipos de ficheirosNew BinNameNomeShow or hide the list of binsRemove BinRename BinSearchProcurarReplace %n playlist items%n item(s)%n item%n itensSortOrdenarYou cannot insert a playlist into a playlist!Você não pode inserir uma lista de reprodução dentro de outra!Remove %n playlist itemsAdd FilesAdicionar arquivosAppendingAnexandoFailed to open Falha ao abrirDropped FilesFicheiros largadosGeneratingGerandoOpen FileAbrir ArquivoAll Files (*);;MLT XML (*.mlt)Todos os arquivos (*);;MLT XML (*.mlt)PlaylistIconViewPThe first letter or symbol of "proxy"PPlaylistModel(PROXY)(PROXY)VideoVídeoImageImagemAudioÁudioOtherOutro##ThumbnailsMiniaturasClipClipeInEntradaDurationDuraçãoStartIniciarDateDataTypeTipoCommentPlaylistProxyModelAllTudoDuplicatesNot In TimelineNot In a BinPresetPresetPredefiniçãoSaveSalvarDeleteApagarSave PresetSalvar predefiniçãoName:Nome:OKOKCancelCancelarDelete PresetApagar predefiniçãoAre you sure you want to delete %1?Você deseja realmente apagar %1?ProducerPreviewWidgetPlayReproduzirPulseAudioWidgetFormFormulárioPulseAudioPulseAudioQImageJobMake proxy for %1Criar proxy para %1QObjectAppend playlist item %1Anexar item %1 da lista de reproduçãoInsert playist item %1Inserir item %1 da lista de reproduçãoUpdate playlist item %1Atualizar item %1 da lista de reproduçãoRemove playlist item %1Remover item %1 da lista de reproduçãoClear playlistLimpar lista de reproduçãoMove item from %1 to %2Mover item de %1 para %2Sort playlist by %1Ordenar a lista de reprodução por %1Trim playlist item %1 inAparar item %1 da lista de reprodução dentroTrim playlist item %1 outAparar item %1 da lista de reprodução foraReplace playlist item %1Substituir o item da lista de reprodução %1Add new bin: %1Move %n item(s) to bin: %1Remove bin: %1Rename bin: %1Append to trackAnexar para a faixaAppend to TimelineAnexar à linha do tempoPreparingPreparandoAppendingAnexandoFinishingFinalizandoInsert into trackInserir na faixaAdd FilesAdicionar arquivosOverwrite onto trackSubstituir na faixaLift from trackElevação da faixaRemove from trackRemover da faixaGroup %n clipsAgrupar %n clipeAgrupar %n clipesUngroup %n clipsDesagrupar %n clipeDesagrupar %n clipesChange track nameAlterar nome da faixaMerge adjacent clipsMesclar clips adjacentesToggle track muteAlternar faixa mudaToggle track hiddenAlternar faixa ocultaChange track compositingAlterar composição da faixaLock trackTravar faixaMove %n timeline clipsMover %n clipe da linha do tempoMover %n clipes da linha do tempoMove timeline clipMover clipe da linha do tempoTrim clip in pointAparar clipe dentro do pontoTrim clip out pointAparar clipe fora do pontoSplit clipDividir clipeSplit clipsDividir clipesAdjust fade inAjustar aparecimentoAdjust fade outAjustar desaparecimentoAdd transitionAdicionar transiçãoTrim transition in pointAparar a transição no pontoTrim transition out pointAparar a transição fora do pontoRemove transitionRemover transiçãoAdd video trackAdicionar faixa de vídeoAdd audio trackAdicionar faixa de áudioInsert audio trackInserir faixa de áudioInsert video trackInserir faixa de vídeoRemove audio trackRemover faixa de áudioRemove video trackRemover faixa de vídeoMove track downMover trilha para baixoMove track upMover trilha para cimaChange track blend modeAlterar modo de combinação de faixasChange clip propertiesAlterar as propriedades do clipeDetach AudioSeparar áudioReplace timeline clipSubstituir clipe na linha do tempoAlign clips to reference trackAlinhar clipes à faixa de referênciaApply copied filtersAplicar filtros copiadosAdjust gain/volumeYou cannot add a project to itself!Você não pode adicionar um projeto a ele mesmo!The file is not a MLT XML file.O arquivo não é um arquivo MLT XML.Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.Não é possível gravar o arquivo %1
Talvez você não possua essa permissão.
Tente novamente com uma pasta diferente.TransitionTransiçãoTrack: %1Faixa: %1OutputSaídaThe value you entered is very similar to the common,
more standard %1 = %2/1001.
Do you want to use %1 = %2/1001 instead?O valor digitado é muito semelhante ao comum,
mais padrão %1 = %2/1001.
Deseja usar %1 = %2/1001 em vez disso?The drive you chose only has %1 MiB of free space.
Do you still want to continue?O dispositivo escolhido possui apenas %1 MiB de espaço livre.
Deseja continuar?Do not show this anymore.Export free disk space warning dialogNão exibir isso novamente.unknown (%1)desconhecido (%1)NANAThis file uses color transfer characteristics %1, which may result in incorrect colors or brightness in Shotcut.Este arquivo usa características de transferência de cor %1, o que pode resultar em cores ou brilho incorretos no Shotcut.This file is variable frame rate, which is not reliable for editing.Este arquivo tem uma taxa de quadros variável, que não é confiável para edição.This file does not support seeking and cannot be used for editing.Este arquivo não oferece suporte à busca e não pode ser usado para edição.This file format (HDV) is not reliable for editing.Este formato de arquivo (HDV) não é confiável para edição.
Do you want to convert it to an edit-friendly format?
If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, it automatically replaces clips, or you can double-click the job to open it.
Deseja convertê-lo para um formato amigável para edição?
Se sim, escolha um formato abaixo e clique em OK para escolher um nome de arquivo. Depois de escolher um nome de arquivo, uma tarefa será criada. Quando terminar, ela substitui automaticamente os clipes ou você pode clicar duas vezes na tarefa para abri-la.
transparentOpen Other > ColortransparenteDrop FilesSoltar arquivosFailed to open Falha ao abrirNot adding non-seekable file: Não adicionar arquivo não-pesquisável:Generating Playlist for BinGenerate SlideshowGerar ApresentaçãoMake proxy for %1Criar proxy para %1Generating ProxiesConverting ThumbnailsConvertendo miniaturasPlease wait for this one-time update to the thumbnail cache...Aguarde por esta atualização única no cache de miniaturas...Delete marker: %1Excluir marcador: %1Add marker: %1Adicionar marcador: %1Move marker: %1Mover marcador: %1Edit marker: %1Editar marcador: %1Clear markersLimpar MarcadorestransparentOpen Other > AnimationtransparenteEdit With GlaxnimateEditar com GlaxnimatePlaylist Clip: %1Clipe da Lista de Reprodução: %1Track: %1, Clip: %2 (transition)Faixa: %1, Clipe: %2 (transição)Track: %1, Clip: %2Faixa: %1, Clipe: %2%1x%2%1x%2Add %1 filterAdicionar %1 filtroAdd %1 filter setAdicionar %1 conjunto de filtrosRemove %1 filterRemover %1 filtroMove %1 filterMover %1 filtroDisable %1 filterDesativar %1 filtroEnable %1 filterAtivar %1 filtroPaste filtersColar os filtrosChange %1 filterAlterar %1 filtroChange %1 filter: %2Alterar %1 filtro: %2generating audio waveforms forgeração de formas de onda áudio paraDoneConcluídoadd keyframeadicionar fotograma-chaveremove keyframeremover fotograma-chavemodify keyframealterar fotograma-chaveAdd subtitle track: %1Adicionar faixa de legenda: %1Remove subtitle track: %1Remover faixa de legenda: %1Edit subtitle track: %1Editar faixa de legendas: %1Add subtitleAdicionar legendaAdd %n subtitlesRemove %n subtitlesMove %n subtitlesRemove subtitleRemover legendaEdit subtitle textEditar texto da legendaChange subtitle startAlterar início da legendaChange subtitle endAlterar fim da legendaMove subtitleMover legendaImported %1 subtitle item(s)Importing subtitles...Importando legendas...Imported %n subtitle item(s)No subtitles found to importNenhuma legenda encontrada para importarImport %1 subtitle itemsImportar %1 itens de legendaAppend subtitleAnexar legendaA job already exists for %1docker pull %1Text to speech: %1transparentNew > Image/Video From HTMLtransparenteQmlApplicationSelect a filter to copy<p>Do you really want to add filters to <b>Output</b>?</p><p><b>Timeline > Output</b> is currently selected. Adding filters to <b>Output</b> affects ALL clips in the timeline including new ones that will be added.</p>Você realmente deseja adicionar filtros? Linha do tempo> Output está selecionada no momento. Adicionar filtros à Output afeta TODOS os clipes na linha do tempo, incluindo os novos que serão adicionados.Do not show this anymore.confirm output filters dialogNão exibir isso novamente.QmlEditMenuUndoDesfazerRedoRefazerCutRecortarCopyCopiarPasteColarPaste Text OnlyColar apenas textoDeleteExcluirClearLimparSelect AllSelecionar TudoQmlFilter(defaults)(padrões)Analyze %1Analisar %1QmlMarkerMenuEdit...Editar...DeleteExcluirChoose Color...Escolher cor...Choose Recent ColorEscolher Cor RecenteQmlRichTextCannot save: Não é possível salvar:RowLinhaColumnColunaQmlRichTextMenuFileArquivoOpen...Abrir...Save As...Salvar como...EditEditarUndoDesfazerRedoRefazerCutRecortarCopyCopiarPasteColarPaste Text OnlyColar apenas textoSelect AllSelecionar TudoInsert TableInserir tabelaRecentDockRecentRecenteShow only files with name matching textMostrar apenas arquivos de texto com nome correspondentesearchbuscaRemoveRemover RectangleSelectorClick and drag to select an area. Press ESC to cancel.ResourceDialogResourcesRecursosConvert SelectedConverter selecionadosNo resources to convertNenhum recurso para converterChoose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Escolha abaixo um formato favorável à edição e clique em OK para escolher o nome do arquivo. Após criar esse nome, uma tarefa será criada. Clique duas vezes nela para abri-la.
Convert...Converter...ResourceModel%1MB%1MB%1 %2x%3 %4fps%1 %2x%3 %4fpsNameNomeSizeTamanho VideoVídeoAudioÁudioSaveDefaultButtonSet as defaultDefinir como padrãoSaveImageDialogPNG (*.png);;BMP (*.bmp);;JPEG (*.jpg *.jpeg);;PPM (*.ppm);;TIFF (*.tif *.tiff);;WebP (*.webp);;All Files (*)PNG (*.png);;BMP (*.bmp);;JPEG (*.jpg *.jpeg);;PPM (*.ppm);;TIFF (*.tif *.tiff);;WebP (*.webp);;Todos os arquivos (*)ScopeControllerScopesScopesScreenCaptureJobOpenAbrirOpen the captureRemux %1ScreenCaptureToolbarFullscreenRectangleRetânguloWindowJanelaMinimize ShotcutRecord AudioGravar ÁudioServicePresetWidgetFormFormulárioPresetPredefiniçãoSaveSalvarDeleteApagar(defaults)(padrões)Save PresetSalvar predefiniçãoName:Nome:Delete PresetApagar predefiniçãoAre you sure you want to delete %1?Você deseja realmente apagar %1?ShortcutEditorApplyAplicarSet to defaultDefinir como padrãoClear shortcutLimpar atalhoShotcutActionsOtherOutroShotcutSettingsOld (before v23) LayoutEsquema antigo (antes da v23)SimplePropertyUICustom PropertiesPropriedades personalizadasSizePositionUIBottom LeftInferior esquerdoBottom RightInferior direitoTop LeftSuperior esquerdoTop RightSuperior direitoSlide In From LeftDeslizar da esquerdaSlide In From RightDeslizar da direitaSlide In From TopDeslizar de cimaSlide In From BottomDeslizar de baixoSlide Out LeftDeslizar para esquerdaSlide Out RightDeslizar para direitaSlide Out TopDeslizar para cimaSlide Out BottomDeslizar para baixoSlow Zoom InAproximar lentamenteSlow Zoom OutAfastar lentamenteSlow Pan LeftGirar para esquerda lentamenteSlow Move LeftMover lentamente para a esquerdaSlow Pan RightGirar para direita lentamenteSlow Move RightMover lentamente para a direitaSlow Pan UpGirar para cima lentamenteSlow Move UpMover lentamente para cimaSlow Pan DownGirar para baixo lentamenteSlow Move DownMover lentamente para baixoSlow Zoom In, Pan Up LeftAproximar lentamente, girar para esquerdaSlow Zoom In, Move Up LeftAproximar lentamente, mover para cima e esquerdaSlow Zoom In, Pan Down RightAproximar lentamente, girar para direitaSlow Zoom In, Move Down RightAproximar lentamente, mover para baixo e direitaSlow Zoom Out, Pan Up RightAfastar lentamente, girar para cima e direitaSlow Zoom Out, Move Up RightAfastar lentamente, mover para cima e direitaSlow Zoom Out, Pan Down LeftAfastar lentamente, girar para baixo e esquerdaSlow Zoom Out, Move Down LeftAfastar lentamente, mover para baixo e esquerdaSlow Zoom In, Hold BottomAproximar lentamente, manter a parte de baixoSlow Zoom In, Hold TopAproximar lentamente, manter a parte de cimaSlow Zoom In, Hold LeftAproximar lentamente, manter a lateral esquerdaSlow Zoom In, Hold RightAproximar lentamente, manter a lateral direitaSlow Zoom Out, Hold BottomAfastar lentamente, manter a parte de baixoSlow Zoom Out, Hold TopAfastar lentamente, manter a parte de cimaSlow Zoom Out, Hold LeftAfastar lentamente, manter a lateral esquerdaSlow Zoom Out, Hold RightAfastar lentamente, manter a lateral direitaPresetPredefiniçãoPositionPosiçãoSizeTamanho ZoomAmpliarSize modeModo do tamanhoFitAjustarFillPreenchimentoDistortDistorcerHorizontal fitPreencher horizontalmenteLeftEsquerdaCenterCentralizadoRightDireitaVertical fitPreencher verticalmenteTopSuperiorMiddleSize and Position video filterMeioBottomInferiorRotationRotação °degrees °Background colorCor de fundoShake 1 Second - ScaledSacudir 1 segundo - EscaladoShake 1 Second - UnscaledSacudir 1 segundo - Não escaladoSizePositionVUIClick in rectangle + hold Shift to drag, Wheel to zoom, or %1+Wheel to rotateClique no retângulo e segure Shift para arrastar, a Roda do mouse para aplicar zoom, ou %1+Roda para girarSlideshowGeneratorDialogSlideshow Generator - %n ClipsSlideshowGeneratorWidgetImage durationSet the duration of each image clip.Audio/Video durationSet the maximum duration of each audio or video clip.Aspect ratio conversionConversão de proporçãoPad Blackdesfoque o bloco pretoCrop CenterRecortar centroCrop and PanRecortar e DeslocarPad Blurdesfoque o blocoChoose an aspect ratio conversion method.Escolha um método de conversão de proporção.Zoom effectEfeito de zoomSet the percentage of the zoom-in effect.
0% will result in no zoom effect.Defina a porcentagem do efeito de zoom.
0% resultará em nenhum efeito.Transition durationDuração da transiçãoSet the duration of the transition.
May not be longer than half the duration of the clip.
If the duration is 0, no transition will be created.Defina a duração da transição.
Não pode ultrapassar a metade da duração do clipe.
Se a duração for 0, nenhuma transição será criada.Transition typeTipo de transiçãoRandomAleatóriaCutRecortarDissolveDissolverBar HorizontalBarra HorizontalBar VerticalBarra VerticalBarn Door HorizontalPorta de celeiro horizontalBarn Door VerticalPorta de Celeiro VerticalBarn Door Diagonal SW-NEBarn Door Diagonal SW-NEBarn Door Diagonal NW-SEPorta de Celeiro Diagonal NW-SEDiagonal Top LeftDiagonal Superior EsquerdoDiagonal Top RightDiagonal Superior DireitoMatrix Waterfall HorizontalCascata Matriz HorizontalMatrix Waterfall VerticalCascata Matriz VerticalMatrix Snake HorizontalCobra Matriz HorizontalMatrix Snake Parallel HorizontalCobra Matriz Paralela HorizontalMatrix Snake VerticalCobra Matriz VerticalMatrix Snake Parallel VerticalCobra Matriz Paralela VerticalBarn V UpCeleiro V SuperiorIris CircleSequência de Cores CircularDouble IrisSequência de Cores DuplaIris BoxCaixa de Sequência de Cores Box Bottom RightCaixa Inferior DireitaBox Bottom LeftCaixa Inferior EsquerdaBox Right CenterCaixa Centralizada à DireitaClock TopRelógio SuperiorChoose a transition effect.Escolha um efeito de transição.Transition softnessSuavidade da transiçãoChange the softness of the edge of the wipe.Altere a suavidade da bordaPreview is not available with GPU EffectsGenerating Preview...gerando pré visualizaçãoSpeechDialogText to SpeechLanguageIdiomaAmerican EnglishBritish EnglishSpanishFrenchHindiItalianPortugueseJapaneseMandarin ChineseVoicePreview this voiceSpeedVelocidadeOutput fileClick the button to set the fileSave Audio FileWAV files (*.wav)(No voices)SpeedUIHold %1 to drag a keyframe vertical only or %2 to drag horizontal onlySegure %1 para arrastar um quadro-chave apenas na vertical ou %2 para arrastar apenas no horizontalPresetPredefiniçãoSpeedVelocidadeMap the specified speed to the current time. Use keyframes to vary the speed mappings over time.Mapeia a velocidade especificada para a hora atual. Utilizar fotogramas-chave para variar os mapeamentos de velocidade ao longo do tempo.Image modeModo de imagemUse the specified image selection mode. Nearest will output the image that is nearest to the mapped time. Blend will blend all images that occur during the mapped time.Use o modo de seleção de imagem especificado. Mais Próximo irá gerar a imagem mais próxima do tempo mapeado. Misturar irá mesclar todas as imagens que ocorrerem durante o tempo mapeado.NearestMais próximoBlendMisturarEnable pitch compensationAtivar compensação de tomSubtitleBarUnable to move. Subtitles already exist at this time.Não é possível mover. As legendas já existem neste momento.SubtitleTrackDialogNew Subtitle TrackNova faixa de legendasNameNomeLanguageIdiomaSubtitlesDockSubtitlesLegendasAdd clips to the Timeline to begin editing subtitles.Adicione clipes à linha do tempo para começar a editar legendas.TracksColumnsColunasStartIniciarEndFimDurationDuraçãoSubtitle ControlsControlos de legendasSubtitles MenuMenu de LegendasPreviousAnteriorCurrentAtualNextPróximoAdd Subtitle TrackAdicionar faixa de legendasAdd a subtitle trackAdiciona uma faixa de legendasRemove Subtitle TrackRemover faixa de legendasRemove this subtitle trackRemove esta faixa de legendasEdit Subtitle TrackEditar faixa de legendasEdit this subtitle trackEdita esta faixa de legendasImport Subtitles From FileImportar Legendas do ArquivoImport subtitles from an srt file at the current positionImportar legendas de um arquivo SRT na posição atualExport Subtitles To FileExportar Legendas para ArquivoExport the current subtitle track to an SRT fileExporta a faixa de legendas atual para um ficheiro SRTCreate/Edit SubtitleCriar / editar legendasCreate or Edit a subtitle at the cursor position.Cria ou edita uma legenda na posição do cursor.Add Subtitle ItemAdicionar item de legendaAdd a subtitle at the cursor positionAdiciona uma legenda na posição do cursorRemove Subtitle ItemRemover item de legendaRemove the selected subtitle itemRemove o item de legenda selecionadoSet Subtitle StartDefinir início da legendaSet the selected subtitle to start at the cursor positionDefine a legenda selecionada para começar na posição do cursorSet Subtitle EndDefinir fim da legendaSet the selected subtitle to end at the cursor positionDefine a legenda selecionada para terminar na posição do cursorMove SubtitlesMover LegendasMove the selected subtitles to the cursor positionMove as legendas selecionadas para a posição do cursorBurn In Subtitles on OutputGravar Legendas na SaídaGenerate Text on TimelineGerar texto na linha do tempoCreate a new video track on the timeline with text showing these subtitles.Cria uma nova faixa de vídeo na linha do tempo com texto mostrando essas legendas.Speech to Text...Detect speech and transcribe to a new subtitle track.Text to Speech...Convert the current subtitle track to spoken audio.Track Timeline CursorRastrear cursor da linha de tempoTrack the timeline cursorRastrear o cursor da linha de tempoShow Previous/NextMostrar anterior / seguinteShow the previous and next subtitlesMostrar as legendas anteriores e seguintesAdd a clip to the timeline to create subtitles.Adiciona um clipe à linha de tempo para criar legendas.Subtitle Track %1Faixa de legendas %1Generate subtitle text on timelineText style presetDefault subtitle styleExtracting AudioSpeech to TextSubtitle track already exists: %1A faixa de legendas já existe: %1Create or edit a Subtitle Burn In filter on the timeline output.This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.Esta faixa está a ser utilizada por um filtro de legendas.
Remova o filtro de legendas antes de remover esta faixa.Import Subtitle FileImportar ficheiro de legendasSubtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)Ficheiros de legendas (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)Unable to find subtitle file.Não foi possível encontrar o arquivo de legenda.Export SRT FileExportar arquivo SRTSRT Files (*.srt *.SRT)Arquivos SRT (*.srt *.SRT)A subtitle already exists at this time.Uma legenda já existe neste momento.Not enough space to add subtitle.Não há espaço suficiente para adicionar legenda.Start time can not be after end time.O tempo de início não pode ser posterior ao tempo de fim.Start time can not be before previous subtitle.O tempo de início não pode ser anterior à legenda anterior.End time can not be before start time.O tempo final não pode ser anterior ao tempo inicial.End time can not be after next subtitle.O tempo final não pode ser posterior à legenda seguinte.Unable to move. Subtitles already exist at this time.Não é possível mover. As legendas já existem neste momento.SubtitlesModelTextTextoStartIniciarEndFimDurationDuraçãoSystemSyncDialogPlayer SynchronizationSincronização do reprodutorAdjust your playback audio/video synchronizationAjuste a sincronização de reprodução de áudio/vídeoReset to default value 0Redefinir para o valor padrão 0Video offsetDeslocamento de vídeoApplyAplicar msmsTextEditorDecrease Text SizeDiminuir tamanho do textoIncrease Text SizeAumentar tamanho do textoText to Speech...TextFilterUiBoldNegritoItalicItálicoFontFonteUse font sizeUsar tamanho da fonteOutlineContornoThicknessEspessuraBackgroundFundoPaddingEspaçamentoOpacityOpacidadePositionPosiçãoSizeTamanho Horizontal fitAjuste horizontalLeftEsquerdaCenterCentralizadoRightDireitaVertical fitAjuste verticalTopSuperiorMiddleText video filterMeioBottomInferiorTextFilterVuiClick in rectangle + hold Shift to dragClique no retângulo e segure Shift para arrastarTextProducerWidgetFormFormulárioTextTextoType or paste the text hereDigite ou cole o texto aquiBackground color...Cor de fundo...#0000000000000000 SimpleSimplesRichRicoTypewriterText attributes are available in the <b>Filters</b> panel after clicking <b>OK</b>.Os atributos de texto estão disponíveis no painel <b>Filtros</b> após clicar em <b>OK</b>.blackpretotransparenttransparenteEdit your text using the Filters panel.Edite seu texto usando o painel Filtros.Edit FiltersTextViewerDialogDialogDiálogoCopyCopiarSave TextSalvar textoText Documents (*.txt);;All Files (*)Documentos de texto (*.txt);;Todos os arquivos (*)MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;Todos os arquivos (*)TiledItemDelegateDuration: %1Duração: %1Date: %1Data: %1TimeSpinnerDecrementDiminuirIncrementAumentarTimelineDockTimelineLinha do tempoDrawing/AnimationThis track is lockedEssa faixa está travadaYou cannot add a non-seekable source.Você não pode adicionar uma fonte não rastreável.Track %1 was not movedFaixa %1 não foi movidaCan not move audio track above video trackNão pode mover a faixa de áudio acima da faixa de vídeoCan not move video track below audio trackNão pode mover a faixa de áudio abaixo da faixa de vídeoAlign To Reference TrackAlinhar à Faixa de ReferênciaTrack OperationsOperações da faixaTrack HeightAltura da faixaSelectionSeleçãoEditEditarViewVerMarkerMarcadorTimeline ClipClipe da linha de tempoTimeline ControlsControlos da linha de tempoTimeline MenuMenu da Linha do TempoAdd Audio TrackAdicionar Faixa de ÁudioAdd Video TrackAdicionar Faixa de VídeoInsert TrackInserir faixaRemove TrackRemover faixaMove Track UpMover a Faixa Para AcimaMove Track DownMover a Faixa Para BaixoShow/Hide Selected TrackMostrar/ocultar a faixa selecionadaLock/Unlock Selected TrackBloquear/desbloquear a faixa selecionadaMute/Unmute Selected TrackSilenciar/ativar o som da faixa selecionadaBlend/Unblend Selected TrackMisturar/não misturar a faixa selecionadaMake Tracks ShorterCriar Faixas MenoresMake Tracks TallerCriar Faixas MaioresReset Track HeightReconfigurar altura da faixaSelect AllSelecionar TudoSelect All On Current TrackSelecionar Tudo na Faixa AtualSelect NoneSelecionar nenhumSelect Next ClipSelecionar clipe seguinteSelect Previous ClipSelecionar clipe anteriorSelect Clip AboveSelecionar clipe acimaSelect Clip BelowSelecionar clipe abaixoSet Current Track AboveDefinir a faixa atual acimaSet Current Track BelowDefinir a faixa atual abaixoSelect Clip Under PlayheadSelecionar clipe sob a cabeça de reproduçãoCu&tRecor&tar&Copy&Copiar&PasteCo&larNudge ForwardEmpurrar para a frenteNudge Forward is not availableEmpurrar para a frente não está disponívelNudge BackwardEmpurrar para trásNudge Backward is not availableEmpurrar para trás não está disponívelAppendAnexarRipple DeleteExclusão de OndulaçãoLiftElevaçãoOverwriteSubstituirSplit At PlayheadDividir na playheadSplit All Tracks At PlayheadDividir todas as faixas na cabeça de reproduçãoReplaceSubstituirCreate/Edit MarkerCriar/editar marcadorPrevious MarkerMarcador AnteriorNext MarkerPróximo MarcadorDelete MarkerEliminar marcadorCycle Marker ColorAlterar cor do marcadorCreate Marker Around Selected ClipCriar marcador à volta do clipe selecionadoRectangle SelectionSeleção de retânguloAdjust Clip Gain/VolumeAutomatically Add TracksAdicionar Faixas AutomaticamenteSnapSnapScrub While DraggingExplorar ao arrastarRippleRippleRipple All TracksRipple em todas as faixasRipple MarkersMarcadores de OndulaçãoToggle Ripple And All TracksAlternar propagação e todas as faixasToggle Ripple, All Tracks, And MarkersAlternar propagação, todas as faixas e marcadoresShow Audio WaveformsMostrar Formas de Onda de ÁudioUse Higher Performance WaveformsUsar formas de onda de alto desempenhoShow Video ThumbnailsExibir miniaturas do vídeoNoNãoPagePáginaSmoothSuaveCenter the PlayheadCentralizar o ponto de reproduçãoScroll to Playhead on ZoomRole para zoom na cabeça de reproduçãoZoom Timeline OutDiminuir a ampliação na linha de tempoZoom Timeline InAumentar a ampliação na linha de tempoZoom Timeline To FitAmpliar a linha de tempo para caberNew GeneratorNovo geradorColorCorTextTextoNoiseRuídoColor BarsBarras de CorAudio ToneTonalidade de áudioCountContagemBlip FlashFlash com bipPropertiesPropriedadesRejoin With Next ClipVoltar a juntar ao próximo clipeDetach AudioSeparar áudioFreeze FrameApply Copied FiltersAplicar filtros copiadosUpdate ThumbnailsAtualizar MiniaturasRebuild Audio WaveformRecriar forma de onda de áudioRipple Trim Clip InPropagar corte para dentroRipple Trim Clip OutPropagar corte para foraGroup/UngroupAgrupar/desagruparAppend multiple to timelineAnexar vários a linha do tempoRipple delete transitionLift transitionCut %1 from timelineRecortar %1 da linha do tempoRemove %1 from timelineRemover %1 da linha do tempoLift %1 from timelineLevantar %1 da linha do tempoThere is nothing in the Source player.Não há nada no reprodutor Fonte.You cannot replace a transition.Você não pode substituir uma transição.Select a clip in the timeline to create a marker around itSelecione um clipe na linha do tempo para criar um marcador ao redor deleAdded marker: "%1".Adicionado marcador: %1Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a rangeMarcador adicionado: "%1". Segure %2 e arraste para criar um intervaloFailed to open Falha ao abrirDropped FilesFicheiros largadosYou cannot freeze a frame of a transition.Freeze Frame is not available.Insert Freeze FrameThe play head is not over the selected clip.Insert multiple into timelineInserir múltiplos dentro da linha do tempoOverwrite multiple onto timelineSubstituir vários na linha do tempoYou cannot split a transition.Você não pode dividir uma transiçãoReplace %n timeline clipsvoiceovernarraçãoOpus (*.opus);;All Files (*)Opus (*.opus);;Todos os Arquivos (*)Record AudioGravar ÁudioRecord Audio: %1Gravar Áudio: %1Audio Recording In ProgressRecord Audio error: check PulseAudio settingsErro ao Gravar Áudio: verifique as configurações do PulseAudioRecord Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video DeviceErro de gravação de áudio: escolha Arquivo > Abrir outro > Dispositivo de áudio/vídeoSaving audio recording...Salvando gravação de áudio...TimelinePropertiesWidgetFormFormulárioTimelineLinha do tempoFrame rateTaxa de quadrosEdit...Editar...::ResolutionResoluçãoScan modeModo de verificaçãoAspect ratioTaxa de proporçãoColorspaceEspaço de cores%L1 fps%L1 fpsProgressiveProgressivoInterlacedEntrelaçadoToneProducerWidgetFormFormulárioAudio ToneTonalidade de áudioFrequencyFrequência HzHzLevelNível dBdBTone: %1Hz %2dBTonalidade: %1Hz %2dBTrackHeadUnmuteCom áudioMuteMudoShowExibirHideOcultarUnlock trackDestravar faixaLock trackTravar faixaFiltersFiltrosTrackPropertiesWidgetFormFormulárioBlend modeModo de combinaçãoTrack: %1Faixa: %1NoneNenhumOverSobreAddAdicionarSaturateSaturarMultiplyMultiplicarScreenTelaOverlaySobreposiçãoDarkenEscurecerDodgeDesvioBurnQueimarHard LightLuz forteSource OverDestination OverClearLimparSourceFonteDestinationSource InDestination InSource OutDestination OutSource AtopDestination AtopXORPlusLightenColor DodgeColor BurnSoft LightLuz suaveDifferenceDiferençaExclusionExclusãoHSL HueTom HSLHSL SaturationSaturação HSLHSL ColorCor HSLHSL LuminosityLuminosidade HSLTranscodeDialoggoodbombettersuperiorbestmelhormediummédioDo not show this anymore.Convert to edit-friendly format dialogNão exibir isso novamente.Change the frame rate from its source.Altere a taxa de quadros de sua origem.Same as originalIgual ao original4410044100 4800048000 This is useful when the source video is HDR (High Dynamic Range), which requires tone-mapping to the old, standard range.Isso é útil quando a fonte de vídeo é HDR (High Dynamic Range), que requer mapeamento de tom para a faixa padrão antiga.Frame rate conversionConversão da taxa de quadrosThis option converts only the trimmed portion of the source
clip plus a little instead of the entire clip. When this option is
used not all of the matching source clips are replaced, instead
only the currently selected one.Esta opção converte apenas a parte cortada do clipe de origem
e um pouco, em vez de todo o clipe. Quando esta opção é usada,
nem todos os clipes de origem correspondentes são substituídos,
em vez disso, apenas o atualmente selecionado.BIG<span style=" font-weight:700; color:#ff0000;">HUGE</span>Use sub-clipUsar subclipeSample rateTaxa de amostragemIf the source is interlaced, each interlaced field will be converted to a progressive frame resulting in double frame rate.Se a fonte for entrelaçada, cada campo entrelaçado será convertido em um quadro progressivo, resultando em taxa de quadros dupla.DeinterlaceDesentrelaçarEnable this to keep the Advanced section open for the next time this dialog appears.Ative para manter a seção Avançado aberta na próxima vez que esta caixa de diálogo aparecer.Keep Advanced openManter Avançado abertoOverride the frame rate to a specific value.Substituir taxa de quadros por um valor específico.Frame rate conversion method
Duplicate: Duplicate frames.
Blend: Blend frames.
Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This method is very slow and may result in artifacts.Método de conversão de taxa de quadros
Duplicar: Duplica quadros.
Misturar: Mistura quadros.
Compensação de Movimento: Interpola novos quadros usando a compensação de movimento. Este método é muito lento e pode resultar em artefatos.Override frame rateSubstituir taxa de quadrosFrames/secQuadros/segConvert to BT.709 colorspaceConverter para espaço de cores BT.709Convert to Edit-friendly...Converter para formato favorável à edição...Duplicate (fast)Duplicar (rápido)BlendMisturarMotion Compensation (slow)Compensação de Movimento (lento)AdvancedAvançadoLossy: I-frame–only %1Com perdas: I-frame–apenas %1Intermediate: %1Intermediário: %1Lossless: %1Sem perdas: %1TranscoderSub-clipSub-clipConvertedConvertidoMP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;Todos os arquivos (*)MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;Todos os arquivos (*)MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;Todos os arquivos (*)A job already exists for %1Convert canceledConversão canceladaConvert %1Converter %1TranscribeAudioDialogSpeech to TextNameNomeLanguageIdiomaTranslate to EnglishMaximum line lengthInclude non-spoken soundsTracks with speechSelect tracks that contain speech to be transcribed.Whisper.cpp executableFind Whisper.cppGGML ModelSelect a model or browse to choose oneRefresh ModelsConfigurationDownload ModelAre you sure you want to download %1?
%2 of storage will be usedNo models found. Download a standard model?Models refreshedFailed to refresh modelsPath to Whisper.cpp executableWhisper.cpp executable not foundPath to GGML modelSelect a modelGGML model not foundModelDelete ModelCopy Model URL to ClipboardUndoButtonReset to defaultRedefinir para o padrãoUnlinkedFilesDialogMissing FilesArquivos ausentesThere are missing files in your project. Double-click each row to locate a file.Há arquivos ausentes em seu projeto. Dê um clique duplo em cada fileira para localizar um arquivo.This looks at every file in a folder to see if it matches any of the missing files.Isto examina todos os arquivos em uma pasta para ver se corresponde a algum dos arquivos ausentes.Search in Folder...Pesquisar na pasta...MissingAusenteReplacementSubstituiçãoOpen FileAbrir ArquivoVideo4LinuxWidgetFormFormulárioApplyAplicarSet the path to the video device fileDefinir o caminho para o arquivo do dispositivo de vídeo/dev/video0/dev/video0Video4LinuxVideo4LinuxfpsqpsHeightAlturaFrame rateTaxa de quadrosResolutionResoluçãoDeviceDispositivoTV TunerSintonizador de TVStandardPadrãoSet the television standardDefinir padrão de televisãoAutomaticAutomáticoNTSCNTSCPALPALSECAMSECAMChannelCanalAudio InputEntrada de ÁudioWidthLargurapixelspixels XX NoneNenhumPulseAudioPulseAudioALSAALSAVideoHistogramScopeWidgetLumaLumaRedVermelhoGreenVerdeBlueAzulValue: %1
IRE: %2Valor: %1
IRE: %2Value: %1Valor: %1Video HistogramHistograma de vídeoVideoQualityJobOpenAbrirOpen original and encoded side-by-side in the Shotcut playerAbrir o vídeo original e o codificado lado a lado no reprodutor do Shotcut.View ReportVisualizar relatórioShow In FilesMostrar em ficheirosShow In FolderMostrar na PastaMeasure %1Medida %1Video Quality MeasurementMedida da qualidade de vídeoVideoRgbParadeScopeWidget255255191191127127646400RedVermelhoGreenVerdeBlueAzulChannel: %1
Pixel: %2
Value: %3Canal: %1
Pixel: %2
Valor: %3Channel: %1
Value: %2Canal: %1
Valor: %2Video RGB ParadeDesfile de padrão RGBVideoRgbWaveformScopeWidget255255191191127127646400Pixel: %1
Value: %2Pixel: %1
Valor: %2Value: %1Valor: %1Video RGB WaveformForma de onda RGB de vídeoVideoVectorScopeWidgetVideo VectorVetor de vídeoU: %1
V: %2U: %1
V: %2VideoWaveformScopeWidget10010000Pixel: %1
IRE: %2Pixel: %1
IRE: %2IRE: %1IRE: %1Video WaveformForma de onda de vídeoVideoZoomScopeWidgetxxyyRRGGBBYYUUVVPick a pixel from the source playerEscolher um pixel no reprodutor FonteLock/Unlock the selected pixelBloquear/Desbloquear o pixel selecionado%1x%1xVideo ZoomZoom de vídeoWhisperJobSRTWindowPickerClick on a window to select itaudioloudnessscopeMomentary Loudness.Intensidade momentânea.Short-term Loudness.Intensidade a curto prazo.Integrated Loudness.Intensidade integrada.Loudness Range.Alcance de intensidade.Peak.Pico.True Peak.Pico real.filterviewSelect a clipSelecionar um clipeAdd a filterAdicionar um filtroRemove selected filterRemover filtro selecionadoCopy filtersPaste filtersColar os filtrosSave a filter setGuardar um conjunto de filtrosMove filter upMova filtro para cimaMove filter downmova filtro para baixoDeselect the filterDesmarque o filtromainFill the screen with the Shotcut window.Ocupar a tela com a janela do Shotcut.Hide upgrade prompt and menu item.Ocultar a janela de atualização e menu.Run Glaxnimate instead of Shotcut.Utilizar Glaxnimate em vez do Shotcut.Use GPU processing.Usar processamento por GPU.Clear Recent on ExitApagar os recentes ao sairThe directory for app configuration and data.A pasta de dados e configurações do programa.directorypastaThe scale factor for a high-DPI screenO fator de escala para uma tela de alto-DPInumbernúmeroA semicolon-separated list of scale factors for each screenUma lista de fatores de escala para cada tela separados por ponto e vírgulalistlistaHow to handle a fractional display scale: %1Como lidar com uma escala de exibição fracionária: %1stringFragmentoWhich operating system audio API to use: %1Qual a API de áudio do sistema operativo a utilizar: %1Zero or more files or folders to openZero ou mais arquivos ou pastas para abrirLoading plugins...Carregando plugins...Expiring cache...Cache Expirando...metaAlpha Channel: AdjustCanal Alfa: ajustetransparency shave shrink grow soft feathersearch keywords for the Alpha Channel: Adjust video filtertransparência cortar encolher crescer suave desvanecerAlpha Channel: ViewCanal Alfa: visualizartransparencysearch keywords for the Alpha Channel: View video filtertransparênciaBalanceBalançopan channel mixer fadersearch keywords for the Balance audio filterPositionPosiçãoBand PassPassagem de bandafrequencysearch keywords for the Band Pass audio filterfrequênciaCenter FrequencyFrequência centralBandwidthLargura de bandaBass & TrebleGraves e agudosCopy ChannelCopiar Canalduplicatesearch keywords for the Copy Channel audio filterduplicarCompressorCompressorloudness dynamics rangesearch keywords for the Compressor audio filterintensidade dinâmica intervaloDelayAtrasotime echosearch keywords for the Delay audio filtertempo ecoExpanderExpansordynamics rangesearch keywords for the Expander audio filterdinâmica intervaloFade In AudioAumentando áudioloudnesssearch keywords for the Fade In audio filterintensidadeFade Out AudioDiminuindo áudioloudnesssearch keywords for the Fade Out audio filterintensidadeGain / VolumeGanho / Volumeloudnesssearch keywords for the Gain/Volume audio filterintensidadeLevelNívelHigh PassPassa altafrequencysearch keywords for the High Pass audio filterfrequênciaCutoffCortar ForaRolloff rateTaxa de rolloffWetnessUmidadeLimiterLimitedynamics range loudnesssearch keywords for the Limiter audio filterdinâmicas intervalo intensidadeLow PassPassa baixafrequencysearch keywords for the Low Pass audio filterfrequênciaDownmixMixar abaixostereo mixdown channelsearch keywords for the Downmix audio filterestéreo mistura canalMuteMudosilent silence volumesearch keywords for the Mute audio filtersilencioso silêncio volumeNormalize: One PassNormalizar: uma passagemvolume loudness gain dynamicssearch keywords for the Normalize: One Pass audio filtervolume intensidade ganho dinâmicaNormalize: Two PassNormalizar: duas passagensvolume loudness gain dynamicssearch keywords for the Normalize: Two Pass audio filtervolume intensidade ganho dinâmicaNotchNotchfrequency passsearch keywords for the Notch audio filterfrequência passagemPanPanorâmicastereo balance channel mixersearch keywords for the Pan audio filterestéreo equilíbrio canal misturadorReverbReverberaçãodelay time echosearch keywords for the Reverb audio filteratraso tempo ecoRoom sizeTamanho do cômodoReverb timeTempo da reverberaçãoDampingAmortecimentoInput bandwidthLargura de banda de entradaDry signal levelDry signal levelEarly reflection levelNível de reflexão precoceTail levelTail levelSwap ChannelsTrocar Canaisswitch stereosearch keywords for the Swap Channels audio filteralterar estéreoChroma Key: SimpleChroma Key: Simplesgreen blue screensearch keywords for the Chroma Key: Simple video filterverde azul ecrã BrightnessBrilholightness value exposuresearch keywords for the Brightness video filterbrilho valor exposiçãoColor GradingGraduação de Corescorrect shadows lift midtones gamma highlights gain hue lightness brightness valuesearch keywords for the Color Grading video filtercorreto sombras levantar meios-tons gama realces ganho matiz luminosidade brilho valorShadows (Lift)Sombras (Elevação)Midtones (Gamma)Tons Médios (Gama) Highlights (Gain)Iluminação (Ganho) ContrastContrastevariation valuesearch keywords for the Contrast video filtervariação valorOld Film: DustFilme antigo: poeiranoise dirt hair fibersearch keywords for the Old Film: Dust video filterruído sujidade cabelo fibraText: SimpleTexto: Simplestype font timecode timestamp date filenamesearch keywords for the Text: Simple video filterfonte tipo de letra código de tempo carimbo de data/hora data nome do ficheiroFont colorCor do tipo de letraOutlineContornoBackgroundFundoPosition / SizePosição / TamanhoFade In VideoAumentando vídeobrightness lightness opacity alphasearch keywords for the Fade In video filterluminosidade brilho opacidade alfaFade Out VideoDiminuindo vídeobrightness lightness opacity alphasearch keywords for the Fade Out video filterluminosidade brilho opacidade alfaOld Film: GrainFilme antigo: grãodots particles noise dirtsearch keywords for the Old Film: Grain video filterpontos partículas ruído sujidadeHue/Lightness/SaturationMatiz/Brilho/Saturaçãocolor value desaturate grayscalesearch keywords for the Hue/Lightness/Saturation video filtercor valor dessaturar escala de cinzentosHueMatizLightnessLuminosidadeSaturationSaturaçãoInvert ColorsInverter Coresreverse opposite negativesearch keywords for the Invert Colors video filterinverter oposto negativoKey Spill: AdvancedKey Spill: Avançadochroma alpha clean suppresssearch keywords for the Key Spill: Advanced video filterchroma croma alfa limpo suprimirLens CorrectionCorreção de lentedeform lens distort wide angle panoramic hemispherical fisheyesearch keywords for the Lens Correction video filterdeformar lente distorcer grande angular panorâmica hemisférica olho de peixeX CenterCentro XY CenterCentro YCorrection at CenterCorreção no centroCorrection at EdgesCorreção nas bordasOld Film: ScratchesFilme antigo: arranhõesnoise projector lines defectsearch keywords for the Old Film: Scratches video filterruído projetor linhas defeitoLUT (3D)LUT (3D)lookup table colorsearch keywords for the LUT (3D) video filterconsulta tabela cor lookupMaskMáscara360: Rectilinear to Equirectangular360: Retilíneo para Equirretangularspherical projectionsearch keywords for the 360: Rectilinear to Equirectangular video filteresférica projeçãoHorizontalHorizontalVerticalVerticalMid-Side MatrixMatriz de meio-ladomiddle stereo microphonesearch keywords for the Mid-Side Matrix audio filtermicrofone estéreo centralWidthLarguraHeightAlturaMirrorEspelharhorizontal flip transpose flopsearch keywords for the Mirror video filterhorizontal inverter transpor flopMosaicMosaicopixelize pixelatesearch keywords for the Mosaic video filterpixelizar pixelizaçãoDiffusionDifusãoblur smooth clean beautysearch keywords for the Diffusion video filterdesfocar suavizar limpar belezaOld Film: ProjectorFilme antigo: projetorglitch flashing brightness vertical slipsearch keywords for the Old Film: Projector video filterfalha intermitente flashing brilho vertical deslizamentoOpacityOpacidadealpha transparent translucentsearch keywords for the Opacity video filteralfa transparente translucente translucênciaRotate and ScaleGirar e escalarmatte stencil alpha rectangle ellipse circle triangle diamondsearch keywords for the Mask: Simple Shape video filtermate stêncil stencil alfa retângulo elipse círculo triângulo diamanteSize & PositionTamanho & PosiçãoRotationRotaçãoScaleEscalaX offsetDeslocamento XY offsetDeslocamento YChroma Key: AdvancedChroma Key: Avançadogreen blue screensearch keywords for the Chroma Key: Advanced video filterverde azul ecrã Sepia ToneTom de Sépiacolor old photograph printsearch keywords for the Sepia Tone video filtercor antigo fotografia impressão ampliaçãoSketchEsboçodrawing painting cartoonsearch keywords for the Sketch video filterdesenho pintura cartoonKey Spill: SimpleKey Spill: Simpleschroma alpha clean suppresssearch keywords for the Key Spill: Simple video filtercroma chroma alfa limpo suprimirStabilizeEstabilizarsmooth deshakesearch keywords for the Stabilize video filtersuave estabilizarOld Film: %1Filme antigo: %1projector moviesearch keywords for the Old Film: Technocolor video filterprojetor filmeUnpremultiply AlphaDesprémultiplicar Alfadisassociate associated straightsearch keywords for the Unpremultiply Alpha video filterdesassociar associar diretoWaveOndadistort deform frequency water warp bendsearch keywords for the Wave video filterdistorcer deformar frequência água dobra warp bendCrop: CircleCortar: Círculotrim remove oval ellipsesearch keywords for the Crop: Circle video filtercortar recortar remover oval elipseColorCorHalftoneMeio-tom360: Hemispherical to Equirectangular360: Hemisférico para Equirretangularspherical projection dual fisheyesearch keywords for the 360: Hemispherical to Equirectangular video filteresférica projeção duplo olho de peixeRadiusRaioFront XFrente XFront YFrente YFront UpFrontal superiorBack XAtrás XBack YAtrás YBack Upback upNadir RadiusRaio NadirNadir StartNadir Startnoise dots newsprintsearch keywords for the Halftone video filterruído pontos papel de jornalCyanCianoMagentaMagentaYellowAmareloSpot RemoverRemovedor de pontodelogo dirt clean watermarksearch keywords for the Spot Remover video filterdelogo sujidade limpo marca de águaTimerTemporizadortext seconds timestampsearch keywords for the Timer video filtertexto segundos carimbo de data/horaLevelsLevels video filterNíveisgamma value black white colorsearch keywords for the Levels video filterInput BlackEntrada de pretoInput WhiteEntrada de brancoGammaGamaMask: Simple ShapeMáscara: Forma SimplesMask: ApplyMáscara: Aplicarmatte stencil alpha confine composite bouncesearch keywords for the Mask: Apply video filtermate stêncil estêncil stencil alfa confinar compósito saltarMask: From FileMáscara: Do Arquivomatte stencil alpha luma wipe customsearch keywords for the Mask: From File video filtermate stêncil estêncil stencil alfa luma apagar personalizadoNoise GateDiminuição de ruídohum hiss distortion cleansearch keywords for the Noise Gate audio filterzumbido assobio distorção limpoKey Filter: Low FrequencyFiltro de chave: Baixa frequênciaKey Filter: High FrequencyFiltro de chave: Alta frequênciaThresholdLimiarAttackAtaqueHoldSegurarDecayDecairRangeAlcanceAudio Waveform VisualizationVisualização da forma de onda do áudiomusic visualizer reactivesearch keywords for the Audio Waveform Visualization video filtermúsica visualizador reativoChroma HoldChroma Holdcolor hue select choose picksearch keywords for the Chroma Hold video filtercor matiz selecionar escolherDistanceDistânciaGridGraderepeatsearch keywords for the Grid video filterrepetirRowsFileirasColumnsColunasDistortDistorcerdeform wiggle wavesearch keywords for the Distort video filterdeformar mexer ondaAmplitudeAmplitudeFrequencyFrequênciaVelocityVelocidadeGlitchFalhardefect broken distortsearch keywords for the Glitch video filterdefeito rasgado distorcerBlock heightAltura do blocoShift intensityIntensidade de deslocamentoColor intensityIntensidade de corRGB ShiftDeslocamento RGBglitch chroma analog splitsearch keywords for the RGB Shift video filterinterferência croma chroma analógico dividirBlur: ExponentialDesfocar: Exponencialsoften obscure hidesearch keywords for the Blur: Exponential video filtersuavizar obscurecer esconder360: Equirectangular to Stereographic360: Equiretangular para Estereográficospherical projection tiny small planetsearch keywords for the 360: Equirectangular to Stereographic video filteresférica projeção pequeno minúsculo planetaAmountQuantidadeBlur: GaussianDesfocar: GaussianaBlur: Low PassDesfocar: Passa baixasoften obscure hidesearch keywords for the Blur: Low Pass video filtersuavizar obscurecer esconderCrop: SourceCortar: Fontetrim remove edgessearch keywords for the Crop: Source video filtercortar recortar remover margensFlipGirarvertical flop transpose rotatesearch keywords for the Flip video filtervertical flop transpor rodar girarReduce Noise: HQDN3DReduzir ruído: HQDN3Ddenoise artifact dirt smoothsearch keywords for the Reduce Noise: HQDN3D video filterdenoise artefacto sujidade suaveSpatialEspacialTemporalTemporalNoise: FastRuído: Rápidodirt grungesearch keywords for the Noise: Fast video filtersujidade grungeNoise: KeyframesRuído: Quadros-chavedirt grungesearch keywords for the Noise: Keyframes video filtersujidade grungeReduce Noise: Smart BlurRedução de ruído: Smart Blurdenoise artifact cleansearch keywords for the Reduce Noise: Smart Blur video filterdenoise artefacto limpoCrop: RectangleCortar: Retângulotrim remove squaresearch keywords for the Crop: Rectangle video filtercortar recortar remover quadradoCorner radiusRaio dos cantosPadding colorCor de EnchimentoDitherPontilhamentonoise dotssearch keywords for the Dither video filterruído pontosElastic ScaleEscala elásticastretch nonlinearsearch keywords for the Elastic Scale video filteralongamento não linearCenterCentralizadoLinear widthLargura linearLinear scale factorFator de escala linearNon-Linear scale factorFator de escala não linearPosterizeTons pasteisreduce colors banding cartoonsearch keywords for the Posterize video filterreduzir cores banding cartoonLevelsPosterize filterNíveisNervousNervosorandom shake twitch glitchsearch keywords for the Nervous video filteraleatório agitar contrair interferênciaNo SyncSem Sincronizaçãohorizontal vertical synchronization slip analogsearch keywords for the No Sync video filterTrailsTrilhastemporal mix psychedelic motion blursearch keywords for the Trails video filtertemporal mistura psicadélico movimento desfocagemVertigoTonturatemporal mix dizzy psychedelicsearch keywords for the Vertigo video filtertemporal mistura atordoado psicadélicoSpeedVelocidadeZoomAmpliarChoppyCortadofps frameratesearch keywords for the Choppy video filterfps taxa de fotogramasRepeatRepetirGradientGradientegraduated color spectrumsearch keywords for the Gradient video filtergraduado cor espetro espectroScan LinesLinhas de varreduraanalog horizontal televisionsearch keywords for the Scan Lines video filteranalógico horizontal televisão360: Equirectangular Mask360: Máscara Equirretangularspherical matte stencilsearch keywords for the 360: Equirectangular Mask video filteresférico mate estêncil stencilHorizontal Startinício do limite horizontalHorizontal Endfim do limite horizontalVertical Startinício do limite verticalVertical Endfim do limite vertical360: Equirectangular to Rectilinear360: Equirretangular para Retilíneospherical projectionsearch keywords for the 360: Equirectangular to Rectilinear video filteresférica projeçãoAmbisonic DecoderDescodificador Ambisonicspatial surround binauralsearch keywords for the Ambisonic Decoder audio filterespacial surround binauralYawGuinadaPitchrotation around the side-to-side axis (roll, pitch, yaw)TomRollRoleFOVfield of viewFOVFisheyeOlho de peixeCorner PinPino de Cantostretch distort pinch twist deformsearch keywords for the Corner Pin video filteresticar distorcer apertar torcer deformarCornersCantosStretch XAlongar em XStretch YAlongar em YFeatheringSuavização360: Stabilize360: Estabilizespherical smooth deshakesearch keywords for the 360: Stabilize video filteresférica suave estabilizar360: Transform360: Tranformarspherical yaw pitch rollsearch keywords for the 360: Transform video filteresférico guinada tom roloReduce Noise: WaveletReduzir ruído: Waveletvague denoise artifact dirtsearch keywords for the Reduce Noise: Wavelet video filtervago denoise artefacto sujoText: RichTexto: Ricotype font format overlaysearch keywords for the Text: Rich video filtertipo tipo de letra fonte formato sobreposiçãoBackground colorCor de fundoBlur: PadDesfocar: Padpillar echo fillsearch keywords for the Blur: Pad video filterpilar eco encherInvertInverterphasesearch keywords for the Invert audio filterfaseReduce Noise: QuantizationReduzir ruído: Quantizaçãodenoise artifact postprocess compresssearch keywords for the Reduce Noise: Quantization video filterdenoise artefacto pós-processamento comprimirTime RemapRemapeamento de tempotemporal speed ramp reverse fast slow motionsearch keywords for the Time: Remap filtertemporal velocidade rampa inverter rápido lento movimentoTimeTempoDebandEliminar bandasmean average median contoursearch keywords for the Deband video filtermédia média mediana contornoGPS TextTexto GPSgpxsearch keywords for the GPS Text video filtergpxReflectRefletirmirror repeatsearch keywords for the Reflect video filterespelho espelhar repetirMask: Chroma KeyMáscara: Chroma Keymatte stencil alpha colorsearch keywords for the Mask: Chroma Key video filtermate estêncil stencil alfa corEqualizer: 15-BandEqualizador: 15-Bandastone frequencysearch keywords for the Equalizer: 15-Band audio filtertom frequênciaEqualizerEqualizadorEqualizer: ParametricEqualizador: Paramétricotone frequencysearch keywords for the Equalizer: Parametric audio filtertom frequênciaAudio Level VisualizationVisualização do Nível do Áudiomusic visualizer reactivesearch keywords for the Audio Level Visualization video filtermúsica visualizador reativoEqualizer: 3-Band (Bass & Treble)Equalizador: 3-Bandas (Bass & Treble)tone frequencysearch keywords for the Equalizer: 3-Band audio filtertom frequênciaPitchaudio pitch or toneTomfrequency tonesearch keywords for the Pitch audio filterfrequência tomStereo EnhancerIntensificador Estéreochannel spatial delaysearch keywords for the Stereo Enhancer audio filtercanal espacial atrasoMask: DrawMáscara: Desenharrotoscope matte stencil alphasearch keywords for the Mask: Draw video filterrotoscópio mate estêncil stencil alfadeform lens distort wide angle panoramic hemisphericalsearch keywords for the Fisheye video filterdeformar lentes distorcer grande ângulo panorâmica hemisféricaGPS GraphicGráfico GPSgpx sticker decal gauge map graph speedometersearch keywords for the GPS Graphic video filtergpx autocolante decalque indicador mapa gráfico velocímetroblack white lumasearch keywords for the Threshold video filterpreto branco lumaMotion TrackerRastreador de movimentotrackingsearch keywords for the Motion Tracker video filterseguimentoTrack Auto Fade AudioDesvanecimento automático do áudio da faixaclick splice fadesearch keywords for the Auto Fade audio filterclique emendar desvanecerTrack SeamCruzamento de viasclick splice seamsearch keywords for the Seam audio filterclique emendar cruzarDeclick AudioRemover cliques de áudiodeclick crackle popsearch keywords for the Declick audio filterdeclicar declick crepitar estalarTrack Auto Fade VideoDesvanecimento automático do vídeo da faixasplice fade dipsearch keywords for the Track Auto Fade Video filteremendar desvanecer mergulharAmbisonic EncoderCodificador Ambisonicspatial surround pannersearch keywords for the Ambisonic Encoder audio filterpanner surround espacialAzimuthAzimuteElevationElevaçãoDrop ShadowSombrasearch keywords for the Drop Shadow video filterXXYYVibranceVibraçãocolor intensity saturation vibesearch keywords for the Vibrance video filterintensidade da cor saturação vibraçãoIntensityIntensidadeRedVermelhoGreenVerdeBlueAzulSubtitle Burn In"Queimar " legendasubtitle overlay burnsearch keywords for the Subtitle Burn In video filtercamada superior de "queimar" legendaReframeReenquadrarcrop trim remove square vertical portraitsearch keywords for the Reframe video filtercortar recortar remover quadrado vertical retratoGradient Mapcolor mapping intensitysearch keywords for the Gradient Map video filterHSL Primarieshue saturation lightness colorsearch keywords for the HSL Primaries video filterOverlapRed HueRed SaturationRed LightnessYellow HueYellow SaturationYellow LightnessGreen HueGreen SaturationGreen LightnessCyan HueCyan SaturationCyan LightnessBlue HueBlue SaturationBlue LightnessMagenta HueMagenta SaturationMagenta LightnessHSL Rangehue saturation lightness color primariessearch keywords for the HSL Range video filterBlendMisturarHue ShiftSaturation ScaleLightness ScaleHue CenterHue Range360: Cap Top & Bottomspherical fill blur zenith nadirsearch keywords for the 360: Cap Top & Bottom video filtertopStarttopEndtopBlendIntopBlendOuttopFadeIntopBlurWidthStarttopBlurWidthEndtopBlurHeightStarttopBlurHeightEndbottomStartbottomEndbottomBlendInbottomBlendOutbottomFadeInbottomBlurWidthStartbottomBlurWidthEndbottomBlurHeightStartbottomBlurHeightEnd360: Equirectangular Wrapspherical stretchsearch keywords for the 360: Equirectangular Wrap video filterhfov0hfov1vfov0vfov1blurStartblurEnd360: Zenith Correctionspherical levelsearch keywords for the 360: Zenith correction filterClarityhistogram equalization constrast detail color distributionsearch keywords for the Clarity video filterAlpha Strobestrobe alpha blinksearch keywords for the Strobe video filterIntervalstroke thicknesssearch keywords for the Outlin video filterThicknessEspessuraText: Typewritertype typing cursor terminal consolesearch keywords for the Text: Typewriter video filtermeta_affineSize, Position & RotateTamanho, Posição & Girartransform zoom rotation distort fill movesearch keywords for the Size, Position & Rotate video filtertransformar zoom ampliar ampliação afastar rotação girar distorcer preencher encher moverSize & PositionTamanho & PosiçãoRotationRotaçãometa_avBlur: GaussianDesfocar: Gaussianasoften obscure hidesearch keywords for the Blur: Box video filtersuavizar obscurecer esconderAmountQuantidademeta_box_blurBlur: BoxDesfocar: Caixasoften obscure hide directionalsearch keywords for the Blur: Box video filtersuavizar obscurecer esconder direcionalWidthLarguraHeightAlturameta_boxblurBlur: BoxDesfocar: CaixaWidthLarguraHeightAlturameta_cairoblendBlend ModeModo de Combinaçãoblending composite porter duffsearch keywords for the Blend Mode video filtermistura de porter duff compostometa_danceAudio Dance VisualizationVisualização da onda de áudiomusic visualizer reactive transform move size position rotate rotationsearch keywords for the Audio Dance Visualization video filtermúsica visualizador reativo transformar mover tamanho posição rodar rotação girarmeta_forwardSpeed: Forward OnlyVelocidade: apenas para a frentetemporal speed ramp fast slow motionsearch keywords for the Speed filtertemporal velocidade rampa rápido lento movimentoSpeedVelocidademeta_forward_reverseSpeed: Forward & ReverseVelocidade: para a frente e inversotemporal speed ramp fast slow motion reversesearch keywords for the Speed filtertemporal velocidade rampa rápido lento movimento inverterSpeedVelocidademeta_frei0rGlowBrilhoshine blursearch keywords for the Glow video filterbrilhar desfocagemBlurDesfocarSaturationSaturaçãocolor desaturate grayscale chromasearch keywords for the Saturation video filtercor dessaturar desaturar escala de cinzentos croma chromaLevelNívelSharpenNitidezsharpness focus clear crispsearch keywords for the Sharpen video filternitidez foco focagem nítido cristalinoAmountQuantidadeSizeTamanho White BalanceBalanço de brancocolor correct light temperature neutralsearch keywords for the White Balance video filtercor correta luz temperatura neutro neutral neutrameta_frei0r_coloradjColor GradingGraduação de Coresmeta_lightshowAudio Light VisualizationVisualização de Áudio em Luzmusic visualizer reactive colorsearch keywords for the Audio Light Visualization video filtermúsica visualizador reativo cormeta_movitBlurDesfocarsoften obscure hidesearch keywords for the Blur video filtersuavizar obscurecer esconderRadiusRaioBrightnessBrilholightness valuesearch keywords for the Brightness video filterbrilho valorLevelNívelColor GradingGraduação de Corescorrect shadows lift midtones gamma highlights gain hue lightness brightness valuesearch keywords for the Color Grading video filtercorreto sombras levantar meios-tons gama realces ganho matiz luminosidade brilho valorShadows (Lift)Sombras (Elevação)Midtones (Gamma)Tons Médios (Gama) Highlights (Gain)Iluminação (Ganho) ContrastContrastevariation valuesearch keywords for the Contrast video filtervariação valorGlowBrilhoshine blursearch keywords for the Glow video filterbrilhar desfocagemHighlight blurrinessRealçar desfocagemHighlight cutoffRealçar limite do corteMirrorEspelharhorizontal flip transpose flopsearch keywords for the Mirror video filterhorizontal inverter transpor flopOpacityOpacidadealpha transparent translucentsearch keywords for the Opacity video filteralfa transparente translucente translucênciaSaturationSaturaçãocolor desaturate grayscale chromasearch keywords for the Saturation video filtercor dessaturar desaturar escala de cinzentos croma chromaSharpenNitidezsharpness focus clear crispsearch keywords for the Sharpen video filternitidez foco focagem nítido cristalinoCircle radiusRaio circularGaussian radiusRaio gaussianoCorrelationCorrelaçãoNoiseRuídoVignetteVignettedark edges fadesearch keywords for the Vignette video filterescuro bordos desvanecerOuter radiusRaio externoInner radiusRaio internoWhite BalanceBalanço de brancocolor correct light temperature neutralsearch keywords for the White Balance video filtercor correta luz temperatura neutro neutral neutraFlipGirarvertical flop transpose rotatesearch keywords for the Flip video filtervertical flop transpor rodar girarCrop: SourceCortar: Fontetrim remove edgessearch keywords for the Crop: Source video filtercortar recortar remover margensSize & PositionTamanho & Posiçãotransform zoom distort fill movesearch keywords for the Size and Position filtertransformar zoom ampliar ampliação afastar distorcer preencher encher moverBlend ModeModo de Combinaçãoblending composite porter duffsearch keywords for the Blend Mode video filtermistura de porter duff compostometa_oldfilmVignetteVignettedark edges fadesearch keywords for the Vignette video filterescuro bordos desvanecerRadiusRaioFeatheringSuavizaçãoOpacityOpacidademeta_qtblendBlend ModeModo de Combinaçãoblending composite porter duffsearch keywords for the Blend Mode video filtermistura de porter duff compostometa_spectrumAudio Spectrum VisualizationVisualização do espectro de áudiomusic visualizer reactive frequencysearch keywords for the Audio Spectrum Visualization video filtermúsica visualizador reativo frequênciatimelineOutputSaídaFiltersFiltrosMove %1Mover %1Can not move audio track above video trackNão pode mover a faixa de áudio acima da faixa de vídeoCan not move video track below audio trackNão pode mover a faixa de áudio abaixo da faixa de vídeoTrack %1 was not movedFaixa %1 não foi movidaInsertInserirOverwriteSubstituirDo you want to insert an audio or video track?Você deseja inserir uma trilha de áudio ou vídeo?AudioÁudioVideoVídeouiModeModoNo ChangeSem alteraçõesShaveApararShrink HardDiminuição severaShrink SoftDiminuição suaveGrow HardAumento severoGrow SoftAumento suaveThresholdLimiarBlurDesfocarAmountQuantidadeInvertInverterDisplayMonitorGray AlphaCinza AlphaRed & Gray AlphaVermelho & cinza AlphaCheckered BackgroundFundo quadriculadoBlack BackgroundFundo pretoGray BackgroundFundo cinzaWhite BackgroundFundo brancoLeftEsquerdaRightDireitaSurroundFront BalanceSurround BalanceFront + Surround BalanceLeft FadeRight FadeLeft + Right FadePresetPredefiniçãoThe size of the window, in milliseconds, which will be processed at once.O tamanho da janela, em milissegundos, que será processada de uma só vez.The strength of impulsive noise which is going to be removed. The lower value, the more samples will be detected as impulsive noise.A intensidade do ruído impulsivo que vai ser removido. Quanto mais baixo for o valor, mais amostras serão detetadas como ruído impulsivo.Burst FusionFusão de explosãoTreat small bursts that are close together as one large burst. Units are percent of the window size. A higher percent will combine bursts that are farther apart.Trata as pequenas explosões que estão próximas umas das outras como uma grande explosão. As unidades são a percentagem do tamanho da janela. Uma percentagem mais elevada combinará rajadas que estão mais afastadas.Fast FadeDesvanecimento rápidoFade durationDuração do desvanecimentoThe duration of fade to apply at the begining and end of each clipA duração do desvanecimento a aplicar no início e no fim de cada clipeFade inDesvanecimento da entradaStatus indicator showing when a fade in has occured.Indicador de estado que mostra quando ocorreu um desvanecimento da entrada.Fade outDesvanecimento da saídaStatus indicator showing when a fade out has occured.Indicador de estado que mostra quando ocorreu um desvanecimento da saída.Center frequencyCentralizar frequênciaBandwidthLargura de bandaRolloff rateTaxa de rolloffDrySecoWetMolhadoBassGravesMiddleBass & Treble audio filterMeioTrebleAgudosFront leftEsquerdo frontalFront rightDireito frontalCenterCentroLow frequencyBaixa frequênciaLeft surroundEsquerdo surroundRight surroundDireito surroundCopy fromCopiar detoparaRMSRMSThe balance between the RMS and peak envelope followers. RMS is generally better for subtle, musical compression and peak is better for heavier, fast compression and percussion.O balanço entre envelopes RMS e pico. RMS geralmente é melhor para compressão musical, sutil e pico é melhor para compressão rápida , mais pesada e percussão.PeakPicoAttackAtaqueReleaseLiberaçãoThe point at which the compressor will start to kick in.O ponto onde o compressor começará a atuar.RatioProporçãoThe gain reduction ratio used when the signal level exceeds the threshold.A proporção de redução de ganho usada quando o nível de sinal ultrapassa o limiar.Knee radiusKnee radiusThe distance from the threshold where the knee curve starts.A distância do limiar onde a curva joelho inicia.Makeup gainGanho compostoThe gain of the makeup input signal.O ganho do sinal de entrada composto.Gain ReductionRedução de ganhoStatus indicator showing the gain reduction applied by the compressor.Indicador de estado que exibe a redução de ganho aplicada pelo compressor.About dynamic range compressionSobre a compressão de alcance dinâmicoDelayAtrasoThe neutral delay time is 2 seconds.
Times above 2 seconds will have reduced quality.
Times below will have increased CPU usage.O tempo de atraso neutro é de 2 segundos.
Tempos acima de 2 segundos terão qualidade reduzida.
Os tempos abaixo aumentarão o uso da CPU.FeedbackRetornoThe balance between the RMS and peak envelope followers.
RMS is generally better for subtle, musical compression.
Peak is better for heavier, fast compression and percussion.O equilíbrio entre o RMS e os seguidores do envelope de pico.RMS é geralmente melhor para compressão musical sutil.Peak é melhor para compressão e percussão mais pesadas e rápidas.AttenuationAtenuaçãoThe gain of the output signal.
Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.O ganho do sinal de saída. Usado para corrigir a amplitude excessiva causada pela faixa dinâmica extra.DurationDuraçãoLevelNívelCutoff frequencyFrequência de corteInput gainGanho de entradaGain that is applied to the input stage. Can be used to trim gain to bring it roughly under the limit or to push the signal against the limit.Ganho que é aplicado à etapa de entrada. Pode ser usado para um ganho fino para deixá-lo estritamente abaixo do limite ou forçá-lo ao limite.LimitLimiteThe maximum output amplitude. Peaks over this level will be attenuated as smoothly as possible to bring them as close as possible to this level.A amplitude máxima de saída. Picos acima desse nível serão atenuados tão suavemente quanto possível para deixá-los o mais próximo possível desse nível.The time taken for the limiter's attenuation to return to 0 dB's.O tempo gasto para a atenuação do limite para retornar a 0 dB.Target LoudnessDestino do RuídoThe target loudness of the output in LUFS.A intensidade almejada da saída em LUFS.Analysis WindowJanela de análiseThe amount of history to use to calculate the input loudness.A quantidade de histórico usada para calcular a intensidade de entrada.Maximum GainGanho máximoThe maximum that the gain can be increased.O máximo que o ganho pode ser aumentado.Minimum GainGanho mínimoThe maximum that the gain can be decreased.O máximo que o ganho pode ser diminuído.Maximum RateTaxa máximaThe maximum rate that the gain can be changed.A taxa máxima que o ganho pode ser alterado.Reset on discontinuityReposição na descontinuidadeReset the measurement if a discontinuity is detected - such as seeking or clip change.Reiniciar a medição se for detetada uma descontinuidade - como uma procura ou uma mudança de clipe.Input LoudnessIntensidade de entradaStatus indicator showing the loudness measured on the input.Indicador de estado que exibe a intensidade medida na entrada.Output GainGanho de saídaStatus indicator showing the gain being applied.Indicador de estado que exibe o ganho sendo aplicado.ResetReiniciarStatus indicator showing when the loudness measurement is reset.Indicador de estado que exibe quando a medição de intensidade é reiniciada.Analyzing...Analisando...Analysis complete.Análise concluída.%1 LUFS%1 LUFS%1 dB%1 dBClick "Analyze" to use this filter.Clique em "Analisar" para usar este filtro.AnalyzeAnalisarDetected Loudness:Volume Detectado:The loudness calculated by the analysis.O volume calculado pela análiseNormalization Gain:Ganho da Normalização:The gain applied to normalize to the Target Loudness.O ganho aplicado para normalizar o Volume Alvo.ChannelCanalQuick fixReparo rápidoSmall hallSalão pequenoLarge hallSalão grandeSewerEsgotoChurchIgrejaRoom sizeTamanho do cômodoThe size of the room, in meters. Excessively large, and excessively small values will make it sound a bit unrealistic. Values of around 30 sound good.O tamanho do cômodo, em metros. Valores excessivamente altos ou baixos tornarão o som um pouco irreal. Valores por volta de 30 soam bem.Reverb timeTempo da reverberaçãoDampingAmortecimentoThis controls the high frequency damping (a lowpass filter), values near 1 will make it sound very bright, values near 0 will make it sound very dark.Controla o amortecimento de altas frequências (um filtro passa-baixas). Valores próximos a 1 deixarão o som muito agudo, enquanto próximos a 0 o deixarão muito grave.Input bandwidthLargura de banda de entradaThis is like a damping control for the input, it has a similar effect to the damping control, but is subtly different.É como um controle de amortecimento para a entrada. Possui um efeito similar ao controle de amortecimento, mas um pouco diferente.Dry signal levelDry signal levelThe amount of dry signal to be mixed with the reverberated signal.A quantidade de dry signal que será mixada ao sinal reverberado.Early reflection levelNível de reflexão precoceTail levelTail levelThe quantity of early reflections (scatter reflections directly from the source).A quantidade de reflexões precoces (reflexões dispersadas diretamente da fonte).About reverbSobre a reverberaçãoSwapInverterwithcomKey colorCor chaveDistanceDistânciaShadows (Lift)Sombras (Elevação)Midtones (Gamma)Tons Médios (Gama) Highlights (Gain)Iluminação (Ganho) Center biasCentralizar influênciaTopSuperiorFadeFadeInEntradaOutSaídaWidth at startHeight at startWidth at endHeight at endBottomInferiorSizeTamanho Bottom LeftInferior esquerdoBottom RightInferior direitoTop LeftSuperior esquerdoTop RightSuperior direitoLower ThirdTerceiro menorSlide In From LeftDeslizar da esquerdaSlide In From RightDeslizar da direitaSlide In From TopDeslizar de cimaSlide In From BottomDeslizar de baixoSlide Out LeftDeslizar para esquerdaSlide Out RightDeslizar para direitaSlide Out TopDeslizar para cimaSlide Out BottomDeslizar para baixoSlow Zoom InAproximar lentamenteSlow Zoom OutAfastar lentamenteSlow Pan LeftGirar para esquerda lentamenteSlow Move LeftMover lentamente para a esquerdaSlow Pan RightGirar para direita lentamenteSlow Move RightMover lentamente para a direitaSlow Pan UpGirar para cima lentamenteSlow Move UpMover lentamente para cimaSlow Pan DownGirar para baixo lentamenteSlow Move DownMover lentamente para baixoSlow Zoom In, Pan Up LeftAproximar lentamente, girar para esquerdaSlow Zoom In, Move Up LeftAproximar lentamente, mover para cima e esquerdaSlow Zoom In, Pan Down RightAproximar lentamente, girar para direitaSlow Zoom In, Move Down RightAproximar lentamente, mover para baixo e direitaSlow Zoom Out, Pan Up RightAfastar lentamente, girar para cima e direitaSlow Zoom Out, Move Up RightAfastar lentamente, mover para cima e direitaSlow Zoom Out, Pan Down LeftAfastar lentamente, girar para baixo e esquerdaSlow Zoom Out, Move Down LeftAfastar lentamente, mover para baixo e esquerdaTextTextoInsert fieldInserir campo# (Hash sign)# (assinatura Hash)Timecode (drop frame)Código de tempo (descartar fotograma)Timecode (non-drop frame)Código de tempo (fotograma não descartado)File base nameNome da base do ficheiroFrame #Frame numberQuadro #File dateData do arquivoCreation dateData de criaçãoFile name and pathNome e caminho do ficheiroFile nameNome do arquivoBarBarraSegmentSegmentoGraph ColorsGráfico de CoresThicknessEspessuraPositionPosiçãoMirror the levels.Espelhar os níveis.Reverse the levels.Reverter os níveisChannelsCanaisSegmentsSegmentosSegment GapLacuna de segmentoAdjust opacity instead of fade with blackAjustar opacidade em vez de escurecer com pretoNoiseRuídoBrightnessBrilhoHueMatiz °degrees °LightnessLuminosidadeSaturationSaturaçãoTarget colorCor alvoMask typeTipo de máscaraColor DistanceDistância de corTransparencyTransparênciaEdge InwardsBorda internaEdge OutwardsBorda externaToleranceTolerância<b>Low Shelf</b><b>Low Shelf</b>GainGanhoSlopeInclinação<b>Band 1</b><b>Banda 1</b>BandwidthParametric equalizer bandwidthLargura de banda octavesoitavas<b>Band 2</b><b>Banda 2</b><b>Band 3</b><b>Banda 3</b><b>High Shelf</b><b>High Shelf</b>Hue gatePortal de tomSaturation thresholdLimiar de saturaçãoOperation 1Operação 1Blend modeModo de combinaçãoOverSobreNoneNenhumSaturateSaturarMultiplyMultiplicarScreenTelaOverlaySobreposiçãoDarkenEscurecerDodgeDesvioBurnQueimarHard LightLuz forteSoft LightLuz suaveDifferenceDiferençaExclusionExclusãoHSL HueTom HSLHSL SaturationSaturação HSLHSL ColorCor HSLHSL LuminosityLuminosidade HSLDe-KeyDe-KeyDesaturateDessaturarAdjust LumaAjustar Amount 1Quantidade 1Operation 2Operação 2Amount 2Quantidade 2Show maskExibir máscaraSend mask to alpha channelEnviar máscara para o canal alfaX CenterCentro XY CenterCentro YCorrection at CenterCorreção no centroCorrection at EdgesCorreção nas bordasWidthLarguraDarknessEscuridãoNo File LoadedNenhum arquivo carregadoNo 3D LUT file loaded.
Click "Open" to load a file.Nenhum arquivo 3D LUT carregado.
Clique em "Abrir" para carregar um arquivo.Open...Abrir...Open 3D LUT FileAbrir arquivo 3D LUTInterpolationInterpolaçãoStereoEstéreoBinauralBinauralQuadQuadYawGuinadaPitchrotation around the side-to-side axis (roll, pitch, yaw)TomRollRolePaste ParametersColar parâmetrosFOVfield of viewFOVField of viewCampo de visãoCopy ParametersCopiar parâmetrosFOVFOVFisheyeOlho de peixeNearestMais próximoTrilinearTrilinearTetrahedralTetraédricoOperationOperaçãoCorner 1 XCanto 1 XCorner 2 XCanto 2 XCorner 3 XCanto 3 XCorner 4 XCanto 4 XStretch XAlongar em XInterpolatorInterpolarNearest NeighborVizinho mais próximoBilinearBi linearBicubic SmoothSuavização bicúbicaBicubic SharpNitidez BicúbicaSpline 4x4Spline 4x4Spline 6x6Spline 6x6Alpha OperationOperação alfaMaximumMáximoMinimumMínimoOpaqueOpacoOverwriteSubstituirFeatheringSuavizaçãoAddAdicionarSubtractSubtrairShapeFormatoRectangleRetânguloEllipseElipseTriangleTriânguloDiamondDiamanteHorizontalHorizontalStartIniciarEndFimTypeTipoLinearLinearRadialRadialColorsCoresVerticalVerticalHeightAlturaRotationRotaçãoSoftnessSuavidadeAlignmentAlinhamentoLensLenteProjectionProjeçãoRadiusRaioFrontFrenteXXYYBackVoltaNadirNadirCyanCianoMagentaMagentaBlurrinessDesfocagemVertical amountValor verticalVertical frequencyFrequência verticalBrightness upAumentar brilhoBrightness downDiminuir brilhoBrightness frequencyFrequência de brilhoUneven develop upUneven develop upUneven develop downUneven develop downUneven develop durationUneven develop duration degdegrees degAdd or remove fisheye effectAdicionar ou remover o efeito de olho de peixeRemoveRemover Focal ratioRácio focalThe amount of lens distortionA quantidade de distorção da lenteQualityQualidadeResample qualityQualidade da reamostragemNearest neighborVizinho mais próximoBicubic smoothSuavização bicúbicaBicubic sharpNitidez bicúbicaLanczos 16x16Lanczos 16x16Select a lens distortion pattern that best matches your cameraSelecione um padrão de distorção da lente que corresponda melhor à sua câmaraEquidistantEquidistanteOrthographicEquiareaEquiáreaStereographicEstereográficaNon-Linear scaleEscala não linearThe image will be stretched/squished to fix camera scaling between 4:3 and 16:9
Like used in GoPro's superviewA imagem será esticada/esquadriada para corrigir a escala da câmara entre 4:3 e 16:9
Tal como utilizado na super-visão da GoProScaleEscalaUse negative values for up-scaled videos
Use positive values for down-scaled videosUtilizar valores negativos para vídeos com escala superior
Utilizar valores positivos para vídeos com escala inferiorPreset scale methods
Lock pixels at specific locationsMétodos de escala predefinidos
Bloquear pixéis em locais específicosScale to FillDimensionar para preencherKeep Center ScaleManter a escala centralScale to FitDimensionar para caberManual ScaleDimensionamento manualScale Y separately
This changes video aspect ratioDimensionar Y separadamente
Isto altera o rácio de aspeto do vídeoCropCortarRemove distorted edgesRemover arestas distorcidasManualManualUser set zoom/scale
Sides of image are not fixedZoom/escala definidos pelo utilizador
Os lados da imagem não são fixosY ratioProporção YSeparate Y scaleAspectProporçãoPreset pixel aspect ratioProporção de píxeis predefinidaManual AspectProporção manualUser set pixel aspect ratios
Change top/side distortion biasRácios de aspeto dos pixeis definidos pelo utilizador
Alterar a distorção superior/lateralCamerasCâmerasCameraCâmeraRecord modeModo de gravaçãoResultResultadoApplyAplicarX offsetDeslocamento XY offsetDeslocamento YFull ScreenTela CheiaScroll Downrole para baixoScroll Uprole para baixoScroll Rightrole para direitaScroll Leftrole para esquerdaClick in the rectangle atop the video to edit the text.Clique no retângulo por cima do vídeo para editar o texto.Background sizeTamanho do fundoText sizeTamanho do textoBackground colorCor de fundoOverflowTransbordamentoAutomaticAutomáticoVisibleVisívelHiddenOcultoColor spaceEspaço de corRed-Green-BlueVermelho-Verde-AzulHue-Chroma-IntensityTom-Croma-IntensidadeRed deltaVermelho deltaHue deltaTom deltaGreen deltaVerde deltaChroma deltaCroma deltaBlue deltaAzul deltaIntensity deltaIntensidade deltaBoxCaixaEllipsoidElípticoEdgeMargemHardChroma Key Advanced filterSeveroFatGordoNormalNormalThinFinoYellow-BlueAmarelo-AzulCyan-RedCiano-VermelhoLine WidthLargura da linhaLine HeightAltura da linhaContrastContrasteColorCorBlur RadiusBlur RadiusThe radius of the gaussian blur.O alcance do gaussian blur.Blur StrengthIntensidade de blurThe strength of the gaussian blur.A intensidade do gaussian blur.If the difference between the original pixel and the blurred pixel is less than threshold, the pixel will be replaced with the blurred pixel.Se a diferença entre o pixel original e o pixel borrado for menor que o limite, o pixel será substituído pelo pixel borrado.GreenVerdeBlueAzulRedVermelhoValueValorHistogramHistogramaInput BlackEntrada de pretoInput WhiteEntrada de brancoGammaGamaOutput BlackSaída de pretoOutput WhiteSaída de brancoClick Analyze to use this filter.Clique em Analisar para usar este filtro.Select a file to store analysis results.Selecione um arquivo para armazenar os resultados da análise.<b>Analyze Options</b><b>Opções da Análise</b>ShakinessTremorAccuracyPrecisão<b>Filter Options</b><b>Opções de Filtragem</b>ZoomAmpliarStabilization file:Ficheiro de estabilização:The stabilization file generated by the analysis.O ficheiro de estabilização gerado pela análise.File for motion analysisFicheiro para análise de movimentosBrowse...NavegueStart OffsetIniciar deslocamentosecondssegundosAnalysisAnáliseApply transformAplicar transformaçãoSample RadiusRaio de AmostraSearch RadiusRaio de BuscaTrack PointsPontos de TrilhaUse backwards-facing track pointsUsar pontos de trilha voltados para trásSmoothingSuavizaçãoTime BiasViés de tempos RedVermelhoYellowAmareloAmplitudeAmplitudeFrequencyFrequênciaVelocityVelocidadeHold %1 to drag a keyframe vertical only or %2 to drag horizontal onlySegure %1 para arrastar um quadro-chave apenas na vertical ou %2 para arrastar apenas no horizontalForwardAvançarFreezeCongelar%L1s%L1sSet Speed AfterDefinir velocidade apósSet Speed BeforeDefinir velocidade antesModify current mappingAlterar o mapeamento atualLock current mappingBloquear o mapeamento atual"Modify current mapping" will modify the input time at the current position.
"Lock current mapping" will lock the input time at the current position and modify the value of an adjacent keyframeA opção "Alterar mapeamento atual" altera o tempo de entrada na posição atual.
"Bloquear mapeamento atual" bloqueia o tempo de entrada na posição atual e altera o valor de um fotograma-chave adjacenteOKOKCancelCancelarTimeTempoMap the specified input time to the current time. Use keyframes to vary the time mappings over time.Mapeia a hora de entrada especificada para a hora atual. Utilize os fotogramas-chave para variar os mapeamentos de tempo ao longo do tempo.Set the input time to achieve a desired speed before the current frame.Defina o tempo de entrada para atingir uma velocidade desejada antes do fotograma atual.Set the input time to achieve a desired speed after the current frame.Defina o tempo de entrada para atingir uma velocidade desejada após o fotograma atual.Image modeModo de imagemUse the specified image selection mode. Nearest will output the image that is nearest to the mapped time. Blend will blend all images that occur during the mapped time.Use o modo de seleção de imagem especificado. Mais Próximo irá gerar a imagem mais próxima do tempo mapeado. Misturar irá mesclar todas as imagens que ocorrerem durante o tempo mapeado.Hue CenterThe center of the color range to be changed.Hue RangeThe width of the color range to be changed.Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.BlendMisturarThe amount of blending to apply to the edges of the color range.The amount to shift the Hue of the color range.The amount to scale the saturation of the color range.The amount to scale the lightness of the color range.Enable pitch compensationAtivar compensação de tomSpeed:Velocidade:Input Time:Tempo de entrada:Output Time:Tempo de saída:SpeedVelocidadeThe instantaneous speed of the last frame that was processed.A velocidade instantânea do último quadro processado.Direction:Direção:The instantaneous direction of the last frame that was processed.A direção instantânea do último quadro processado.The original clip time of the frame.O tempo do clipe original do quadro.The mapped output time for the input frame.O tempo de saída mapeado para o quadro de entrada.Deform horizontally?Deformar na horizontal?Deform vertically?Deformar na vertical?Neutral colorCor neutraColor temperatureTemperatura de cordegreesGrausFormatFormatoHH:MM:SSHH:MM:SSHH:MM:SS.SHH:MM:SS.SMM:SSMM:SSMM:SS.SSMM:SS.SSMM:SS.SSSMM.SS.SSSSSSSSS.SSS.SSS.SSSS.SSSS.SSSSS.SSSA value of 0 will run the timer to the end of the filterUm valor de 0 fará com que o temporizador funcione até ao fim do filtroWhen the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.Quando a direção for Baixo, o cronômetro fará a contagem regressiva para Deslocamento.
Quando a direção for Cima, o cronômetro fará uma contagem progressiva começando por Deslocamento.Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.Temporizador de segundos por segundo de reprodução. Dimensiona a Duração mas não afeta o atraso de início ou o desvio.Minimal strengthForça mínimaAverage strengthForça médiaBlue skyCéu azulRed skyCéu vermelhoFull range to limited rangeIntervalo total a intervalo limitadoContrast thresholdLimite de contrasteBanding similarity within first component
Y (luma) in YCbCr mode
Red in RGB modeSimilaridade de bandas no primeiro componente
Y (luma) no modo YCbCr
Vermelho no modo RGBBlue thresholdLimite azulBanding similarity within second component
Cb (blue) in YCbCr mode
Green in RGB modeSimilaridade de bandas no segundo componente
Cb (azul) no modo YCbCr
Verde no modo RGBRed thresholdLimite vermelhoBanding similarity within third component
Cr (red) in YCbCr mode
Blue in RGB modeSimilaridade de bandas no terceiro componente
Cr (vermelho) no modo YCbCr
Azul no modo RGBAlpha thresholdLimite alfaBanding similarity within fourth componentSimilaridade de bandas dentro do quarto componenteLink thresholdsLimites de ligaçãoPixel rangeGama de pixéisThe size of bands being targetedA dimensão das bandas visadasRandomize pixel range between zero and valueAleatorizar o intervalo de píxeis entre zero e o valorDirectionDireçãoUp = 270°
Down = 90°
Left = 180°
Right = 0° or 360°
All = 360° + RandomizeCima = 270°
Baixo = 90°
Esquerda = 180°
Direita = 0° ou 360°
Todos = 360° + aleatórioRandomize direction between zero degrees and valueAleatorizar a direção entre zero graus e o valorMeasure similarity using average of neighborsMedir a semelhança utilizando a média dos vizinhosCompare to thresholds using average versus exact neighbor valuesComparar com limites utilizando valores médios versus valores vizinhos exatosAll components required to trigger debandTodos os componentes necessários para acionar a debandaDeband only if all pixel components (including alpha) are within thresholdsDesfazer a banda apenas se todos os componentes do pixel (incluindo alfa) estiverem dentro dos limitesUpCimaDownBaixoStart DelayAtraso de inícioThe timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.O cronômetro será congelado desde o início do filtro até que o tempo de retardo inicial tenha decorrido.Set start to begin at the current positionDefinir o início na posição atualThe timer will be frozen after the Duration has elapsed.O cronômetro será congelado após o término da duração.Set duration to end at the current positionDefinir a duração para o final na posição atualOffsetDeslocamentoFileArquivoCustom...Personalizado...Bar HorizontalBarra HorizontalBar VerticalBarra VerticalBarn Door HorizontalPorta de celeiro horizontalBarn Door VerticalPorta de Celeiro VerticalBarn Door Diagonal SW-NEBarn Door Diagonal SW-NEBarn Door Diagonal NW-SEPorta de Celeiro Diagonal NW-SEDiagonal Top LeftDiagonal Superior EsquerdoDiagonal Top RightDiagonal Superior DireitoMatrix Waterfall HorizontalCascata Matriz HorizontalMatrix Waterfall VerticalCascata Matriz VerticalMatrix Snake HorizontalCobra Matriz HorizontalMatrix Snake Parallel HorizontalCobra Matriz Paralela HorizontalMatrix Snake VerticalCobra Matriz VerticalMatrix Snake Parallel VerticalCobra Matriz Paralela VerticalBarn V UpCeleiro V SuperiorIris CircleSequência de Cores CircularDouble IrisSequência de Cores DuplaIris BoxCaixa de Sequência de Cores Box Bottom RightCaixa Inferior DireitaBox Bottom LeftCaixa Inferior EsquerdaBox Right CenterCaixa Centralizada à DireitaClock TopRelógio SuperiorSet a mask from another file's brightness or alpha.Configurar a máscara a partir do brilho ou alfa de um outro arquivo.Open Mask FileAbrir arquivo de máscaraReverseReverterAlphaAlfaWaveform ColorCor da forma de ondaBackground ColorCor de fundoFill the area under the waveform.Preencha a área sob a forma de onda.Combine all channels into one waveform.Combinar todos os canais numa única forma de onda.WindowJanelaRowsFileirasColumnsColunasBlock heightAltura do blocoShift intensityIntensidade de deslocamentoColor intensityIntensidade de corSpatialEspacialTemporalTemporalApply to SourceAplicar à fonteCorner radiusRaio dos cantosPadding colorCor de EnchimentoLevelsDither video filterNíveisMatrixMatriz2x2 Magic Square2x2 quadriculado4x4 Magic Square4x4 quadriculado4x4 OrderedOrdenado 4x44x4 LinesLinhas 4x46x6 90 Degree Halftone6x6 90 Graus Meio-tom6x6 OrderedOrdenado 6x68x8 OrderedOrdenado 8x8Order-3 ClusteredAglomerado Order-3Order-4 OrderedOrdenado Order-4Order-8 OrderedOrdenado Order-8Horizontal center position of the linear area.Posição central horizontal da área linear.Linear widthLargura linearWidth of the linear area.Largura da área linear.Linear scale factorFator de escala linearAmount the linear area is scaled.Quantidade em que a área linear é dimensionada.Non-Linear scale factorFator de escala não linearAmount the outer left and outer right areas are scaled non linearly.Quantidade em que as áreas externas esquerda e direita são dimensionadas de forma não linear.Compare with alpha channelComparar com canal alfa frames quadrosRepeatRepetirKey Filter: Low FrequencyFiltro de chave: Baixa frequênciaKey Filter: High FrequencyFiltro de chave: Alta frequênciaOutput key onlySomente chave de saídaHoldSegurarDecayDecairRangeAlcanceOctave ShiftTom em OitavasSpecify the pitch shift in octaves.
-1 shifts down an octave.
+1 shifts up an octave.
0 is unchanged.Especifique o deslocamento da afinação em oitavas.-1 diminui uma oitava. + 1 sobe uma oitava.0 permanece inalterado.Specify the speed change that should be compensated for.
2x will halve the pitch to compensate for the speed being doubled.Especifique a mudança de velocidade que deve ser compensada. 2x reduzirá a inclinação pela metade para compensar a velocidade que está sendo dobrada.Speed CompensationCompensação de velocidadeLightSuaveMediumMédioHeavyPesadoMethodMétodoSoftSuaveGarroteGarroteHardRemove Noise Wavelet filterSeveroDecomposeDecomporPercentPorcentagemMax decompositions for the current video modeDecomposições máximas para o modo de vídeo atualMore informationMais informaçõesLevelsPosterize filterNíveisTransparentTransparenteShow gridmostrar gradeQuantizationQuantizaçãoStrengthForçaNo File Loaded.Nenhum ficheiro carregado.No GPS file loaded.
Click "Open" to load a file.Nenhum ficheiro GPS carregado.
Clique em "Abrir" para carregar um ficheiro.Select GPS FileSelecionar ficheiro GPSSelect Background ImageSelecionar imagem de fundoOpen fileAbrir arquivoOpen GPS FileAbrir ficheiro GPS<b>GPS options</b><b>Opções GPS</b>GPS offsetDesvio GPSThis is added to video time to sync with gps time.Isto é adicionado à hora do vídeo para sincronizar com a hora do GPS.+ : Adds time to video (use if GPS is ahead).
- : Subtracts time from video (use if video is ahead).+ : adiciona tempo ao vídeo (utilizar se o GPS estiver à frente).
- : subtrai o tempo do vídeo (utilizar se o vídeo estiver à frente).Number of days to add/subtract to video time to sync them.
Tip: you can use mousewheel to change values.Número de dias a adicionar/subtrair à hora do vídeo para os sincronizar.
Sugestão: pode utilizar a roda do rato para alterar os valores.Number of hours to add/subtract to video time to sync them.
Tip: you can use mousewheel to change values.Número de horas a adicionar/subtrair ao tempo do vídeo para os sincronizar.
Sugestão: pode utilizar a roda do rato para alterar os valores.Number of minutes to add/subtract to video time to sync them.
Tip: you can use mousewheel to change values.Número de minutos a adicionar/subtrair ao tempo do vídeo para os sincronizar.
Sugestão: pode utilizar a roda do rato para alterar os valores.Number of seconds to add/subtract to video time to sync them.
Tip: you can use mousewheel to change values.Número de segundos a adicionar/subtrair ao tempo do vídeo para os sincronizar.
Sugestão: pode utilizar a roda do rato para alterar os valores.Sync start of GPS to start of video file.
Tip: use this if you started GPS and video recording at the same time.Sincronizar o início do GPS com o início do ficheiro de vídeo.
Sugestão: utilize esta opção se tiver iniciado a gravação do GPS e do vídeo ao mesmo tempo.Sync start of GPS to current video time.
Tip: use this if you recorded the moment of the first GPS fix.Sincronizar o início do GPS com a hora atual do vídeo.
Sugestão: utilize esta opção se tiver gravado o momento do primeiro ponto de GPS.GPS smoothingSuavização GPSAverage nearby GPS points to smooth out errors.Média de pontos GPS próximos para suavizar os erros.<b>Graph data</b><b>Dados do gráfico</b>Data sourceFonte de dadosChoose which data type is used for graph drawing.Escolha o tipo de dados a utilizar para o desenho do gráfico.Location (2D map)Localização (mapa 2D)AltitudeAltitudeHeart rateFrequência cardíacaGraph typeTipo de gráficoGraph types can add advanced interactions.Os tipos de gráfico podem adicionar interações avançadas.StandardPadrãoFollow dot (cropped)Seguir ponto (cortado)SpeedometerVelocímetroStandard = just a static map.
Follow dot = centers on the current location.
Speedometer = draws a simple speedometer.Padrão = apenas um mapa estático.
Seguir ponto = centra-se na localização atual.
Velocímetro = desenha um velocímetro simples.Trim timeCortar tempoHides part of the graph at beginning or end.
This does not recompute min/max for any field.Oculta parte do gráfico no início ou no fim.
Isso não recompõe o mínimo/máximo de nenhum campo.Hides part of the beginning of the graph.Oculta parte do início do gráfico.Hides part of the end of the graph.Oculta parte do fim do gráfico.Crop horizontalCorte horizontalZooms in on the graph on the horizontal axis (longitude if map, time if simple graph).
The number is either a percentage or a numeric value interpreted as the legend type.
This field is not applicable for Speedometer type.Aumenta o zoom no gráfico no eixo horizontal (longitude se for um mapa, tempo se for um gráfico simples).
O número é uma percentagem ou um valor numérico interpretado como o tipo de legenda.
Este campo não é aplicável ao tipo de velocímetro.Crops the graph from the left side.Corta o gráfico do lado esquerdo.Crops the graph from the right side. This value is ignored if mode is Follow dot.Recorta o gráfico a partir do lado direito. Este valor é ignorado se o modo for "Seguir ponto".%%valuevalorThe crop values are interpreted as a percentage of total or as an absolute value (in legend unit).Os valores dos cortes são interpretados como uma percentagem do total ou como um valor absoluto (em unidade de legenda).Input for horizontal crops can be a percentage or an absolute value.A entrada para os cortes horizontais pode ser uma percentagem ou um valor absoluto.Crop verticalCorte verticalZooms in on the graph on the vertical axis (latitude if map, value if simple graph).
The number is either a percentage or a numeric value interpreted as the legend type.
This field affects min/max values on the Speedometer type.Aumenta o zoom no gráfico no eixo vertical (latitude se for um mapa, valor se for um gráfico simples).
O número é uma percentagem ou um valor numérico interpretado como o tipo de legenda.
Este campo afeta os valores mínimo/máximo no tipo velocímetro.Crops the graph from the bottom side.Corta o gráfico do lado inferior.Crops the graph from the top side. This value is ignored if mode is Follow dot.Recorta o gráfico a partir da parte superior. Este valor é ignorado se o modo for "Seguir ponto".Input for vertical crops can be a percentage or an absolute value.A entrada para os cortes verticais pode ser uma percentagem ou um valor absoluto.<b>Graph design</b><b>Design do gráfico</b>Color styleEstilo de corChoose how you want to color the graph line.Escolha como pretende colorir a linha do gráfico.One color1 corTwo colors2 coresSolid past, thin futurePassado sólido, futuro ténueSolid future, thin pastFuturo sólido, passado ténueVertical gradientGradiente verticalHorizontal gradientGradiente horizontalColor by durationCor por duraçãoColor by altitudeCor por altitudeColor by heart rateCor por frequência cardíacaColor by speedCor por velocidadeColor by speed (max 100km/h)Cor por velocidade (máx. 100km/h)Color by grade (max 90°)Cor por grau (máx. 90°)Color by grade (max 20°)Cor por grau (máx. 20°)Color by Altitude/HR only work if there are recorded values in the gps file.
For speedometer type, only first 2 colors are used.A cor por altitude/HR só funciona se existirem valores registados no ficheiro gps.
Para o tipo de velocímetro, apenas são utilizadas as primeiras 2 cores.Now dotPonto atualDraw a dot showing current position on the graph.
For speedometer type, this is the needle.Desenha um ponto que mostra a posição atual no gráfico.
Para o tipo de velocímetro, esta é a agulha.Set the color of the inside of the now dot (or needle).Define a cor do interior do ponto (ou agulha).Now textTexto atualDraw a large white text showing the current value.
The legend unit (if present) will be appended at the end.Desenha um texto branco grande que mostra o valor atual.
A unidade da legenda (se presente) será anexada no final.Rotate the entire graph. Speedometer also rotates internal text.Rodar todo o gráfico. O velocímetro também roda o texto interno.Set the thickness of the graph line. Does not affect speedometer.Define a espessura da linha do gráfico. Não afeta o velocímetro.Draw legendDesenhar legendaDraw 5 horizontal white lines with individual values for graph readability. 2D map also draws vertical (longitude) lines.
For speedometer this draws text for divisions.Desenha 5 linhas brancas horizontais com valores individuais para facilitar a leitura do gráfico. O mapa 2D também desenha linhas verticais (longitude).
Para o velocímetro, isto desenha o texto para as divisões.UnitUnidadeThis will be used in legend text if active and in absolute value math.Este valor será utilizado no texto da legenda, se estiver ativo, e no cálculo do valor absoluto.Defaults are km/h (speed) and meters (altitude).
Available options: km/h, mi/h, nm/h (kn), m/s, ft/s.As predefinições são km/h (velocidade) e metros (altitude).
Opções disponíveis: km/h, mi/h, nm/h (kn), m/s, ft/s.Sets the height to the correct map aspect ratio or 1:1.Define a altura para a relação de aspeto correta do mapa ou 1:1.<b>Background options</b><b>Opções do fundo</b>Image pathCaminho da imagemChoose an image to overlay behind the graph. Tip: you can use an actual map image to make the GPS track more interesting.Escolha uma imagem para sobrepor atrás do gráfico. Sugestão: pode utilizar uma imagem de mapa real para tornar o trajeto GPS mais interessante.GPS file center is: O centro do ficheiro GPS é: Get the center coordinate of GPS map. This does not change with trim or crop.
TIP:OpenStreetMap website can save the current standard map centered on searched location (but only at screen resolution).
Google Earth for desktop can center on a coordinate and save a 4K image of it. Disable the Terrain layer for best results.Obtém a coordenada central do mapa GPS. Isto não se altera com o corte ou recorte.
SUGESTÃO: o website OpenStreetMap pode guardar o mapa padrão atual centrado na localização procurada (mas apenas na resolução do ecrã).
O Google Earth para computador pode centrar-se numa coordenada e guardar uma imagem 4K da mesma. Desative a camada Terreno para obter melhores resultados.Browse for an image file to be assigned as graph background.Procurar um ficheiro de imagem para ser atribuído como fundo do gráfico.Increase or decrease the size of the background image.
Values smaller than 1 will zoom into image.Aumenta ou diminui o tamanho da imagem de fundo.
Os valores inferiores a 1 aumentam o zoom da imagem.Processing startInício do processamentoDistances are calculated since the start of the gps file, use this field to reset them (GPS time).As distâncias são calculadas desde o início do ficheiro gps, utilize este campo para as repor (hora GPS).Insert date and time formatted exactly as: YYYY-MM-DD HH:MM:SS (GPS time).Inserir data e hora formatadas exatamente como: AAAA-MM-DD HH:MM:SS (hora GPS).Set start of GPS processing to current video time.Definir o início do processamento GPS para a hora atual do vídeo.<b>Text options</b><b>Opções do texto</b>Insert GPS fieldInserir campo GPSExtra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
Time default: %Y-%m-%d %H:%M:%S, extra offset can be added as +/-seconds (+3600).
Extra keyword: RAW (prints only values from file).Podem ser adicionados argumentos extra dentro de palavras-chave:
Unidades de distância: m [km|ft|mi].
Unidades de velocidade: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
Hora predefinida: %Y-%m-%d %H:%M:%S, pode ser adicionado um desvio extra como +/- segundos (+3600).
Palavra-chave extra: RAW (imprime apenas valores do ficheiro).GPS latitudeLatitude do GPSGPS longitudeLongitude do GPSElevation (m)Elevação (m)Speed (km/h)Velocidade (km/h)Distance (m)Distância (m)GPS date-timeData-hora do GPSVideo file date-timeData-hora do ficheiro de vídeoHeart-rate (bpm)Frequência cardíaca (bpm)Bearing (degrees)Direção (graus)Bearing (compass)Direção (bússola)Elevation gain (m)Ganho de elevação (m)Elevation loss (m)Perda de elevação (m)Distance uphill (m)Distância de subida (m)Distance downhill (m)Distância de descida (m)Distance flat (m)Distância em plano (m)CadenceCadênciaTemperature (C)Temperatura (C)Grade (%)Grau de inclinação (%)Grade (degrees)Grau de inclinação (graus)Vertical speed (m/s)Velocidade vertical (m/s)3D Speed (km/h)Velocidade 3D (km/h)Power (W)Potência (W)<b>Advanced options</b><b>Opções avançadas</b>Video speedVelocidade de vídeoIf the current video is sped up (timelapse) or slowed down use this field to set the speed.Se o vídeo atual for acelerado (filmagem em intervalos / timelapse) ou abrandado, utilize este campo para definir a velocidade.Fractional times are also allowed (0.25 = 4x slow motion, 5 = 5x timelapse).Também são permitidos tempos fracionados (0,25 = 4x câmara lenta, 5 = 5x filmagem em intervalos / timelapse).Update speedVelocidade de atualizaçãoSet how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).Define o número de atualizações de texto a mostrar por segundo.
Definir como 0 para imprimir apenas pontos reais (sem interpolação).Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).Também são permitidos tempos fracionados (0,25 = atualização a cada 4 segundos, 5 = 5 atualizações por segundo). per secondpor segundoVideo start time:Hora de início do vídeo:Detected date-time for the video file.Data-hora detetada para o ficheiro de vídeo.GPS start time:Hora de início do GPS:Detected date-time for the GPS file.Detectar data e hora do arquivo de GPSThis time will be used for synchronization.Esta hora será utilizada para a sincronização.Tip: Mask other video filters by adding filters after this one followed by <b>Mask: Apply</b>Sugestão: mascare outros filtros de vídeo adicionando filtros depois deste, seguidos de <b>Máscara: aplicar</b>50 Hz50 Hz100 Hz100 Hz156 Hz156 Hz220 Hz220 Hz311 Hz311 Hz440 Hz440 Hz622 Hz622 Hz880 Hz880 Hz1250 Hz1250 Hz1750 Hz1750 Hz2500 Hz2500 Hz3500 Hz3500 Hz5000 Hz5000 Hz10000 Hz10000 Hz20000 Hz20000 HzLowBaixoMidMédiaHighAltaSourceFonteMiddle (L+R)Meio (E+D)Side (L-R)Lado (E-D)Left delayAtraso esquerdoLeft delay gainAtraso esquerdo de novoRight delayAtraso direitoRight delay gainAtraso direito de novoOutput gainGanho de SaídaNew...Novo...New Animation FileNovo Arquivo de AnimaçãoOpen Animation FileAbrir Arquivo de AnimaçãoClick <b>New...</b> or <b>Open...</b> to use this filterClique <b>Novo...</b>ou <b>Abrir...</b>para usar esse filtro...Edit...Editar...ReloadRecarregarNameNomeRegion To TrackRegião a rastrearSet the region of interest to track.Definir a região de interesse a rastrear.AlgorithmAlgoritmoChooses the way (rules) the tracking is calculated.Escolhe a forma (regras) como o rastreio é calculado.Show previewMostrar pré-visualizaçãoDiscontinuity thresholdLimite de descontinuidadeThe threshold to apply a seam to splicesO limite para aplicar uma emenda aos segmentosSeam appliedEmenda aplicadaStatus indicator showing when a splice has been seamed.Indicador de estado que mostra quando um segmento foi unido.Fade to WhiteDesvanecer para brancoFade colorCor de desvanecimentoAzimuthAzimuteElevationElevaçãoIntensityIntensidadeSubtitle TrackFaixa de legendaHorizontal 4:3Horizontal 4:3Horizontal 16:9Horizontal 16:9SquareQuadradoVertical 9:16Vertical 9:16SepiaThermalColor #%1Cor #%1Color: %1
Click to select, drag to change positionStopPararOverlapHue ShiftRedsYellowsGreensCyansBluesMagentasSaturation ScaleLightness ScaleFile for zenith correctionSmooth yaw instead of locking itIntervalTarget channelsLLeft audio channelERRight audio channelRCCenter audio channelCLFLow Frequency audio channelEFLow FrequencyBaixa frequênciaLsLeft surround audio channelEsLeft SurroundSurround esquerdoRsRight surround audio channelDsRight SurroundSurround direitoTerminal StyleWord by WordLine by LineTypewriter rateNumber of frames between each character, word, or line appearance.Rate variationRandom variation in timing (0 = no variation).AnimationAnimaçãoHow text appears: character by character, word by word, or line by line.Character by CharacterCursor visibilityWhen to show the blinking cursor.No CursorWhile TypingAlways VisibleCursor shapeCharacter to use for the blinking cursor.| (Vertical Line)_ (Underscore)█ (Block)▌ (Half Block)▊ (Thick Line)● (Bullet)◆ (Diamond)► (Arrow)Blink rateNumber of frames for cursor blink cycle.ui_avPresetPredefiniçãoAmountQuantidadeBlur alphaDesfocagem alfaui_box_blurPresetPredefiniçãoWidthLarguraHeightAlturaBlur alphaDesfocagem alfaui_boxblurPresetPredefiniçãoWidthLarguraHeightAlturaui_cairoblendBlend modeModo de combinaçãoOverSobreNoneNenhumAddAdicionarSaturateSaturarMultiplyMultiplicarScreenTelaOverlaySobreposiçãoDarkenEscurecerDodgeDesvioBurnQueimarHard LightLuz forteSoft LightLuz suaveDifferenceDiferençaExclusionExclusãoHSL HueTom HSLHSL SaturationSaturação HSLHSL ColorCor HSLHSL LuminosityLuminosidade HSLui_dancePresetPredefiniçãoInitial ZoomZoom inicialThe amount to zoom the image before any motion occurs.A quantidade de zoom da imagem antes de ocorrer qualquer movimento.OscillationOscilaçãoOscillation can be useful to make the image move back and forth during long periods of sound.A oscilação pode ser útil para fazer a imagem se mover para frente e para trás durante longos períodos de som.ZoomAmpliarThe amount that the audio affects the zoom of the image.A quantidade em que o áudio afeta o zoom da imagem.UpCimaThe amount that the audio affects the upward offset of the image.A quantidade de áudio que afeta o deslocamento para cima da imagem.DownBaixoThe amount that the audio affects the downward offset of the image.A quantidade de áudio que afeta o deslocamento para baixo da imagem.LeftEsquerdaThe amount that the audio affects the left offset of the image.A quantidade de áudio que afeta o deslocamento para esquerda da imagem.RightDireitaThe amount that the audio affects the right offset of the image.A quantidade de áudio que afeta o deslocamento para direita da imagem.ClockwiseSentido horárioThe amount that the audio affects the clockwise rotation of the image.A quantidade de áudio que afeta a rotação da imagem no sentido horário. deg degCounterclockwiseSentido anti-horárioThe amount that the audio affects the counterclockwise rotation of the image.A quantidade de áudio que afeta a rotação da imagem no sentido anti-horário.Low FrequencyBaixa frequênciaThe low end of the frequency range to be used to influence the image motion.A parte baixa do alcance de frequência que será usada para influenciar o movimento da imagem.High FrequencyAlta frequênciaThe high end of the frequency range to be used to influence the image motion.A parte alta do alcance de frequência que será usada para influenciar o movimento da imagem.ThresholdLimiarThe minimum amplitude of sound that must occur within the frequency range to cause the image to move.A amplitude mínima do som que deve ocorrer dentro da faixa de frequência para que a imagem se mova.ui_frei0rPresetPredefiniçãoBlurDesfocarGrayscaleEscala de cinzaLevelNívelAmountQuantidadeSizeTamanho ui_frei0r_coloradjModeModoShadows (Lift)Sombras (Elevação)Midtones (Gamma)Tons Médios (Gama) Highlights (Gain)Iluminação (Ganho) ui_lightshowPresetPredefiniçãoWaveform ColorCor da forma de ondaPositionPosiçãoSizeTamanho OscillationOscilaçãoOscillation can be useful to make the light blink during long periods of sound.A oscilação pode ser útil par fazer com que a luz pisque durante períodos longos do som.Low FrequencyBaixa frequênciaThe low end of the frequency range to be used to influence the light.A parte baixa do alcance de frequência que será usada para influenciar a luz.High FrequencyAlta frequênciaThe high end of the frequency range to be used to influence the light.A parte alta do alcance de frequência que será usada para influenciar a luz.ThresholdLimiarThe minimum amplitude of sound that must occur within the frequency range to cause the light to change.A amplitude mínima do som que deve ocorrer dentro da faixa de frequência para que a luz mude.ui_movitRadiusRaioLevelNívelPresetPredefiniçãoHighlight blurrinessRealçar desfocagemHighlight cutoffRealçar limite do corteGrayscaleEscala de cinzaCircle radiusRaio circularGaussian radiusRaio gaussianoCorrelationCorrelaçãoNoiseRuídoOuter radiusRaio externoInner radiusRaio internoBlend modeModo de combinaçãoSource OverDestination OverClearLimparSourceFonteDestinationSource InDestination InSource OutDestination OutSource AtopDestination AtopXORPlusMultiplyMultiplicarScreenTelaOverlaySobreposiçãoDarkenEscurecerLightenColor DodgeColor BurnHard LightLuz forteSoft LightLuz suaveDifferenceDiferençaExclusionExclusãoui_oldfilmPresetPredefiniçãoRadiusRaioFeatheringSuavizaçãoNon-linear featheringSuavização não linearOpacityOpacidadeui_qtblendBlend modeModo de combinaçãoSource OverDestination OverClearLimparSourceFonteDestinationSource InDestination InSource OutDestination OutSource AtopDestination AtopXORPlusMultiplyMultiplicarScreenTelaOverlaySobreposiçãoDarkenEscurecerLightenColor DodgeColor BurnHard LightLuz forteSoft LightLuz suaveDifferenceDiferençaExclusionExclusãoui_spectrumPresetPredefiniçãoTypeTipoLineLinhaBarBarraSegmentSegmentoSpectrum ColorCor do espectroBackground ColorCor de fundoThicknessEspessuraPositionPosiçãoSizeTamanho Fill the area under the spectrum.Preencher a área sob o espectro.Mirror the spectrum.Espelhar o espectro.Reverse the spectrum.Reverter o espectro.TensionTensãoSegmentsSegmentosSegment GapLacuna de segmentoBandsBandasLow FrequencyBaixa frequênciaThe low end of the frequency range of the spectrum.O limite inferior da faixa de frequência do espectro.High FrequencyAlta frequênciaThe high end of the frequency range of the spectrum.O limite superior da faixa de frequência do espectro.ThresholdLimiarvuiHold Shift while dragging any corner to drag all cornersMantenha premida a tecla Shift enquanto arrasta qualquer canto para arrastar todos os cantos11223344Text sizeTamanho do textoText colorcolor do textoCollapse ToolbarRecolher barra de ferramentasExpand ToolbarExpandir barra de ferramentasMenuMenuLeftEsquerdaCenterCentralizadoRightDireitaJustifyJustificadoBoldNegritoItalicItálicoUnderlineSublinhadoOKOKCancelCancelarFontFonteInsert TableInserir tabelaDecrease IndentDiminuir recuoInsert IndentInserir recuoRowsFileirasColumnsColunasBorderBordaClick in rectangle + hold Shift to dragClique no retângulo e segure Shift para arrastarvui_spectrumClick in rectangle + hold Shift to dragClique no retângulo e segure Shift para arrastarwhispermodelWhisper ModelTiny MultilingualTiny multilingual modelTiny Multilingual Quantized 5_1Tiny multilingual model quantized 5_1Tiny EnglishTiny english modelTiny English Quantized 5_1Tiny english model quantized 5_1Base MultilingualBase multilingual modelBase Multilingual Quantized 5_1Base multilingual model quantized 5_1Base EnglishBase english modelBase English Quantized 5_1Base english model quantized 5_1Small MultilingualSmall multilingual modelSmall Multilingual Quantized 5_1Small multilingual model quantized 5_1Small EnglishSmall english modelSmall English Quantized 5_1Small english model quantized 5_1Medium MultilingualMedium multilingual modelMedium Multilingual Quantized 5_0Medium multilingual model quantized 5_0Medium EnglishMedium english modelMedium English Quantized 5_0Medium english model quantized 5_0Large Multilingual (v3)Large multilingual model v3Large Multilingual (v3) Quantized 5_0Large multilingual model quantized 5_0