AbstractJobPause This JobMetti in pausa questa attivitàResume This JobRiprendi questa attivitàActionsDialogActions and ShortcutsAzioni e scorciatoiesearchcercaClear searchCancella ricercaClick on the selected shortcut to show the editorPer visualizzare l'editor fai clic sul collegamento selezionatoReserved shortcuts can not be editedLe scorciatoie riservate non possono essere modificateActionsModelShortcut %1 is used by %2La scorciatoia %1 è usata da %2Shortcut %1 is reserved for use by %2La scorciatoia %1 è riservata per l'uso da parte di %2ActionAzioneShortcut 1Scorciatoia 1Shortcut 2Scorciatoia 2AddEncodePresetDialogDialogDialogoNameNomeFile name extensionEstensione nome filefor example, mp4ad esempio, mp4Make final changes to the preset including removing items you do not want to include, or copy/paste the clipboard.Effettua le modifiche al profilo compresa la rimozione degli elementi che non vuoi includere, o copiare/incollare dagli Appunti.AlignAudioDialogReference audio trackTraccia audio di riferimentoSpeed adjustment rangeIntervallo regolazione velocitàNoneNessunoNarrowStrettoNormalNormaleWideLargoVery wideMolto ampioProcessElaboraApplyApplicaProcess + ApplyElabora + applicaThis clip will be skipped because it is on the reference track.Questa clip verrà saltata perché si trova nella traccia di riferimento.This item can not be aligned.Questo elemento non può essere allineato.Align AudioAllinea audioAnalyze Reference TrackAnalizza traccia di riferimentoAnalyze ClipsAnalizza clipAlignment not found.Allineamento non trovato.AlignClipsModelClipClipOffsetOffsetSpeedVelocitàAlsaWidgetFormModuloALSA AudioAudio ALSAApplyApplicaPCM DeviceDispositivo PCMdefaultPredefinitoChannelsCanaliAttachedFiltersModelAudioAudioTimeOrarioGPUGPUVideoVideoThis file has B-frames, which is not supported by %1.Questo file contiene B-Frame, che non è supportato da %1.AudioLoudnessScopeWidgetMomentary LoudnessRumorosità momentaneaShort Term LoudnessRumorosità di breve durataIntegrated LoudnessRumorosità integrataLoudness RangeGamma rumorositàPeakPiccoTrue PeakPicco realeConfigure GraphsConfigurazione graficiResetRipristinaReset the measurement.Ripristina misurazione.Time Since ResetTempo dal ripristinoAudio LoudnessRumorisità audioAudioPeakMeterScopeWidgetAudio Peak MeterMisuratore picco audioLBRRCCLFLFLsLsRsRsAudioSpectrumScopeWidgetAudio SpectrumSpettro audioAudioSurroundScopeWidgetAudio SurroundSurround audioLSCCRRLSSCRSDCAudioVectorScopeWidgetCCLSRRLsSsRsDsLFELFEAudio VectorVettore audioAudioWaveformScopeWidget00-inf-infSample: %1
Campione: %1
Ch: %1: %2 (%3 dBFS)Ch: %1: %2 (%3 dBFS)Audio WaveformForma d'onda audioAvformatProducerWidgetFormModuloComments:Commenti:SpeedVelocitàDurationDurataVideoVideoBroadcast Limited (MPEG)Trasmissione limitata (MPEG)Full (JPEG)Completo (JPEG)TrackTracciaAspect ratioProporzioni::Scan modeModo scansioneInterlacedInterlacciatoProgressiveProgressivoCodecCodecTimelineTimelineSpeed PresetsProfilo velocitàApplyApplicaApply pitch compensation when the speed is changed.Quando cambia la velocità applica la compensazione tono.Pitch CompensationCompensazione tonoRotationRotazioneResolutionRisoluzioneFrame rateFrequenza fotogrammiPixel formatFormato pixelColor spaceSpazio coloreColor transferTrasferimento coloreNameNomeValueValoreFormatFormatoBottom Field FirstPrima il campo inferioreTop Field FirstPrima il campo superiore009090180180270270°°AudioAudioChannelsCanaliSample rateFrequenza campionamentoAdjust the audio/video synchronization. The center position is equivalent to no alteration.Regola la sincronizzazione audio/video.
La posizione centrale equivale a nessuna modifica.SyncSincronizza msmsMetadataMetadatiProperties MenuMenu proprietàOpen WithApri conRefresh the file in Shotcut if you changed it in another appAggiorna il file in Shotcut se lo hai modificato in un'altra appReloadRicaricaShow In FolderVisualizza nella cartellaExtract Subtitles...Estrai sottotitoli...ResetRipristinaSet Equirectangular...Imposta equirettangolare...Measure Video Quality...Misura qualità video...Export GPXEsporta GPXView Bitrate...Visualizza bitrate...View BitrateVisualizza bitrateShow In FilesVisualizza nei fileConvert to Edit-friendlyConverti in modifica facilitataColor rangeGamma coloriConvert...Converti...Copy Full File PathCopia percorso completo fileMore Information...Maggiori informazioni...Start Integrity Check JobAvvia attività controllo integritàConvert to Edit-friendly...Converti in Compatibile per la modifica...Set Creation Time...Imposta tempo creazione...Disable ProxyDisabilita proxyMake ProxyCrea proxyDelete ProxyElimina proxyCopy Hash CodeCopia codice hashReverse...Invertire...Extract Sub-clip...Estrai sotto-clip...NoneNessunounknown (%1)sconosciuto (%1)AllTutto(PROXY)(PROXY)(variable)(variabile)ProxyProxy Do you want to convert it to an edit-friendly format?
If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, it automatically replaces clips, or you can double-click the job to open it.
Vuoi convertirlo in un formato facile da modificare?
In caso affermativo, scegli un formato e quindi seleziona 'OK' per scegliere un nome file.
Dopo aver scelto un nome file, verrà creata una attività.
Al termine, vengono sostituite utomaticamente le clip oppure è possibile fare doppio clic sull'attività per aprirla.
Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Scegli un formato compatibile per la modifica in basso e poi selwziona 'OK' per scegliere un nome file.
Dopo aver scelto un nome file, verrà creata un'attività automatica.
Al termine, fai doppio clic sull'attività automatica per aprirlo.
MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;Tutti i file (*)MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;Tutti i file (*)MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;Tutti i file (*)Convert %1Converti %1ReversedInvertitoReverse canceledInversione annullataReverse %1Inverti %1Choose the Other VideoScegli l'altro videoMeasure %1Misura %1Sub-clipSotto-clip%1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Tutti i file (*)Extract sub-clip %1Estrai sotto-clip %1Track %1Traccia %1Track %1 (%2)Traccia %1 (%2)No subtitles foundNessun sottotitolo trovatoExtract subtitles %1Estrai i sottotitoli %1The hash code below is already copied to your clipboard:
Il codice hash di seguito è già stato copiato negli appunti:
Set Equirectangular ProjectionImposta proiezione equirettangolareSuccessfully wrote %1Scrittura %1 completataAn error occurred saving the projection.Si è verificato un errore durante il salvataggio della proiezione.Bitrate %1Bitrate %1System DefaultPredefinito sistemaOther...Altri...Remove...Rimuovi...Remove From Open WithRimuovi da Apri conAvfoundationProducerWidgetFormModuloAudio/Video DeviceDispositivo audio/videoNoneNessunoVideo InputIngresso videoAudio InputIngresso audioBitrateDialogBitrate ViewerVisualizzatore bitrateAudioAudioAverageMediaBitrates for %1 ~~ Avg. %2 Min. %3 Max. %4 Kb/sBitrate per %1 ~~ Medio %2 minimo %3 massimo %4 Kb/sSave Bitrate GraphSalva grafico bitrateBitrateViewerJobOpenApriBlipProducerWidgetFormModuloBlip FlashBlip flashFrequencyFrequenza second(s)secondosecondiPeriod: %1sPeriodo: %1sChannelMaskLLeft audio channelBLeftSinistraRRight audio channelRRightDestraCCenter audio channelCCenterCentroLFLow Frequency audio channelLFLow FrequencyBassa frequenzaLsLeft surround audio channelLsLeft SurroundSurround sinistroRsRight surround audio channelDsRight SurroundSurround destroClockSpinnerDecrementDiminuisciIncrementAumentaColorBarsWidgetFormModuloColor BarsBarre coloreTypeTipo100% PAL color barsBarre colore 100% PAL100% PAL color bars with redBarre colore con rosso 100% PAL95% BBC PAL color barsBarre colore 95% PAL BBC75% EBU color barsBarre colore 75% EBUSMPTE color barsBarre colore SPMTEPhilips PM5544Philips PM5544FuBKFuBKSimplified FuBKFuBK semplificatoColorPickerClick to open color dialogClic per aprire finestra di dialogoPick a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.Scegli un colore sullo schermo.
Premendo il tasto del mouse e muovendo il mouse puoi selezionare una sezione dello schermo da cui ottenere un colore medio.ColorProducerWidgetFormModuloColorColoreComments:Commenti:Color...Colore...#00000000#00000000blacknerotransparenttrasparenteCopyFiltersDialogCopy FiltersCopia filtriEnter a name to save a filter set, or
leave blank to use the clipboard:Inseriusci un nome per salvare un set di
filtri o lascia vuoto per usare gli appunti:optionalopzionaleOKOKCancelAnnullaCountProducerWidgetFormModuloCountConteggioDirectionDirezioneStyleStileSoundSuono<html><head/><body><p>Silent - No sound</p><p>2-Pop - A 1kHz beep exactly two seconds before the out point</p><p>Frame 0 - A 1kHz beep at frame 0 of every second</p></body></html><html><head/><body><p>Silenzioso - nessun suono</p><p>2-Pop - un beep a 1kHz esattamente due secondi prima del punto di uscita</p><p>Frame 0 - un beep a 1kHz al fotogramma 0 di ogni secondo</p></body></html>BackgroundSfondo<html><head/><body><p>None - No background</p><p>Clock - Film style clock animation</p></body></html><html><head/><body><p>Nessuno - nessuno sfondo</p><p>Orologio - animazione orologio in stile film</p></body></htmlDrop FrameSalta fotogrammaUse SMPTE style drop-frame counting for non-integer frame rates. The clock and timecode will advance two frames every minute if necessary to keep time with wall clock time.Usa lo stile SMPTE di conteggio dei fotogrammi saltati per le frequenze di fotogrammi non intere.
Se necessario l'orologio e il time code avanzeranno due fotogrammi ogni minuto per mantenere il tempo sincronizzato con il tempo reale.DurationDurataDownGiuUpSuSecondsSecondiSeconds + 1Secondi + 1FramesFotogrammiTimecodeTime codeClockOrologio2-Pop2-PopSilentSilenziosoFrame 0Fotogramma 0NoneNessunoCount: %1 %2Conteggio: %1 %2CurveComboBoxNaturalNaturaleS-CurveS-CurveFast-SlowVeloce-lentoSlow-FastLento-veloceCustomProfileDialogAdd Custom Video ModeAggiungi modalità video personalizzataColorspaceSpazio coloreITU-R BT.2020ITU-R BT.2020ResolutionRisoluzione::NameNomeInterlacedInterlacciatoProgressiveProgressivoAspect ratioProporzionixxFrames/secFotogrammi/secScan modeModalità scansione<small>(Leave Name blank to skip saving a preset and use a temporary or project-specific Video Mode.)</small><small>(Lascia il nome vuoto per omettere il salvataggio di un profilo predefinito e usare una modalità video temporanea o specifica modalità video del progetto.)</small>Video Mode Frames/secFotogrammi/sec modalità videoDecklinkProducerWidgetFormModuloSDI/HDMISDI/HDMIDeviceDispositivoSignal modeModo segnalePlease be aware that not every card model supports automatic signal detection, and not all cards support all of the signal modes.Fai attenzione che non tutti i modelli di scheda supportano il rilevamento automatico del segnale, e non tutte le schede supportano tutte le modalità di segnale.Detect AutomaticallyRileva automaticamenteDirectShowVideoWidgetFormModuloAudio/Video DeviceDispositivo audio/videoNoneNessunoVideo InputIngresso videoAudio InputIngresso audioDurationDialogSet DurationImposta durataDurationDurataEditMarkerDialogEdit MarkerModifica marcatoreEditMarkerWidgetSet the name for this marker.Imposta il nome per questo marcatore.Color...Colore...StartAvviaSet the start time for this marker.Imposta tempo iniziale per questo marcatore.EndFineSet the end time for this marker.Imposta tempo finale per questo marcatore.Duration:durataEncodeDockExportEsporta<b>Presets</b><b>Preimpostazioni</b>searchcercaAdd current settings as a new custom presetAggiungi le impostazioni attuali ad un nuovo profilo personalizzatoDelete currently selected presetElimina profilo personalizzato attualmente selezionato<html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">Export Help</span></p><p>The defaults create a H.264/AAC MP4 file, which is suitable for most users and purposes. Choose a <span style=" font-weight:600;">Preset</span> at the left before deciding to use the <span style=" font-weight:600;">Advanced</span> mode. The <span style=" font-weight:600;">Advanced</span> mode does not prevent creating an invalid combination of options!</p></body></html><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">Aiuto per l'esportazione</span></p><p>Le impostazioni predefinite creano un file H.264/AAC MP4, che è adatto alla maggior parte degli utenti e per la maggior parte degli scopi. Scegli una <span style=" font-weight:600;">Preimpostazione</span> a sinistra prima di decidere di utilizzare la modalità <span style=" font-weight:600;">avanzata</span>. La modalità <span style=" font-weight:600;">avanzata</span> non impedisce di creare una combinazione non valida di opzioni!</p></body></html>FromDaFormatFormatoUse hardware encoderUsa encoder hardwareConfigure...Configura...VideoVideoInterpolationInterpolazioneField orderOrdine campiAspect ratioProporzionixxScan modeModalità scansioneInterlacedInterlacciatoProgressiveProgressivoResolutionRisoluzioneFrames/secFotogrammi/sec::Bottom Field FirstPrima il campo inferioreTop Field FirstPrima il campo superioreOne Field (fast)Un campo (veloce)Linear Blend (fast)Fusione lineare (veloce)YADIF - temporal only (good)YADIF - solo temporale (buono)DeinterlacerDeinterlacciatoreNearest Neighbor (fast)Più vicino possibile (veloce)Bilinear (good)Bilineare (buono)Bicubic (better)Bicubico (migliore)Use preview scaling Usa alnteprima ridimensionamentoThis enables multiple image processing threads.
Sometimes, this can be a problem, and you can
test if turning this off helps. For example, some
interlaced AVCHD in conjunction with the YADIF
deinterlacer has been reported as problematic
with parallel processing enabled.Questo consente l'elaborazione dell'immagine con thread multipli.
A volte, questo può essere un problema, e puoi
verificare se disabilitandolo aiuta. Per esempio, alcuni
AVCHD interlacciati con il deinterlaccciatore YADIF
è stato segnalato come problematico
con l'elaborazione parallela abilitata.ReframeReframeColor rangeGamma coloriParallel processingElaborazione parallelaBroadcast Limited (MPEG)Trasmissione limitata (MPEG)Full (JPEG)Completo (JPEG)YADIF - temporal + spatial (better)YADIF - temporale + spaziale (migliore)BWDIF (best)BWDIF (migliore)CodecCodecGOPGOPGOP = group of pictures, which is the maximum key frame intervalGOP = gruppo di immagini, che è l'intervallo massimo di fotogrammi chiave.framesfotogrammiA fixed GOP means that keyframes will
not be inserted at detected scene changes.Un GOP fisso significa che fotogrammi chiave
non saranno inseriti ai cambi di scena rilevati.FixedFissoThe average bit rateBitrate mediob/sb/sDisable videoDisabilita video<p>The hardware decoder for export is usually not very beneficial and is often slower. It may only mildly reduce CPU usage on some systems. Therefore, we recommend to leave it off, but you can test and decide for yourself.</p><p>Il decoder hardware per l'esportazione solitamente non è molto vantaggioso ed è spesso più lento. Potrebbe ridurre solo leggermente l'uso della CPU in alcuni sistemi. Pertanto, ti consigliamo di lasciarlo disattivato, ma puoi testare e decidere tu stesso.</p>Use hardware decoderUsa decoder hardwareDual passDoppio passaggioB framesFotogrammi BB frames are the bidirectional "delta" pictures
in temporal compressionI fotogrammi B sono le immagini "delta" bidirezionali
nella compressione temporaleCodec threadsThread codec(0 = auto)(0 = auto)Rate controlControllo frequenzaAverage BitrateBitrate medioConstant BitrateBitrate costanteQuality-based VBRVBR basato sulla qualitàConstrained VBRVBR vincolatoBuffer sizeDimensione bufferKiBKiBQualityQualità %%TextLabelEtichetta testoBitrateBitrateAudioAudioChannelsCanaliThe number of audio channels in the output.Il numero di canali audio nell'output.1 (mono)1 (mono)2 (stereo)2 (stereo)4 (quad/Ambisonics)4 (quad/Ambisonics)6 (5.1 surround)6 (surround 5.1)HzHzSample rateFrequenza campionamentoDisable audioDisabilita audioOtherAltroDisable subtitlesDisabilita sottotitoliExport Video/AudioEsporta video/audioReset options to defaultsRipristina opzioni ai valori predefinitiResetRipristinaAdvancedAvanzatoAlways start in Advanced modeInizia sempre in modalità AvanzataStreamFlussoStop CaptureStop catturaAutomatic from extensionAutomatica in base a estensioneDefault for formatFormato predefinitoTimelineTimelineSourceSorgenteMarkerMarcatoreYou must enter numeric values using '%1' as the decimal point.Devi inserire valori numerici usando '% 1' come punto decimale.CustomPersonalizzatoStockAssortimentoDefaultPredefinitoYou cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.Non puoi scrivere su un file che si trova nel tuo progetto.
Riprova con una cartella o un nome di file diversi.Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?Shotcut ha trovato filtri che richiedono lavori di analisi che non sono stati eseguiti.
Vuoi eseguire i lavori di analisi?Capture FileFile catturaExport FilesEsporta file%1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Tutti i file (*)Determined by Export (*)Determinato da Esportazione (*)Stop StreamStop streamEnter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:Inserisci lo schema del protocollo di rete, l'indirizzo, la porta, e i parametri come una URL:Add Export PresetAggiungi profilo esportazioneDelete PresetElimina profiloAre you sure you want to delete %1?Vuoi eliminare %1?NoneNessunoKiB (%1s)KiB (%1s)DetectIndividua(auto)(automatico)Detecting hardware encoders...Rilevazione encoder hardware...Nothing foundNon è stato trovato nullaFound %1Trovato %1Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
Shotcut will attempt to repair your project.Al progetto mancano alcuni file.
Salva il progetto, chiudilo e riaprilo.
Shotcut proverà a ripararlo automaticamente.Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.Le proporzioni non corrispondono alla modalità video del progetto, il che provocherà barre nere.Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.La frequenza dei fotogrammi è superiore alla modalità video del progetto, il che provoca la ripetizione dei fotogrammi.Configure Hardware EncodingConfigurazione codifica hardwareCurrent Playlist BinContenitore attuale playlistEach Playlist Bin ItemOgni elemento del contenitore playlistExport Each Playlist Bin ItemEsporta ogni elemento del contenitore playlistExport canceledEsportazione annullataExport Frames/secEsportazione Fotogrammi/secEncodeJobOpenApriOpen the output file in the Shotcut playerApri file destinazione nel riproduttore di ShotcutShow In FilesVisualizza nei fileShow In FolderVisualizza nella cartellaMeasure Video Quality...Misura qualità video...Set Equirectangular...Imposta equirettangolare...Embed Markers as Chapters...Incorpora marcatori come capitoli...Video Quality ReportRapporto qualità videoText Documents (*.txt);;All Files (*)Documenti testo (*.txt);;Tutti i file (*)Set Equirectangular ProjectionImposta proiezione equirettangolareSuccessfully wrote %1Scrittura %1 completataAn error occurred saving the projection.Si è verificato un errore durante il salvataggio della proiezione.Include ranges (Duration > 1 frame)?Intervalli inclusione (durata > 1 fotogramma)?Choose MarkersScegli marcatoriEmbed ChaptersIncorpora capitoliA JavaScript error occurred during export.Durante l'esportazione ss è verificato un errore JavaScript.Failed to open export-chapters.jsImpossibile aprire export-chapters.jsExport job failed; trying again without Parallel processing.Esportazione attività non riuscita; riprova senza elaborazione parallela.ExtensionModelNameNomeSizeDimensioneFfmpegJobOpenApriCheck %1Verifica %1FFmpeg LogRegistro eventi FFmpegFfprobeJobMore InformationMaggiori informazioniFileDateDialog%1 File DateData file %1Current ValueValore attualeNowOraSystem - ModifiedSistema - ModificatoSystem - CreatedSistema - CreatoMetadata - Creation TimeMetadati - Data creazioneMetadata - QuickTime dateMetadati - Data QuickTimeFileDownloadDialogCancelAnnullaDownload FailedDownload fallitoThe following SSL errors were encountered:Sono stati riscontrati i seguenti errori SSL:Attempt to ignore SSL errors?Vuoi provare ad ignorare gli errori SSL?FilesDockFilesFileLocationPosizioneAdd the current folder to the saved locationsAggiungi la cartella attuale ai percorsi salvatiRemove the selected locationRimuovi i percorsi selezionatiHomeThe user's home folder in the file systemHomeCurrent ProjectProgetto attualeDocumentsDocumentiMoviesThe system-provided videos folder called Movies on macOSFilmatiMusicMusicaPicturesThe system-provided photos folderImmaginiVolumesThe macOS file system location where external drives and network shares are mountedVolumiVideosVideoSelectSelezionaFiles ControlsControlli fileFiles MenuMenu FileFiles FiltersFiltri fileOnly show files whose name contains some textVisualizza solo i file il cui nome contiene del testosearchcercaTilesElencoView as tilesVisualizza elencoIconsIconeView as iconsVisualizza iconeDetailsDettagliView as detailsVisualizza dettagliOpen In ShotcutApri in ShotcutOpen the clip in the Source playerApri clip nel riproduttore sorgenteSystem DefaultPredefinito sistemaOther...Altri...Remove...Rimuovi...Show In File ManagerVisualizza in Gestione fileUpdate ThumbnailsAggiorna miniatureSelect AllSeleziona tuttoSelect NoneDeseleziona tuttoOpen PreviousApri precedenteOpen NextApri successivoVideoVideoShow or hide video filesVisualizza/nascondi file videoAudioAudioShow or hide audio filesVisualizza/nascondi file audioImageImmagineShow or hide image filesVisualizza/nascondi file immagineOtherAltroShow or hide other kinds of filesVisualizza/nascondi altri tipi di fileFoldersCartelleHide or show the list of foldersVisualizza/nascondi elenco cartelleGo UpLiv. sup.Show the parent folderVisualizza cartella principaleRefresh FoldersAggiorna cartelleSearchCercaOpen WithApri conRemove From Open WithRimuovi da Apri con%n item(s)%n elemento%n elementiAdd LocationAggiungi percorsoNameNomeDelete LocationElimina percorsoAre you sure you want to remove %1?Vuoi rimuovere %1?FilesModelVideoVideoImageImmagineAudioAudioOtherAltroFilesTileDelegateDate: %1Data: %1Size: %1Dimensione: %1FilterController(DEPRECATED)(DEPRECATO)Only one %1 filter is allowed.È permesso un solo filtro %1.FilterMenusearchcercaClear searchCancella ricercaShow favorite filtersVisualizza filtri preferitiShow video filtersVisualizza filtri videoVideo filter optionsOpzioni filtro videoAll VideoTutti i video10-bit10 bitColorColoreGPUGPURGBARGBAYUVYUVShow audio filtersVisualizza filtri audioTimeOrarioShow time filtersVisualizza filtri temporaliSetsSetShow filter setsVisualizza set filtriClose menuChiudi menuDelete a custom filter set by right-clicking it.Elimina un set di filtri personalizzato facendo clic con il pulsante destro del mouse.FavoritePreferitoVideoVideoAudioAudioFilterMenuDelegateDelete Filter SetElimina set filtriAre you sure you want to delete this?
%1Vuoi eliminare questo?
%1OKOKCancelAnnullaFiltersDockFiltersFiltriAddAggiungiChoose a filter to addScegli un filtro da aggiungereRemoveRimuoviRemove selected filterRimuovi filtro selezionatoCopy EnabledCopia abilitataCopy checked filters to the clipboardCopia filtri selezionati negli appuntiCopy CurrentCopia attualeCopy current filter to the clipboardCopia filtro attuale negli appuntiCopy AllCopia tuttoCopy all filters to the clipboardCopia tutti i filtri negli appuntiPaste FiltersIncolla filtriPaste the filters from the clipboardIncolla filtri dagli appuntiFrameRateWidgetConvert Frames/secConverti fotogrammi/secGlaxnimateIpcServerPreparing Glaxnimate preview....Preparazione anteprima Glaxnimate....The Glaxnimate program was not found.
Click OK to open a file dialog to choose its location.
Click Cancel if you do not have Glaxnimate.Il programma Glaxnimate non è stato trovato.
Seleziona 'OK' per aprire una finestra per scegliree il percorso del file.
Se non hai installato Glaxnimate seleziona 'Annulla' .Find GlaxnimateTrova GlaxnimateGlaxnimateProducerWidgetFormModuloAnimationAnimazioneComments:Commenti:Background color...Colore sfondo...#00000000#00000000Edit...Modifica...ReloadRicaricaDurationDuratablacknerotransparenttrasparenteanimationanimazioneGlaxnimate (*.rawr);;All Files (*)Glaxnimate (*.rawr);;Tutti i file (*)New AnimationNuova animazioneGoPro2GpxJobExport GPXEsporta GPXGradientControlColor #%1Colore #%1Color: %1
Click to changeColore: %1
Clic per modificarecolorsgradient controlcoloriHtmlGeneratorJobOpenApriHtmlGeneratorWidgetFormModuloHTMLHTMLTextTestoLine 1Linea 1Line 2Linea 2Line 3Linea 3Click to expand or collapse the Body sectionClic per espandere/comprimere la sezione Corpo▶ Body▶ CorpoBackground color...Colore sfondo...#00000000#00000000Click to set color to transparentClic per impostare il colore su trasparenteTransparentTrasparenteDo not include <html>, <head>, or <body> hereNon includere <html>, <head>, o <body> quiClick to expand or collapse the CSS sectionClic per espandere/comprimere la sezione CSS▶ CSS▶ CSSType or paste stylesheets hereDigita o incolla i fogli stile quiClick to expand or collapse the JavaScript sectionClic per espandere/comprimere la sezione JavaScript▶ JavaScript▶ JavaScriptType or paste JavaScript code hereDigita o incolla qui il codice JavaScriptGenerate Image...Genera immagine...Generate Video...Genera video...(defaults)(predefiniti)Elastic Stroke (Video)Corsa elastica (video)Folded (Image)Piegato (immagine)Gold Metal (Image)Vecchio metallo (immagine)Party Time (Video)Festa (video)3D (Image)3D (immagine)Chrome (Image)Cromo (immagine)Neon Flux (Video)Flusso neon (video)Generate Image FileGenera file immaginePNG files (*.png)File PNG (*.png)Generating image...Generazione immagine...Generate Video FileGenera file videoAVI files (*.avi)File AVI (*.avi)Generate HTML Video: %1Genera video HTML: %1Generating HTML video...Generazione video HTML...▼ CSS▼ CSS▼ Body▼ Corpo▼ JavaScript▼ JavaScript(custom)(personalizzato)ImageProducerWidgetFormModuloComments:Commenti:ResolutionRisoluzionexxDurationDurataPixel aspect ratioRapporto pixel::Image sequenceSequenza immaginiRepeatRipeti framesfotogrammiper pictureper immagineProperties MenuMenu proprietàOpen WithApri conRefresh the file in Shotcut if you changed it in another appAggiorna il file in Shotcut se lo hai modificato in un'altra appReloadRicaricaCopy Full File PathCopia percorso completo fileShow In FolderVisualizza nella cartellaShow In FilesVisualizza nei fileSet Creation Time...Imposta data creazione...Disable ProxyDisabilita proxyMake ProxyCrea proxyDelete ProxyElimina proxyCopy Hash CodeCopia codice hashMake the current duration value the default valueRendi il valore durata attuale il valore predefinitoSet DefaultImposta predefinitoResetRipristina(PROXY)(PROXY)Getting length of image sequence...Ottieni lunghezza sequenza immagini...Reloading image sequence...Ricarica sequenza immaginiThe hash code below is already copied to your clipboard:
Il codice hash di seguito è già stato copiato negli appunti:
System DefaultPredefinito sistemaOther...Altri...Remove...Rimuovi...Remove From Open WithRimuovi da Apri conProxyProxyIsingWidgetFormModuloIsing ModelModello IsingNoise TemperatureTemperatura rumoreBorder GrowthCrescita bordiSpontaneous GrowthCrescita spontaneaJobQueuependingpendentiEstimated Hours:Minutes:SecondsStimato ore:minuti:secondipausedin pausaElapsed Hours:Minutes:SecondsTrascorso ore:minuti:secondistoppedfermatifailedfallitiJobsDockJobsAttivitàStop automatically processing the next pending job in
the list. This does not stop a currently running job. Right-
-click a job to open a menu to stop a currently running job.Ferma automaticamente l'elaborazione alla prossima attività pianificata
nell'elenco. Questo non ferma l'operazione attualmente in corso. Clic tasto destro
su un'attività per aprire un menu per fermare l'attività attualmente in corso.Remove all of the completed and failed jobs from the listRimuovi dall'elenco tutti le attività completate e falliteCleanPulisciJobs MenuMenu attivitàPause QueueMetti coda in pausaStop This JobInterrompi questa attivitàStop the currently selected jobFerma attività attualmente selezionataView LogVisualizza registroView the messages of MLT and FFmpeg Visualizza i messaggi di MLT e FFmpegRunEseguiRestart a stopped jobRiavvia un'attività fermataRemoveRimuoviRemove FinishedRimuovi completatiJob LogRegistro attivitàKeyframeClipConfirm Removing Advanced KeyframesConferma rimozione fotogrammi chiave avanzatiThis will remove all advanced keyframes to enable simple keyframes.<p>Do you still want to do this?Questo rimuoverà tutti i fotogrammi chiave avanzati per abilitare fotogrammi chiave semplici.<p>Vuoi continuare?KeyframesButtonUse Keyframes for this parameterUsa per questo parametro i fotogrammi chiaveHold %1 to drag a keyframe vertical only or %2 to drag horizontal onlyTieni premuto '%1' per trascinare un fotogramma chiave solo in verticale o '%2' per trascinarlo solo in orizzontaleConfirm Removing KeyframesConferma rimozione fotogrammi chiaveThis will remove all keyframes for this parameter.<p>Do you still want to do this?Questo rimuoverà tutti i fotogrammi chiave per questo parametro.<p>Vuoi continuare?Confirm Removing Simple KeyframesConferma rimozione fotogrammi chiave sempliciThis will remove all simple keyframes for all parameters.<p>Simple keyframes will be converted to advanced keyframes.<p>Do you still want to do this?Questo rimuoverà tutti i fotogrammi chiave semplici per tutti i parametri.<p>I fotogrammi chiave semplici verranno convertiti in fotogrammi chiave avanzati.<p>Confermi di voler continuare??KeyframesDockKeyframesFotogrammi chiaveViewVisualizzaKeyframeFotogramma chiaveFrom PreviousDal precedenteEase OutUscita faciliataTo NextAl prossimoEase InIngresso facilitatoEase In/OutIngresso/uscita facilitataKeyframes ClipClip fotogrammi chiaveKeyframes ControlsControlli fotogrammi chiaveKeyframes MenuMenu fotogrammi chiaveSet Filter StartImposta inizio filtroSet Filter EndImposta fine filtroSet First Simple KeyframeImposta primo fotogramma chiave sempliceSet Second Simple KeyframeImposta secondo fotogramma chiave sempliceScrub While DraggingPulisci mentre trasciniZoom Keyframes OutZoom - fotogrammi chiaveZoom Keyframes InZoom + fotogrammi chiaveZoom Keyframes To FitZoom adattivo fotogrammi chiaveHoldBloccoLinearLineareSmoothRegolareEase Out SinusoidalUscita facilitata sinusoidaleEase Out QuadraticUscita facilitata quadraticaEase Out CubicUscita facilitata cubicaEase Out QuarticUscita facilitata quarticaEase Out QuinticUscita facilitata quinticaEase Out ExponentialUscita facilitata esponenzialeEase Out CircularUscita facilitata facilitataEase Out BackUscita facilitata indietroEase Out ElasticUscita facilitata elasticaEase Out BounceUscita facilitata con rimbalzoEase In SinusoidalUscita facilitata sinusoidaleEase In QuadraticIngresso facilitato quadraticoEase In CubicIngresso facilitato cubicoEase In QuarticIngresso facilitato quarticoEase In QuinticIngresso facilitato quinticoEase In ExponentialIngresso facilitato esponenzialeEase In CircularIngresso facilitato circolareEase In BackIngresso facilitato indietroEase In ElasticIngresso facilitato elasticoEase In BounceIngresso facilitato con rimbalzoEase In/Out SinusoidalIngresso/uscita facilitata sinusoidaleEase In/Out QuadraticIngresso/uscita facilitata quadraticoEase In/Out CubicIngresso/uscita facilitata cubicoEase In/Out QuarticIngresso/uscita facilitata quarticoEase In/Out QuinticIngresso/uscita facilitata quinticoEase In/Out ExponentialIngresso/uscita facilitata esponenzialeEase In/Out CircularIngresso/uscita facilitata circolareEase In/Out BackIngresso/uscita facilitata inditeroEase In/Out ElasticIngresso/uscita facilitata elasticoEase In/Out BounceIngresso/uscita facilitata con rimbalzoRemoveRimuoviRebuild Audio WaveformRicostruisci la forma onda audioSeek Previous KeyframeCerca fotogramma chiave precedenteSeek Next KeyframeCerca fotogramma chiave successivoToggle Keyframe At PlayheadAbilita/disabilita fotogramma chiave punto riproduzioneKeyframesModelHoldBloccoLinearLineareSmoothRegolareEase In SinusoidalIngresso facilitato sinusoidaleEase Out SinusoidalUscita facilitata sinusoidaleEase In/Out SinusoidalIngresso/uscita facilitata sinusoidaleEase In QuadraticIngresso facilitato quadraticoEase Out QuadraticUscita facilitata quadraticaEase In/Out QuadraticIngresso/uscita facilitata quadraticoEase In CubicIngresso facilitato cubicoEase Out CubicUscita facilitata cubicaEase In/Out CubicIngresso/uscita facilitata cubicoEase In QuarticIngresso facilitato quarticoEase Out QuarticUscita facilitata quarticaEase In/Out QuarticIngresso/uscita facilitata quarticoEase In QuinticIngresso facilitato quinticoEase Out QuinticUscita facilitata quinticaEase In/Out QuinticIngresso/uscita facilitata quinticoEase In ExponentialIngresso facilitato esponenzialeEase Out ExponentialUscita facilitata esponenzialeEase In/Out ExponentialIngresso/uscita facilitata esponenzialeEase In CircularIngresso facilitato circolareEase Out CircularUscita facilitata circolareEase In/Out CircularIngresso/uscita facilitata circolareEase In BackIngresso facilitato indietroEase Out BackUscita facilitata indietroEase In/Out BackIngresso/uscita facilitata indietroEase In ElasticIngresso facilitato elasticoEase Out ElasticUscita facilitata elasticaEase In/Out ElasticIngresso/uscita facilitata elasticoEase In BounceIngresso facilitato con rimbalzoEase Out BounceUscita facilitata con rimbalzoEase In/Out BounceIngresso/uscita facilitata con rimbalzoKokorodokiJobOpenApriLissajousWidgetFormModuloLissajousLissajousX RatioRapporto XY RatioRapporto YListSelectionDialogDialogFinestraLumaMixTransitionFormModuloTransitionTransizionePreviewAnteprimaVideoVideoDissolveDissolviCutTagliaBar HorizontalBarra orizzontaleBar VerticalBarra verticaleBarn Door HorizontalPorta scorrevole orizzontaleBarn Door VerticalPorta scorrevole verticaleBarn Door Diagonal SW-NEPorta scorrevole diagonale SO-NEBarn Door Diagonal NW-SEPorta scorrevole diagonale NO-SEDiagonal Top LeftDiagonale superiore a sinistraDiagonal Top RightDiagonale superiore a destraMatrix Waterfall HorizontalMatrice cascata orizzontaleMatrix Waterfall VerticalMatrice cascata verticaleMatrix Snake HorizontalMatrice serpentina orizzontaleMatrix Snake Parallel HorizontalMatrice serpentina parallela orizzontaleMatrix Snake VerticalMatrice serpentina verticaleMatrix Snake Parallel VerticalMatrice serpentina parallela verticaleBarn V UpScorre V altoIris CircleIride circolareDouble IrisIride doppiaIris BoxContenitore IrideBox Bottom RightRiquadro inferiore a destraBox Bottom LeftRiquadro inferiore a sinistraBox Right CenterRiquadro centrato a destraClock TopOrologio in altoGet custom transitions on our Web site.Scarica transizioni personalizzate dall nostro sito web.Custom...Personalizzato...TextLabelEtichetta testoSwap the appearance of the A and B clipsScambia la comparsa delle clip A e BInvert WipeInverti tendinaSoftnessMorbidezzaChange the softness of the edge of the wipeCambia la morbidezza del bordo della tendina %%AudioAudioSave the custom transition as a favoriteSalva ltransizione personalizzata come preferitaAutomatically fade-out the audio of clip A
and fade-in the audio of clip B over the
duration of the transition.Dissolvenza automatica in chiusura dell'audio
della clip A e in apertura dell'audio della clip B
per la durata della transizione.Cross-fadeDissolvenza incrociataDo not alter the audio levels during the
course of the transition. Instead, set a
fixed mixing level, or choose only clip A's
audio (0%) or clip B's audio (100%).Non alterare i livelli audio durante il corso
della transizione. Imposta invece un livello
fisso di mixing, o scegli solo clip A
audio (0%) o clip B (100%).Mix:Mix:AABBPositionPosizionePreview Not AvailableAnteprima non disponibileOpen FileApri fileMainWindowShotcutShotcut&File&File&View&VisualizzaLayoutDisposizione&Edit&Modifica&Help&AiutoAudio ChannelsCanali audioDeinterlacerDeinterlacciaInterpolationInterpolazioneVideo ModeModalità videoExternal MonitorMonitor esternoLanguageLinguaThemeTemaDisplay MethodMetodo di visualizzazioneApp Data DirectoryCartella dati applicazionePreview Scaling Anteprima ridimensionamentoProxyProxyStorageArchiviazioneToolbarBarra strumenti&Open File...&Apri file...E&xitE&sciQuit the applicationChiudi applicazione&About Shotcut&Info su ShotcutAbout QtInfo sulle librerie QtOpen Other...Apri altro...Open a device, stream or generatorApri un dispositivo, flusso o generatore&Save&SalvaSave project as a MLT XML fileSalva progetto come file XML MLTSave &As...Salva &come...Save project to a different MLT XML fileSalva il progetto in un file XML MLT differenteExportEsportaJob PriorityPriorità attività&Undo&Annulla&Redo&RifaiForum...Forum...FAQ...FAQ (domande frequenti)...Enter Full ScreenVai a schermo pienoPeak MeterMisuratore piccoPropertiesProprietàRecentRecentiPlaylistElenco riproduzioneHistoryCronologiaRealtime (frame dropping)Tempo reale (perdita fotogrammi)ProgressiveProgressivoNative 8-bit CPU (fast, flexible)CPU nativa 8 bit (veloce, flessibile)Native 10-bit CPU (slower, better)CPU nativa 10 bit (più lenta, migliore)1 (mono)1 (mono)2 (stereo)2 (stereo)One Field (fast)Un campo (veloce)Linear Blend (fast)Fusione lineare (veloce)YADIF - temporal only (good)YADIF - solo temporale (buono)Nearest Neighbor (fast)Più vicino possibile (veloce)Bilinear (good)Bilineare (buona)Bicubic (better)Bicubica (migliore)AutomaticAutomaticaNoneNessunaUse JACK AudioUsa jack audioFiltersFiltriAdd...Aggiungi...SystemSistemaUse the user or platform style, colors, and icons.Usa lo stile, colori, e icone dell'utente o della piattaforma.Fusion DarkFusion scuroFusion LightFusion chiaroTutorials...Guide...TimelineTimelineRestore Default LayoutRipristina disposizione predefinitaShow Title BarsBarre titoloShow ToolbarBarra strumentiUpgrade...Aggiorna programma...Open MLT XML As Clip...Apri XML MLT come clip...Open a MLT XML project file as a virtual clipApri un file di progetto XML MLT come clip virtualeScrub AudioScorri audioSoftware (Mesa)Do not translate "Mesa"Software (Mesa)LowBassaNormalNormaleApplication Log...Registro eventi applicazione...ProjectProgettoPlayerRiproduttoreUser InterfaceInterfaccia utenteCloseChiudiNotesNoteMarkers as Chapters...Marcatori come capitoli...Export ChaptersEsporta capitoliAudio/Video Device...Dispositivo audio/videoSet...Imposta cartella...Other VersionsAltre versioni&PlayerRi&porduttore&SettingsImpo&stazioniTime FormatFormato orarioBackupBackupOpen a video, audio, image, or project fileApri un file video, audio, immagine o progettoAudio Peak MeterMisuratore picco audio4 (quad/Ambisonics)4 (quad/Ambisonics)6 (5.1 surround)6 (5.1 surround)YADIF - temporal + spatial (better)YADIF - temporale + spaziale (migliore)BWDIF (best)BWDIF (migliore)Lanczos (best)Lanczos (migliore)Resources...RisorseShow...Apri cartella...ShowVisualizzaKeyframesFotogrammi chiaveNewNuovoProcessing ModeModalità elaborazioneLinear 10-bit CPU (slowest, best)CPU lineare a 10 bit (più lenta, la migliore)Linear 10-bit GPU/CPU (Experimental)GPU/CPU lineare 10 bit (sperimentale)System FusionFusion sistemaVideo/Audio...Video/audio...Export Video/AudioEsporta video/audioCtrl+NCtrl+NScreen SnapshotCattura schermoCapture a screenshotCattura uno schermataScreen RecordingRegistrazione schermoRecord the screenRegistra lo schermoAudioAudioSwitch to the audio layoutCambia in disposizione audioAlt+5Alt+5LoggingAccessoSwitch to the logging layoutPassa al layout regsitrazioneAlt+1Alt+1EditingModificaSwitch to the editing layoutCambia in disposizione modificaAlt+2Alt+2FXEffettiSwitch to the effects layoutCambia in disposizione effettiAlt+3Alt+3New GeneratorNuovo generatoreMarkersMarcatoriSubtitlesSottotitoli1080p1080pTimecode (Drop-Frame)Timecode (scarta fotogrammi)FramesFotogrammiClockOrologioTimecode (Non-Drop Frame)Timecode (no scarto fotogrammi)TopicsArgomenti Guida in lineaSynchronization...Sincronizzazione...SynchronizationSincronizzazioneUse ProxyUsa proxySet the proxy storage folderImposta cartella archiviazione proxyShow the proxy storage folderVisualizza cartella archiviazione proxyUse Project FolderUsare la cartella progettiStore proxies in the project folder if definedConservare i proxy nella cartella del progetto, se definitoUse Hardware EncoderUsa encoder hardwareUse Hardware DecoderUsa decoder hardwareConfigure Hardware Encoder...Configura encoder hardware...Switch to the color layoutCambia in disposizione coloreAlt+4Alt+4Switch to the player only layoutCambia in disposizione solo riproduttoreAlt+6Alt+6Playlist ProjectProgetto elenco riproduzioneClip-only ProjectProgetto di soli filmatiReset...Ripristina impostazioni...Backup and SaveBackup/salvataggioCtrl+Alt+SCtrl+Alt+SManuallyManualeHourlyOgni oraDailyOgni giornoWeeklyOgni settimanaShow Project in FolderVisualizza progetto nella cartellaPause After SeekPausa dopo la ricercaFilesFileWhat's This?Che cos'è questo?Get help about something by clicking itOttieni aiuto per qualcosa facendo clic su di essoRemove...Rimuovi...F11F11EDL...EDL...Frame...Fotogramma...Actions and Shortcuts...Azioni e scorciatoie...Clear Recent on ExitElimina elenco recenti all'uscitaShow Text Under IconsTesto sotto le iconeShow Small IconsIcone piccoleJobsAttività540p540p720p720p360p360pError: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.Errore: questo programma richiede la libreria SDL 2.
Per favore installala utilizzando il tuo gestore di pacchetti. Può essere denominata libsdl2-2.0-0, SDL2 o simile.Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)Schermo %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)OffOFFInternalInternoExternalEsternoDeckLink KeyerDeckLink KeyerColorColoreTextTestoImage/Video from HTMLImmagine/video da HTMLNoiseRumoreColor BarsBarre coloreAudio ToneTono audioCountConteggioBlip FlashBlip FlashFailed to open Impossibile aprireThe file you opened uses GPU processing, which is not enabled.
Do you want Shotcut to convert it for CPU? Conversion is an approximation.
If you choose Yes, Shotcut will create a copy of your project
with "- Converted for CPU" in the file name and open it.Il file aperto usa l'elaborazione GPU, che non è abilitata.
Vuoi che Shotcut lo converta per CPU? La conversione è un'approssimazione.
Se scegli Sì, Shotcut creerà una copia del progetto
con "- Convertito per CPU" nel nome del file e lo aprirà.The file you opened uses CPU processing, which is not enabled.
Do you want Shotcut to convert it for GPU?
If you choose Yes, Shotcut will create a copy of your project
with "- Converted for GPU" in the file name and open it.Il file aperto usa l'elaborazione della CPU, che non è abilitata.
Vuoi che Shotcut lo converta per GPU?
Se scegli Sì, Shotcut creerà una copia del progetto
con "- Convertito per GPU" nel nome del file e aprirlo.Converted for GPUConvertito per GPUConverted for CPUConvertito per CPUSave Converted XMLSalva XML convertitoConverting the project failed.Conversione del progetto fallita.RepairedRiparatoSave Repaired XMLSalva XML riparatoRepairing the project failed.La riparazione del progetto è fallita.Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
If you choose Yes, Shotcut will create a copy of your project
with "- Repaired" in the file name and open it.Shotcut ha rilevato alcuni problemi nel progetto.
Vuoi che Shotcut provi a ripararlo?
Se scegli Sì, Shotcut creerà una copia del progetto
con "- Riparato" nel nome del file e lo aprirà.Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?Sono disponibili i file di auto-salvataggio. Vuoi recuperarli ora?You cannot add a project to itself!Non puoi aggiungere un progetto a se stesso!There was an error saving. Please try again.Si è verificato un errore durante il salvataggio. Per favore riprova.This project file requires a newer version!
It was made with version Questo file progetto richiede una versione più recente!
È stato realizzato con la versioneYou are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
Or save and restart Shotcut.Stai esaurendo la memoria disponibil!
Perfavore chiudi le altre applicazioni o le linguette del browser web e riprova.
Oppure Salva e fai ripartire Shotcut.Opening %1Apertura %1Open FileApri fileAll Files (*);;MLT XML (*.mlt)Tutti i file (*);;MLT XML (*.mlt)PreferencesPreferenzeRename ClipRinomina clipFindCercaReloadRicaricaRerun Filter AnalysisRiesegui analisi fileThis will start %n analysis job(s). Continue?Questo avvierà %n attività di analisi.
Vuoi continuare?Questo avvierà %n attività di analisi.
Vuoi continuare?No filters to analyze.Nessun filtro da analizzareUntitledSenza titolo%1x%2 %3fps %4ch%1x%2 %3fps %4canAbout %1Info su %1Non-BroadcastNon broadcastDVD Widescreen NTSCDVD widescreen NTSCDVD Widescreen PALDVD widescreen PALSquare 1080p 30 fpsQuadrato 1080p 30 fpsSquare 1080p 60 fpsQuadrato 1080p 60 fpsVertical HD 30 fpsVerticale HD 30 fpsVertical HD 60 fpsVerticale HD 60 fpsCustomPersonalizzataSaved %1Salvato %1Save XMLSalva XMLTimeline is not loadedTimeline non caricataRange marker not found under the timeline cursorMarcatore intervallo non trovato sotto il cursore della timelineThere are incomplete jobs.
Do you still want to exit?Ci sono attività non completate.
Vuoi uscire dal programma?An export is in progress.
Do you still want to exit?È in corso un'esportazione.
Vuoi uscire dal programma?GPU processing is not supportedL'elaborazione GPU non è supportataSaved backup %1Backup salvato %1Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?Vuoi modificare la modalità video in %1 x %2?GPU processing is experimental and does not work on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
Do you want to enable GPU processing and restart Shotcut?L'elaborazione GPU è sperimentale e non funziona in tutti i computer. Dopo aver attivato questa opzione pianifica di eseguire alcuni test .
Vuoi abilitare l'elaborazione GPU e riavviare Shotcut?Opened FilesFile apertiScreen recorder launchedAvviato registratore schermoFailed to launch screen recorderImpossibile avviare il registratore schermoAdd To TimelineAggiungi alla timelineGPU processing is EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU processing and restart Shotcut?L'elaborazione GPU è SPERIMENTALE, INSTABILE e NON SUPPORTATA!
Non supportatoasignifica che non vanno segnalalati bug al riguardo.
Vuoi disabilitare l'elaborazione GPU e riavviare Shotcut?Do you want to create missing proxies for every file in this project?Vuoi creare i proxy mancanti per ogni file in questo progetto?Include ranges (Duration > 1 frame)?Intervalli inclusione (durata > 1 fotogramma)?Choose MarkersScegli marcatoriText (*.txt);;All Files (*)Testo (*.txt);;Tutti i file (*)Failed to open export-chapters.jsImpossibile aprire export-chapters.jsThis will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?Questo ripristinerà <b>tutte</b> le impostazioni, e Shotcut deve essere successivamnte riavviato.
Vuoi ripristinare le impostazoini e riavviare Shotcut?MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)View ModeModo visualizzazioneThe project has been modified.
Do you want to save your changes?Il progetto è stato modificato.
Vuoi salvare le modifiche?Exit Full ScreenEsci da schermo interoShotcut must restart to change external monitoring.
Do you want to restart now?Per cambiare monitoraggio esterno Shotcut deve essere riavviato .
Vuoi riavviare adesso?screenshotschermataPNG Files (*.png)File PNG (*.png)screenschermoTurn Proxy OnAttiva proxyTurn Proxy OffDisattiva proxyConvertingConversioneProxy FolderCartella proxyDo you want to move all files from the old folder to the new folder?Vuoi spostare tutti i file dalla vecchia cartella nella nuova cartella?Moving FilesSpostamento di fileSet Loop RangeImposta intervallo loopThumbnailsMiniatureScrollingScorrimentoShotcut must restart to disable GPU processing.
Disable GPU processing and restart?Per disabilitare l'elaborazione GPU Shotcut deve essere riavviato.
Vuoi disabilitare l'elaborazione GPU e riavviare Shotcut?Audio APIAPI audiodefaultPredefinitoYou must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?Per modificare l'API audio è necessario riavviare Shotcut.
Vuoi riavviare Shotcut?SDRSDRHLG HDRHLG HDRDeckLink GammaGamma DeclinkDrawing/AnimationDisegno/animazioneClick here to check for a new version of Shotcut.Fai clic qui per verificare la disponibilità di una nuova versione di Shotcut.Open FilesAprire i fileYou must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?Per passare alla nuova lingua devi riavviare Shotcut.
Vuoi riavviare Shotcut?Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.Impossibile connettersi a JACK.
Verifica che JACK sia installato e in esecuzione.You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?Per passare al nuovo tema devi riavviare %1 .
Vuoi riavviare ora?<p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p><p>Dopo aver apportato questa modifica rivedi l'intero progetto .</p><p>Se si modifica la risoluzione o le proporzioni Shotcut non regola automaticamente gli elementi sensibili alle dimensioni e alla posizione.</p<br>Se si modifica la frequenza dei fotogrammi i tempi delle modifiche e dei fotogrammi chiave potrebbero essere leggermente diversi .</p><p>È una buona idea usare <b>File > Backup e salvataggio</b> prima o dopo questa operazione.</p><p>Vuoi cambiare la <b>modalità video</b>?</p>Do not show this anymore.Change video mode warning dialogNon visualizzare più questa finestra.Do you want to automatically check for updates in the future?Vuoi verificare automaticamente gli aggiornamenti in futuro?Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialogNon visualizzare più questa finestra.MLT XML (*.mlt);;All Files (*)XML MLT (*.mlt);;Tutti i file (*)You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?Devi riavviare Shotcut per modificare il metodo di visualizzazione.
Vuoi riavviare Shotcut ora?Application LogRegistro eventi applicazionePreviousPrecedenteShotcut version %1 is available! Click here to get it.È disponibile Shotcut versione %1! Fai clic qui scaricarlo.You are running the latest version of Shotcut.La versione installata di Shotcut è aggiornata.Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.Impossibile leggere version.json durante il controllo.
Fai clic qui per visitare il sito web.Export EDLEsporta EDLEDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;Tutti i file (*)A JavaScript error occurred during export.Si è verificato un errore JavaScript durante l'esportazione.Failed to open export-edl.jsImpossibile aprire export-edl.jsExport frame from proxy?Vuoi esportare il frame dal proxy?This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?Questo frame potrebbe provenire da un proxy a risoluzione inferiore anziché dalla sorgente originale.
Vuoi continuare?Export FrameEsporta un fotogrammaUnable to export frame.Impossibile esportare il fotogramma.You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?Per modificare la cartella dei dati è necessario riavviare Shotcut.
Vuoi continuare?Data DirectoryCartella datiAdd Custom LayoutAggiungi disposizione personalizzataNameNomeRemove Video ModeRimuovi la modalità videoRemove LayoutRimuovi la disposizioneMarkersDockMarkersMarcatori...Add a marker at the current timeAggiungi un marcatore al punto attualeRemove the selected markerRimuovi il marcatore selezionatoDeselect the markerDeseleziona il marcatoreMarkers MenuMenu marcatoriRemove All MarkersRimuovi tutti i marcatoriColumnsColonneColorColoreNameNomeStartAvviaEndFineDurationDurataMarkers ControlsControllo marcatorisearchcercaClear searchCancella ricercaMarkersModelColorColoreNameNomeStartAvviaEndFineDurationDurataMeltJobView XMLVisualizza XMLView the MLT XML for this jobVisualizza l'XML MLT per questa attivitàOpenApriOpen the output file in the Shotcut playerApri file destinazione nel riproduttore di ShotcutShow In FolderVisualizza nella cartellaShow In FilesVisualizza nei fileMLT XMLMLT XMLMlt::VideoWidgetYou cannot drag from Project.Non puoi trascinare dal Progetto.You cannot drag a non-seekable sourceNon è possibile trascinare una fonte non ricercabileMltClipProducerWidgetResolutionRisoluzioneAspect ratioProporzioniFrame rateFrequenza fotogrammiScan modeModo scansioneColorspaceSpazio coloreDurationDurata%L1 fps%L1 fpsProgressiveProgressivoInterlacedInterlacciatoSubclip profile does not match project profile.
This may provide unexpected resultsIl profilo del clip secondario non corrisponde al profilo del progetto.
Ciò potrebbe fornire risultati imprevisti.Subclip profile matches project profile.Il profilo della clip secondaria corrisponde al profilo del progetto.MotionTrackerDialogLoad Keyframes from Motion TrackerCarica fotogrammi chiave da Motion TrackerMotion trackerMotion trackerAdjustRegolaRelative PositionPosizione relativaOffset PositionOffset posizioneAbsolute PositionPosizione assolutaSize And PositionDimensioni e posizioneFrom startDall'inizioCurrent positionPosizione attualeApplyApplicaResetRipristinaCancelAnnullaMotionTrackerModelTracker %1Tracker %1MultiFileExportDialogDirectoryCartellaPrefixPrefissoexportesportaField 1Campo 1Field 2Campo 2Field 3Campo 3ExtensionEstensioneNoneNessunoNameNomeIndexIndiceDateDataHashHashEmpty File NameNome file vuotoDirectory does not exist: %1Questa cartellat non esiste: %1File Exists: %1Questo file esiste: %1Duplicate File Name: %1Nome file duplicato: %1Fix file name errors before export.Correggi errori relativi ai nomi dei file prima dell'esportazione.Export DirectoryEsporta cartellaMultitrackModel(PROXY)(PROXY)Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.Errore: Shotcut non trova il plugin %1 sul tuo sistema.
Perfavore installa i plugin %2.NetworkProducerWidgetFormModuloNetwork StreamFlusso rete&URL&URLApplyApplicaNewProjectFolderFormModuloProjectsProgettiPushButtonPulsanteStartCreaRemoveRimuoviA folder with this name will be created containing
a project file with the same name.Verrà creata una cartella con questo nome contenente
un file di progetto con lo stesso nome.Projects folderCartella progettiProject nameNome progettoVideo modeModalità videoThis is the folder to contain Shotcut project folders.
A folder will be created in this folder for each project.Questa è la cartella che contiene le cartelle di progetto Shotcut.
In questa cartella verrà creata una cartella per ogni progetto.Automatic means the resolution and frame rate are based on the <b>first</b> file you <b>add</b> to your project. If the first file is not a video clip (for example, image or audio), then it will be 1920x1080p 25 fps.Automatica significa che la risoluzione e la frequenza dei fotogrammi sono basati sul <b>primo</b> file che <b>aggiungi</b> al tuo progetto.
Se il primo file non è un clip video (ad esempio, immagini o audio), allora sarà 1920x1080p 25 fps.New ProjectNuovo progettoAutomaticAutomaticoAdd...Aggiungi...Remove...Rimuovi...Projects FolderCartella progettiCustomPersonalizzataRemove Video ModeRimuovi modalità videoThe project name cannot include a slash.Il nome del progetto non può includere una barra.The project name cannot include '?'.Il nome progetto non può includere "?".There is already a project with that name.
Try again with a different name.C'è già un progetto con questo nome.
Riprova con un nome diverso.Unable to create folder %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.Impossibile creare la cartella %1
Forse non hai i permessi.
Riprova con una cartella diversa.NoiseWidgetFormModuloNoiseRumoreNotesDockNotesNoteNotes ControlsControlli noteOpenOtherDialogOpen OtherApri altro11Add To TimelineAggiungi alla timelineNetworkReteDeviceDispositivoSDI/HDMISDI/HDMIVideo4LinuxVideo4LinuxPulseAudioPulseAudioALSA AudioAudio ALSAAudio/Video DeviceDispositivo audio/videoScreen SnapshotIstantanea schermoScreen RecordingRegistrazione schermoGeneratorGeneratoreColorColoreTextTestoAnimationAnimazioneNoiseRumoreIsingIsingLissajousLissajousPlasmaPlasmaColor BarsBarre coloreAudio ToneTono audioCountConteggioBlip FlashBlip FlashParameterHeadSeek to previous keyframeCerca il fotogramma chiave precedenteSeek backwardsCercare all'indietroAdd a keyframe at play headAggiungi un fotogramma chiave nel punto di riproduzioneDelete the selected keyframeElimina il fotogramma chiave selezionatoSeek to next keyframeCerca il fotogramma chiave successivoSeek forwardsCerca in avantiUnlock trackSblocca tracciaLock trackBlocca tracciaZoom keyframe valuesIngrandisci valori fotogrammi chiavePlasmaWidgetFormModuloPlasmaPlasmaSpeed 1Velocità 1Speed 2Velocità 2Speed 3Velocità 3Speed 4Velocità 4Move 1Sposta 1Move 2Sposta 2PlayerSourceSorgenteProjectProgettoAdjust the audio volumeRegola volume audioSilence the audioDisattiva audioCurrent positionPosizione attualeTotal DurationDurata totaleIn PointNel puntoSelected DurationDurata selezionataZoom FitZoom adattivoCurrent/Total TimesTempi attuali/totaliPlayer ControlsControlli riproduttorePlayer OptionsOpzioni riproduttoreZoom 10%Zoom 10%Zoom 25%Zoom 25%Zoom 50%Zoom 50%Zoom 100%Zoom 100%Zoom 200%Zoom 200%Toggle zoomAbilita/disabilita zoom2x2 GridGriglia 2x23x3 GridGriglia 3x34x4 GridGriglia 4x416x16 GridGriglia 16x1610 Pixel GridGriglia 10 pixelPlay/PauseRiproduci/pausaToggle play or pauseAbilita/disabilita ripèroduzione/pausaLoopLoopToggle player loopingAbilita/disabilita loop riproduttoreLoop AllLoop totaleLoop back to the beginning when the end is reachedQuando viene raggiunta la fine torna all'inizioLoop MarkerMarcatore loopLoop around the marker under the cursor in the timelineLoop attorno al marcatore nella timelineLoop SelectionSelezione loopLoop around the selected clipsLoop attorno alle clip selezionateNothing selectedNessuna selezioneLoop Around CursorLoop attorno al cursoreLoop around the current cursor positionLoop attorno alla posizione attuale del cursoreSkip to the next pointPassa al punto successivoSkip to the previous pointVai al punto precedentePlay quickly backwardsIndietro velocePlay quickly forwardsAvanti veloceSeek StartCerca inizioSeek EndCerca fineNext FrameFotogramma successivoPrevious FrameFotogramma precedenteForward One SecondAvanti di un secondoBackward One SecondIndietro di un secondoForward Two SecondsAvanti di due secondiBackward Two SecondsIndietro di due secondiForward Five SecondsAvanti di cinque secondiBackward Five SecondsIndietro di cinque secondiForward Ten SecondsAvanti di dieci secondiBackward Ten SecondsIndietro di dieci secondiForward JumpSalta in avantiBackward JumpSalta indietroSet Jump TimeImposta tempo saltoTrim Clip InTaglia inziio clipTrim Clip OutTaglia fine clipSet Time PositionImposta posizione temporalePause playbackPausa riproduzionePlayerRiproduttoreFocus PlayerFocus riproduttoreToggle Filter OverlayFiltro overlay ON/OFFNot SeekableNon ricercabile20 Pixel GridGriglia 20 pixelZoom 300%Zoom 300%Zoom 400%Zoom 400%Zoom 500%Zoom 500%Zoom 750%Zoom 750%Zoom 1000%Zoom 1000%80/90% Safe Areas80/90% aree sicureEBU R95 Safe AreasEBU R95 aree sicureSnappingStepToggle grid display on the playerAbilita/dsiabilita visualizzazione griglia riproduttoreSwitch Source/ProjectCambia sorgente/progettoPausePausaSkip NextVai a successivoSkip PreviousVai a precedenteRewindRiavvolgiFast ForwardAvanti veloceVolumeVolumeShow the volume controlVisualizza controllo volumeProxy and preview scaling are ON at %1pProxy e ridimensionamento dell'anteprima sono ATTIVI a %1pProxy is ON at %1pIl proxy è attivo a %1pPreview scaling is ON at %1pIl ridimensionamento dell'anteprima è ATTIVO a %1pUnmuteAttiva audioMuteDisattiva audioPlaylistDockPlaylistElenco riproduzione<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Double-click</span> a playlist item to open it in the player.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">You can freely preview clips without necessarily adding them to the playlist or closing it.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To trim or adjust a playlist item <span style=" font-weight:600;">Double-click</span> to open it, make the changes, and click the <span style=" font-weight:600;">Update</span> icon.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Drag-n-drop</span> to rearrange the items.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Doppio clic</span> su un elemento dell'elenco riproduzione per aprirlo nel riproduttore.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Puoi liberamente visualizzare l'anteprima delle clip senza doverle necessariamente aggiungere all'elenco riproduzione o chiuderle.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Per tagliare o adattare un elemento dell'elenco riproduzione <span style=" font-weight:600;">doppio clic</span> per aprirlo, effettuare le modifiche, e clic sull'icona <span style=" font-weight:600;">Aggiorna.</span>.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Per riordinare gli elementi </span>usa il trascinamento .</p></body></html><html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>Doppio clic su un elemento dell'elenco riproduzione per aprirlo nel riproduttore.</p></body></html>Add the Source to the playlistAggiungi la sorgente all'elenco riproduzioneRemove cutRimuovi taglioUpdateAggiornaView as tilesVisualizza elencoView as iconsVisualizza iconeView as detailsVisualizza dettagliRemoveRimuoviSet Creation Time...Imposta il tempo di creazione...InsertInserisciPlaylist MenuMenu playlistAppendAggiungiOpen the clip in the Source playerApri clip nel riproduttore sorgenteGo to the start of this clip in the Project playerVai all'inizio di questa clip nel riproduttore del progettoRemove AllRimuovi tuttoRemove all items from the playlistRimuovi tutti gli elementi dall'elenco riproduzioneHiddenNascostoIn and Out - Left/RightIngresso e uscita - sinistra/destraIn and Out - Top/BottomIngresso e uscita - alto/bassoIn Only - SmallSolo in ingresso - piccoloIn Only - LargeSolo in ingresso - grandeAdd Selected to TimelineAggiungi il selezionato alla linea temporaleAdd Selected to SlideshowAggiungi i selezionati alla presentazionePlay After OpenRiproduci dopo l'aperturaSelect AllSeleziona tuttoSelect NoneNon selezionare nienteUpdate ThumbnailsAggiorna miniatureSort By NameOrdina per nomeSort By DateOrdina per dataDetailsDettagliSelectSelezionaBinsContenitoriColumnsColonnePlaylist ControlsControlli playlistPlaylist FiltersFiltri playlistOnly show files whose name, path, or comment contains some textVisualizza solo i file il cui nome, percorso o commento contiene testosearchcercaAdd files to playlistAggiungi file alla playlistTilesElencoIconsIconeOpenApriGoToVai aCopyCopiaOpen a copy of the clip in the Source playerApri una copia della clip nel riproduttore sorgenteMove UpSposta suMove DownSposta giùOpen PreviousApri precedenteOpen NextApri successivoSelect Clip 1Seleziona clip 1Select Clip 2Seleziona clip 2Select Clip 3Seleziona clip 3Select Clip 4Seleziona clip 4Select Clip 5Seleziona clip 5Select Clip 6Seleziona clip 6Select Clip 7Seleziona clip 7Select Clip 8Seleziona clip 8Select Clip 9Seleziona clip 9ThumbnailsMiniatureClipClipInIngressoDurationDurataStartAvviaDateDataTypeTipoVideoVideoShow or hide video filesVisualizza/nascondi file videoAudioAudioShow or hide audio filesVisualizza/nascondi file audioImageImmagineShow or hide image filesVisualizza/nascondi file immagineOtherAltroShow or hide other kinds of filesVisualizza/nascondi altri tipi di fileNew BinNuovo contenitoreNameNomeShow or hide the list of binsVisualizza/nascondi elenco contenitoriRemove BinElimina contenitoreRename BinRinomina contenitoreSearchCercaReplace %n playlist itemsSostituisci %n elemento della playlistSostituisci %n elementi della playlist%n item(s)%n elemento%n elementiSortOrdinareYou cannot insert a playlist into a playlist!Non puoi inserire un elenco riproduzione in un elenco riproduzione!Remove %n playlist itemsRimuovi %n elemento dalla playlistRimuovi %n elementi dalla playlistAdd FilesAggiungi i fileAppendingAggiuntaFailed to open Impossibile aprireDropped FilesFile rilasciatiGeneratingGenerazioneOpen FileApri fileAll Files (*);;MLT XML (*.mlt)Tutti i file (*);;MLT XML (*.mlt)PlaylistIconViewPThe first letter or symbol of "proxy"PPlaylistModel(PROXY)(PROXY)VideoVideoImageImmagineAudioAudioOtherAltro##ThumbnailsAnteprimeClipClipInIngressoDurationDurataStartAvviaDateDataTypeTipoCommentCommentoPlaylistProxyModelAllTuttoDuplicatesDuplicatiNot In TimelineNon nella timelineNot In a BinNon in un contenitorePresetPresetProfiloSaveSalvaDeleteEliminaSave PresetSalva profiloName:Nome:OKOKCancelAnnullaDelete PresetElimina profiloAre you sure you want to delete %1?Sei sicuro di voler eliminare %1?ProducerPreviewWidgetPlayRiproduciPulseAudioWidgetFormModuloPulseAudioPulseAudioQImageJobMake proxy for %1Crea proxy per %1QObjectAppend playlist item %1Aggiungi la voce %1 all'elenco riproduzioneInsert playist item %1Inserisci la voce %1 dell'elenco riproduzioneUpdate playlist item %1Aggiorna voce %1 dell'elenco riproduzioneRemove playlist item %1Rimuovi la voce %1 dall'elenco riproduzioneClear playlistSvuota elenco riproduzioneMove item from %1 to %2Sposta elemento da %1 a %2Sort playlist by %1Ordina l'elenco riproduzione per %1Trim playlist item %1 inRifinire l'elemento %1 dell'elenco riproduzioneTrim playlist item %1 outTagliare l'elemento %1 dell'elenco riproduzioneReplace playlist item %1Sostituisci l'elemento %1 della playlistAdd new bin: %1Aggiungi nuovo contenitore %1Move %n item(s) to bin: %1Sposta %n elemento nel cestino: %1Sposta %n elementi nel cestino: %1Remove bin: %1Elimina contenitore: %1Rename bin: %1Rinomina contenitore: %1Append to trackAggiungi alla tracciaAppend to TimelineAggiungere alla timelinePreparingPreparazioneAppendingAggiungereFinishingFinituraInsert into trackInserisci nella tracciaAdd FilesAggiungi i fileOverwrite onto trackSovrascrivi nella tracciaLift from trackTogli dalla tracciaRemove from trackRimuovi dalla tracciaGroup %n clipsRaggruppa %n clipRaggruppa %n clipUngroup %n clipsSepara %n clipSepara %n clipChange track nameModifica nome tracciaMerge adjacent clipsUnisci clip adiacentiToggle track muteAttiva/disattiva audio tracciaToggle track hiddenNascondi traccia ON/OFFChange track compositingModifica compositing tracciaLock trackBlocca tracciaMove %n timeline clipsSposta %n clip timelineSposta %n clip timelineMove timeline clipSposta clip timelineTrim clip in pointRitaglia punto iniziale clipTrim clip out pointRitaglia punto finale clipSplit clipDividi clipSplit clipsDividi clipAdjust fade inRegola dissolvenza in aperturaAdjust fade outRegola dissolvenza in chiusuraAdd transitionAggiungi transizioneTrim transition in pointPunto iniziale taglio transizioneTrim transition out pointPunto finale taglio transizioneRemove transitionRimuovi la transizioneAdd video trackAggiungi traccia videoAdd audio trackAggiungi traccia audioInsert audio trackInserisci traccia audioInsert video trackInserisci traccia videoRemove audio trackRimuovi traccia audioRemove video trackRimuovi traccia videoMove track downSposta traccia giùMove track upSposta traccia suChange track blend modeModifica modalità unione tracciaChange clip propertiesModifica proprietà clipDetach AudioScollega audioReplace timeline clipSostituisci la clip sulla timelineAlign clips to reference trackAllinea le clip alla traccia di riferimentoApply copied filtersApplica filtri copiatiAdjust gain/volumeRegola guadagno/volumeYou cannot add a project to itself!Non puoi aggiungere un progetto a se stesso!The file is not a MLT XML file.Il file non è un file XML MLT.Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.Impossibile scrivere il file %1
Forse non disponi del permesso.
Riprova con una cartella diversa.TransitionTransizioneTrack: %1Traccia: %1OutputOutputThe value you entered is very similar to the common,
more standard %1 = %2/1001.
Do you want to use %1 = %2/1001 instead?Il valore inserito è molto simile al comune,
più standard %1 = %2/1001.
Vuoi utilizzare %1 = %2/1001 invece?The drive you chose only has %1 MiB of free space.
Do you still want to continue?L'unità che hai scelto ha solo %1 MiB di spazio libero.
Vuoi procedere comunque?Do not show this anymore.Export free disk space warning dialogNon visualizzare più questa finestra.unknown (%1)sconosciuto (%1)NAN/DThis file uses color transfer characteristics %1, which may result in incorrect colors or brightness in Shotcut.Questo file utilizza le caratteristiche di trasferimento del colore %1, che possono causare colori o luminosità errati in Shotcut.This file is variable frame rate, which is not reliable for editing.Questo file ha una frequenza fotogrammi variabile, che non è affidabile per la modifica.This file does not support seeking and cannot be used for editing.Questo file non supporta la ricerca e non può essere usato per la modifica.This file format (HDV) is not reliable for editing.Questo formato file (HDV) non è affidabile per la modifica. Do you want to convert it to an edit-friendly format?
If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, it automatically replaces clips, or you can double-click the job to open it.
Vuoi convertirlo in un formato facile da modificare?
In caso affermativo, scegli un formato di seguito e quindi seleziona 'OK' per scegliere un nome di file.
Dopo aver scelto un nome file, viene creato un lavoro.
Al termine, sostituisce automaticamente le clip oppure è possibile fare doppio clic sul lavoro per aprirlo.
transparentOpen Other > ColortrasparenteDrop FilesElimina fileFailed to open Impossibile aprireNot adding non-seekable file: Non aggiungere file non ricercabili:Generating Playlist for BinGenerazione playlist contenitoreGenerate SlideshowGenera presentazioneMake proxy for %1Crea proxy per %1Generating ProxiesGenerazione proxyConverting ThumbnailsConversione miniaturePlease wait for this one-time update to the thumbnail cache...Attendi questo aggiornamento una tantum alla cache miniature...Delete marker: %1Elimina marcatore: %1Add marker: %1Aggiungi marcatore: %1Move marker: %1Sposta marcatore: %1Edit marker: %1Modifica marcatore: %1Clear markersAzzera marcatoritransparentOpen Other > AnimationtrasparenteEdit With GlaxnimateModifica con GlaxnimatePlaylist Clip: %1Clip playlist: %1Track: %1, Clip: %2 (transition)Traccia: %1, clip: %2 (transizione)Track: %1, Clip: %2Traccia: %1, clip: %2%1x%2%1x%2Add %1 filterAggiungi filtro %1Add %1 filter setAggiungi set filtri %1Remove %1 filterRimuovi filtro %1Move %1 filterSposta filtro %1Disable %1 filterDisabilita filtro %1Enable %1 filterAbilita filtro %1Paste filtersIncolla filtriChange %1 filterModifica filtro %1Change %1 filter: %2Modifica filtro %1: %2generating audio waveforms forgenerazione forme d'onda audio perDoneCompletatoadd keyframeaggiungi fotogramma chiaveremove keyframerimuovi fotogramma chiavemodify keyframemodifica fotogramma chiaveAdd subtitle track: %1Aggiungi traccia sottotitoli: %1Remove subtitle track: %1Rimuovi traccia sottotitoli: %1Edit subtitle track: %1Modifica traccia sottotitoli: %1Add subtitleAggiungi sottotitoliAdd %n subtitlesAggiungi %n sottotitoloAggiungi %n sottotitoliRemove %n subtitlesRimuovi %n sottotitoloRimuovi %n sottotitoliMove %n subtitlesSposta %n sottotitoloSposta %n sottotitoliRemove subtitleRimuovi sottotitoliEdit subtitle textModifica testo sottotitoliChange subtitle startModifica inizio sottotitoliChange subtitle endModifica fine sottotitoliMove subtitleSposta sottotitoliImported %1 subtitle item(s)Importati %1 elemento sottotitoloImportati %1 elementi sottotitoliImporting subtitles...Importazione sottotitoli...Imported %n subtitle item(s)Importati %n elemento sottotitoloImportati %n elementi sottotitoliNo subtitles found to importNessun sottotitolo trovato da importareImport %1 subtitle itemsImporta %1 elementi sottotitoliAppend subtitleAggiungi sottotitoliA job already exists for %1Esiste già una attività per %1docker pull %1estrazione finestra mobile %1Text to speech: %1Testo da pronunciare: %1transparentNew > Image/Video From HTMLtrasparenteQmlApplicationSelect a filter to copySeleziona il filtro da copiare<p>Do you really want to add filters to <b>Output</b>?</p><p><b>Timeline > Output</b> is currently selected. Adding filters to <b>Output</b> affects ALL clips in the timeline including new ones that will be added.</p><p>Vuoi aggiungere i filtri a <b>Destinazione</b>?</p><p><b>Timeline > Destinazione</b> è attualmente selezionato.
Aggiungendo i filtri a <b>Destinazione</b>tutte le clip nella timeline saranno affette incluse quelle nuove che verranno aggiunte.</p>Do not show this anymore.confirm output filters dialogNon visualizzare più questa finestra.QmlEditMenuUndoAnnullaRedoRipetiCutTagliaCopyCopiaPasteIncollaPaste Text OnlyIncolla solo testoDeleteEliminaClearPulisciSelect AllSeleziona tuttoQmlFilter(defaults)(predefiniti)Analyze %1Analizza %1QmlMarkerMenuEdit...Modifica...DeleteEliminaChoose Color...Scegli colore...Choose Recent ColorScegli colore recenteQmlRichTextCannot save: Salvataggio fallito:RowRigaColumnColonnaQmlRichTextMenuFileFileOpen...Apri...Save As...Salva come...EditModificaUndoAnnullaRedoRipetiCutTagliaCopyCopiaPasteIncollaPaste Text OnlyIncolla solo testoSelect AllSeleziona tuttoInsert TableInserisci tabellaRecentDockRecentRecentiShow only files with name matching textVisualizza solo i file con nome corrispondente al testosearchcercaRemoveRimuoviRectangleSelectorClick and drag to select an area. Press ESC to cancel.Per selezionare un'area fai clic e trascina. Premi 'ESC' per annullare.ResourceDialogResourcesRisorseConvert SelectedConverti selezionatiNo resources to convertNessuna risorsa da convertireChoose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Scegli un formato compatibile per la modifica in basso e poi seleziona 'OK' per scegliere un nome file. Dopo aver scelto un nome file, viene creato un lavoro automatico. Al termine, fai doppio clic sul lavoro automatico per aprirlo.
Convert...Converti...ResourceModel%1MB%1MB%1 %2x%3 %4fps%1 %2x%3 %4fpsNameNomeSizeDimensioneVideoVideoAudioAudioSaveDefaultButtonSet as defaultImposta come predefinitoSaveImageDialogPNG (*.png);;BMP (*.bmp);;JPEG (*.jpg *.jpeg);;PPM (*.ppm);;TIFF (*.tif *.tiff);;WebP (*.webp);;All Files (*)PNG (*.png);;BMP (*.bmp);;JPEG (*.jpg *.jpeg);;PPM (*.ppm);;TIFF (*.tif *.tiff);;WebP (*.webp);;Tutti i file (*)ScopeControllerScopesAmbitiScreenCaptureJobOpenApriOpen the captureApri catturaRemux %1Remux %1ScreenCaptureToolbarFullscreenSchermo interoRectangleRettangoloWindowFinestraMinimize ShotcutMinimizza ShotcutRecord AudioRegistra audioServicePresetWidgetFormModuloPresetProfiloSaveSalvaDeleteElimina(defaults)(predefiniti)Save PresetSalva profiloName:Nome:Delete PresetElimina profiloAre you sure you want to delete %1?Vuoi eliminare %1?ShortcutEditorApplyApplicaSet to defaultImposta come predefinitoClear shortcutElimina scorciatoiaShotcutActionsOtherAltroShotcutSettingsOld (before v23) LayoutVecchia disposizione (prima della v23)SimplePropertyUICustom PropertiesProprietà personalizzateSizePositionUIBottom LeftIn basso a sinistraBottom RightIn basso a destraTop LeftIn alto a sinistraTop RightIn alto a destraSlide In From LeftScorrere da sinistraSlide In From RightScorrere da destraSlide In From TopScorrere dall'altoSlide In From BottomScorrere dal bassoSlide Out LeftScorrere verso sinistraSlide Out RightScorrere verso destraSlide Out TopScorrere verso l'altoSlide Out BottomScorrere verso il bassoSlow Zoom InAumento lento dello zoomSlow Zoom OutDiminuzione lenta dello zoomSlow Pan LeftPanoramica lenta a sinistraSlow Move LeftLento movimento a sinistraSlow Pan RightPanoramica lenta a destraSlow Move RightLento movimento a destraSlow Pan UpPanoramica lenta verso l'altoSlow Move UpLento movimento in suSlow Pan DownPanoramica lenta verso il bassoSlow Move DownLento movimento in giùSlow Zoom In, Pan Up LeftAumento lento dello zoom, panoramica verso l'alto a sinistraSlow Zoom In, Move Up LeftLento aumento dello zoom, movimento in su a sinistra Slow Zoom In, Pan Down RightAumento lento dello zoom, panoramica verso il basso a destraSlow Zoom In, Move Down RightLento aumento dello zoom, movimento in giù a destraSlow Zoom Out, Pan Up RightDiminuzione lenta dello zoom, panoramica verso l'alto a destraSlow Zoom Out, Move Up RightLenta diminuzione dello zoom, movimento in su a destraSlow Zoom Out, Pan Down LeftDiminuzione lenta dello zoom, panoramica verso il basso a sinistraSlow Zoom Out, Move Down LeftLenta diminuzione dello zoom, movimento in giù a sinistraSlow Zoom In, Hold BottomLento aumento dello zoom, tenere in bassoSlow Zoom In, Hold TopLento aumento dello zoom, tenere in altoSlow Zoom In, Hold LeftLento aumento dello zoom, tenere a sinistraSlow Zoom In, Hold RightLento aumento dello zoom, tenere a destraSlow Zoom Out, Hold BottomLenta diminuzione dello zoom, tenere in bassoSlow Zoom Out, Hold TopLenta diminuzione dello zoom, tenere in altoSlow Zoom Out, Hold LeftLenta diminuzione dello zoom, tenere a sinistraSlow Zoom Out, Hold RightLenta diminuzione dello zoom, tenere a destraPresetProfiloPositionPosizioneSizeDimensioneZoomZoomSize modeModo dimensioneFitAdattaFillRiempiDistortDistorciHorizontal fitAdattamento orizzontaleLeftSinistraCenterCentroRightDestraVertical fitAdattamento verticaleTopIn altoMiddleSize and Position video filterMedioBottomSottoRotationRotazione °degrees°Background colorColore di sfondoShake 1 Second - ScaledAgitare 1 secondo - in scalaShake 1 Second - UnscaledAgitare 1 secondo - non in scalaSizePositionVUIClick in rectangle + hold Shift to drag, Wheel to zoom, or %1+Wheel to rotateClic nel rettangolo + tieni premuto 'Maiusc' per trascinare,
Rotella per ingrandimento, or %1+rotella per ruotareSlideshowGeneratorDialogSlideshow Generator - %n ClipsGenerazione presentazione - %n clipGenerazione presentazione - %n clipSlideshowGeneratorWidgetImage durationDurata immagineSet the duration of each image clip.Imposta la durata di ciascuna clip.Audio/Video durationDurata audio/videoSet the maximum duration of each audio or video clip.Impostare la durata massima di ciascun clip audio o video.Aspect ratio conversionConversione proporzioniPad BlackRiempimento neroCrop CenterCentro del ritaglioCrop and PanRitagliare e panoramicaPad BlurBlocco SfocaturaChoose an aspect ratio conversion method.Scegli un metodo di conversione delle proporzioni.Zoom effectEffetto zoomSet the percentage of the zoom-in effect.
0% will result in no zoom effect.Imposta la percentuale dell'effetto zoom.
0% non comporta alcun effetto di zoom.Transition durationDurata della transizioneSet the duration of the transition.
May not be longer than half the duration of the clip.
If the duration is 0, no transition will be created.Imposta la durata della transizione.
Può non superare la metà della durata della clip.
Se la durata è 0, non verrà creata alcuna transizione.Transition typeTipo di transizioneRandomCasualeCutTagliaDissolveDissolviBar HorizontalBarra orizzontaleBar VerticalBarra verticaleBarn Door HorizontalPorta scorrevole orizzontaleBarn Door VerticalPorta scorrevole verticaleBarn Door Diagonal SW-NEPorta scorrevole diagonale SO-NEBarn Door Diagonal NW-SEPorta scorrevole diagonale NO-SEDiagonal Top LeftDiagonale superiore a sinistraDiagonal Top RightDiagonale superiore a destraMatrix Waterfall HorizontalMatrice cascata orizzontaleMatrix Waterfall VerticalMatrice cascata verticaleMatrix Snake HorizontalMatrice serpentina orizzontaleMatrix Snake Parallel HorizontalMatrice serpentina parallela orizzontaleMatrix Snake VerticalMatrice serpentina verticaleMatrix Snake Parallel VerticalMatrice serpentina parallela verticaleBarn V UpScorre V altoIris CircleIride circolareDouble IrisIride doppiaIris BoxContenitore IrideBox Bottom RightRiquadro inferiore a destraBox Bottom LeftRiquadro inferiore a sinistraBox Right CenterRiquadro centrato a destraClock TopOrologio in altoChoose a transition effect.Scegli un effetto di transizione.Transition softnessMorbidezza della transizioneChange the softness of the edge of the wipe.Cambia la morbidezza del bordo della tendina.Preview is not available with GPU EffectsL'anteprima non è disponibile con gli effetti GPUGenerating Preview...Generazione dell'anteprima ...SpeechDialogText to SpeechTesto da pronunciareLanguageLinguaAmerican EnglishInglese americanoBritish EnglishInglese britannicoSpanishSpagnoloFrenchFranceseHindiHindiItalianItalianoPortuguesePortogheseJapaneseGiapponeseMandarin ChineseCinese mandarinoVoiceVocePreview this voiceAnteprima di questa voceSpeedVelocitàOutput fileFile destinazioneClick the button to set the filePer impostare il file seleziona il pulsanteSave Audio FileSalva file audioWAV files (*.wav)File WAV (*.wav)(No voices)(nessuna voce)SpeedUIHold %1 to drag a keyframe vertical only or %2 to drag horizontal onlyTieni premuto %1 per trascinare un fotogramma chiave solo in verticale o %2 per trascinare solo in orizzontalePresetProfiloSpeedVelocitàMap the specified speed to the current time. Use keyframes to vary the speed mappings over time.Mappa la velocità specificata al punto attuale.
Usa i fotogrammi chiave per variare le mappature velocità nel tempo.Image modeModalità immagineUse the specified image selection mode. Nearest will output the image that is nearest to the mapped time. Blend will blend all images that occur during the mapped time.Usa la modalità di selezione dell'immagine specificata.
"Più vicina" visualizzerà l'immagine più vicina all'ora mappata.
"Miscela" fonderà tutte le immagini durante il tempo mappato.NearestPiù vicinoBlendMiscelaEnable pitch compensationAbilita compensazione tonoSubtitleBarUnable to move. Subtitles already exist at this time.Impossibilita spostare i sottoitoli.
I sottotitoli esistono già.SubtitleTrackDialogNew Subtitle TrackNuova traccia sottotitoliNameNomeLanguageLinguaSubtitlesDockSubtitlesSottotitoliAdd clips to the Timeline to begin editing subtitles.Aggiungi clip alla timeline per iniziare a modificare i sottotitoli.TracksTracceColumnsColonneStartInizioEndFineDurationDurataSubtitle ControlsControllo sottotitoliSubtitles MenuMenu sottotitoliPreviousPrecedenteCurrentAttualeNextAvantiAdd Subtitle TrackAggiungi traccia sottotitoliAdd a subtitle trackAggiungi una traccia sottotitoliRemove Subtitle TrackRimuovi traccia sottotitoliRemove this subtitle trackRimuovi questa traccia sottotitoliEdit Subtitle TrackModifica traccia sottotitoliEdit this subtitle trackModifica questa traccia sottotitoliImport Subtitles From FileImporta sottotitoli da fileImport subtitles from an srt file at the current positionImporta sottotitoli da un file SRT nella posizione attualeExport Subtitles To FileEsporta sottotitoli in un fileExport the current subtitle track to an SRT fileEsporta la traccia sottotitoli attuale in un file SRTCreate/Edit SubtitleCrea/modifica sottotitoliCreate or Edit a subtitle at the cursor position.Crea o modifica un sottotitolo alla posizione del cursore.Add Subtitle ItemAggiungi elemento sottotitoliAdd a subtitle at the cursor positionAggiungi un sottotitolo nella posizione del cursoreRemove Subtitle ItemRimuovi elemento sottotitoliRemove the selected subtitle itemRimuovi l'elemento sottotitoli selezionatoSet Subtitle StartImposta inizio sottotitoliSet the selected subtitle to start at the cursor positionImposta il sottotitolo selezionato in modo che inizi nella posizione del cursoreSet Subtitle EndImposta fine sottotitoliSet the selected subtitle to end at the cursor positionImposta il sottotitolo selezionato in modo che termini nella posizione del cursoreMove SubtitlesSposta sottotitoliMove the selected subtitles to the cursor positionSposta i sottotitoli selezionati alla posizione del cursoreBurn In Subtitles on OutputIncludi sottotitoli nell'outputGenerate Text on TimelineGenera testo sulla timelineCreate a new video track on the timeline with text showing these subtitles.Crea una nuova traccia video sulla timeline con il testo che visualizza questi sottotitoli.Speech to Text...Da parlato a testo...Detect speech and transcribe to a new subtitle track.Rileva il parlato e trascrivilo in una nuova traccia sottotitoli.Text to Speech...Testo da pronunciare...Convert the current subtitle track to spoken audio.Converti la traccia sottotitoli attuale in audio parlato.Track Timeline CursorTraccia cursore timelineTrack the timeline cursorTraccia il cursore della timelineShow Previous/NextVisualizza precedente/successivoShow the previous and next subtitlesVisualizza sottotitoli precedenti e successiviAdd a clip to the timeline to create subtitles.Aggiungi una clip alla timeline per creare i sottotitoli.Subtitle Track %1Traccia sottotitoli %1Generate subtitle text on timelineGenera testo sottotitoli nella timelineText style presetProfilo stile testoDefault subtitle styleStile predefinito sottotitoliExtracting AudioEstrazione audioSpeech to TextDa parlato a testoSubtitle track already exists: %1La traccia sottotitoli esiste già: %1Create or edit a Subtitle Burn In filter on the timeline output.Crea o modifica un filtro burnin sottotitoli nell'output della timeline.This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.Questa traccia è usata da un filtro sottotitoli.
Rimuovi il filtro sottotitoli prima di rimuovere questa traccia.Import Subtitle FileImporta file sottotitoliSubtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)File sottotitoli (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)Unable to find subtitle file.Impossibile trovare il file sottotitoli.Export SRT FileEsporta file SRTSRT Files (*.srt *.SRT)File SRT (*.srt *.SRT)A subtitle already exists at this time.In questo momento esiste già un sottotitolo.Not enough space to add subtitle.Spazio insufficiente per aggiungere i sottotitoli.Start time can not be after end time.il punto iniziale non può essere successiva al punto finale.Start time can not be before previous subtitle.L'orario iniziale non può essere precedente al sottotitolo precedente.End time can not be before start time.Il punto finale non può essere precedente al piunto iniziale.End time can not be after next subtitle.Il punto finale non può essere successiva al sottotitolo successivo.Unable to move. Subtitles already exist at this time.Impossibilita spostare i sottoitoli.
I sottotitoli esistono già.SubtitlesModelTextTestoStartInizioEndFineDurationDurataSystemSyncDialogPlayer SynchronizationSincronizzazione riproduzioneAdjust your playback audio/video synchronizationRegola sincronizzazione riproduzione audio/videoReset to default value 0Ripristina il valore predefinito 0Video offsetOffset videoApplyApplica msmsTextEditorDecrease Text SizeDiminuisci dimensione testoIncrease Text SizeAumenta dimensione testoText to Speech...Testo da pronunciare...TextFilterUiBoldGrassettoItalicCorsivoFontFontUse font sizeUsa la dimensione del carattereOutlineContornoThicknessSpessoreBackgroundSfondoPaddingRiempimentoOpacityOpacitàPositionPosizioneSizeDimensioneHorizontal fitAdattamento orizzontaleLeftSinistraCenterCentroRightDestraVertical fitAdatta verticalmenteTopIn altoMiddleText video filterMedioBottomBassoTextFilterVuiClick in rectangle + hold Shift to dragClic nel rettangolo + tieni premuto 'Maiusc' per trascinareTextProducerWidgetFormModuloTextTestoType or paste the text hereDigita o incolla il testo quiBackground color...Colore di sfondo...#00000000#00000000SimpleSempliceRichRiccoTypewriterMacchina da scrivereText attributes are available in the <b>Filters</b> panel after clicking <b>OK</b>.Gli attributi di testo sono disponibili nel pannello dei <b>Filtri</b> dopo aver cliccato <b>OK</b>.blacknerotransparenttrasparenteEdit your text using the Filters panel.Modifica il tuo testo usando il pannello Filtri.Edit FiltersModifica filtriTextViewerDialogDialogFinestraCopyCopiaSave TextSalva testoText Documents (*.txt);;All Files (*)Documenti testo (*.txt);;Tutti i file (*)MLT XML (*.mlt);;All Files (*)XML MLT (*.mlt);;Tutti i file (*)TiledItemDelegateDuration: %1Durata: %1Date: %1Data: %1TimeSpinnerDecrementDecrementaIncrementIncrementaTimelineDockTimelineTimelineDrawing/AnimationDisegno/animazioneThis track is lockedQuesta traccia è bloccataYou cannot add a non-seekable source.Non è possibile aggiungere una fonte non ricercabile.Track %1 was not movedLa traccia %1 non è stata spostataCan not move audio track above video trackImpossibile spostare la traccia audio sopra la traccia videoCan not move video track below audio trackImpossibile spostare la traccia video sotto la traccia audioAlign To Reference TrackAllinea alla traccia di riferimentoTrack OperationsTraccia OperazioniTrack HeightTraccia AltezzaSelectionSelezioneEditModificaViewVisualizzaMarkerMarcatoreTimeline ClipClip timelineTimeline ControlsControlli timelineTimeline MenuMenu timelineAdd Audio TrackAggiungi traccia audioAdd Video TrackAggiungi traccia videoInsert TrackInserisci tracciaRemove TrackRimuovi tracciaMove Track UpSposta traccia suMove Track DownSposta traccia giùShow/Hide Selected TrackVisualizza/nascondi traccia selezionataLock/Unlock Selected TrackBlocca/sblocca traccia selezionataMute/Unmute Selected TrackDisattiva/attiva audio traccia selezionataBlend/Unblend Selected TrackUnisci/separa traccia selezionataMake Tracks ShorterRendi le tracce più breviMake Tracks TallerRendi le tracce più alteReset Track HeightRipristinare altezza tracciaSelect AllSeleziona tuttoSelect All On Current TrackSeleziona tutto nella traccia attualeSelect NoneNon selezionare nienteSelect Next ClipSeleziona clip successivaSelect Previous ClipSeleziona clip precedenteSelect Clip AboveSeleziona clip sopraSelect Clip BelowSeleziona clip sottoSet Current Track AboveImposta traccia attuale sopraSet Current Track BelowImposta traccia attuale sottoSelect Clip Under PlayheadSeleziona clip sotto punmto riproduzioneCu&t&Taglia&Copy&Copia&Paste&IncollaNudge ForwardSpingi in avantiNudge Forward is not availableSpinta in avanti non è disponibileNudge BackwardSpinta indietroNudge Backward is not availableSpinta indietro non è disponibileAppendAggiungiRipple DeleteElimina rippleLiftTogliOverwriteSovrascriviSplit At PlayheadDividi al punto riproduzioneSplit All Tracks At PlayheadDividi tutte le tracce alla posizioen riproduzioneReplaceSostitusciCreate/Edit MarkerCrea/modifica marcatorePrevious MarkerMarcatore precedenteNext MarkerMarcatore successivoDelete MarkerElimina marcatoreCycle Marker ColorColore marcatore cicloCreate Marker Around Selected ClipCrea marcatore attorno alla clip selezionataRectangle SelectionSelezione rettangolareAdjust Clip Gain/VolumeRegola guadagno/volume clipAutomatically Add TracksAggiungi automaticamente tracceSnapSaltoScrub While DraggingPulisci mentre trasciniRippleSposta tutte le clipRipple All TracksSposta tutte le tracceRipple MarkersMarcatori rippleToggle Ripple And All TracksAbilita/disabilita 'Ripple' e 'Tutte le tracce'Toggle Ripple, All Tracks, And MarkersAbilita/dsiabilita 'Ripple', 'Tutte le tracce' e 'Marcatori'Show Audio WaveformsVisualizza forme onda audioUse Higher Performance WaveformsUsa forme d'onda a elevate prestazioniShow Video ThumbnailsVisualizza miniature videoNoNoPagePaginaSmoothRegolareCenter the PlayheadCentra punto riproduzioneScroll to Playhead on ZoomQuando ingrnadisci scorri fino al punto riproduzioneZoom Timeline OutZoom - timelineZoom Timeline InZoom + timelineZoom Timeline To FitZoom adattivo timelineNew GeneratorNuovo generatoreColorColoreTextTestoNoiseRumoreColor BarsBarre coloreAudio ToneTono audioCountConteggioBlip FlashBlip FlashPropertiesProprietàRejoin With Next ClipRientra con la clip successivaDetach AudioScollega audioFreeze FrameBlocco fotogrammaApply Copied FiltersApplica filtri copiatiUpdate ThumbnailsAggiorna miniatureRebuild Audio WaveformRicostruisci la forma onda audioRipple Trim Clip InRipple iniziale clipRipple Trim Clip OutRipple finale clip inGroup/UngroupRaggruppa/separaAppend multiple to timelineAggiungi multipli alla timelineRipple delete transitionTransizione eliminazione rippleLift transitionTransizione ascensoreCut %1 from timelineTaglia %1 dalla timelineRemove %1 from timelineRimuovi %1 dalla timelineLift %1 from timelineTogli %1 dalla timelineThere is nothing in the Source player.Non c'è nulla nel riproduttore sorgenteYou cannot replace a transition.Non puoi sostituire una transizioneSelect a clip in the timeline to create a marker around itPer creare un marcatore attorno ad essa seleziona una clip nella timeline Added marker: "%1".Aggiunto marcatore: "%1".Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a rangeMarcatore aggiunto: "%1". Tieni premuto %2 e trascina per creare un intervalloFailed to open Impossibile aprireDropped FilesFile rilasciatiYou cannot freeze a frame of a transition.Non puoi bloccare un fotogramma di una transizione.Freeze Frame is not available.Il fotogramma catturato non è disponibile.Insert Freeze FrameInserisci blocco fotogrammaThe play head is not over the selected clip.La testina riproduzione non è sopra la clip selezionata.Insert multiple into timelineInserisci mutlipli nella timelineOverwrite multiple onto timelineSovrascrivi multipli nella timelineYou cannot split a transition.Non puoi dividere una transizione.Replace %n timeline clipsSostituisci %n clip nella timelineSostituisci %n clip nella timelinevoiceovervoce fuoricampoOpus (*.opus);;All Files (*)Opus (*.opus);;Tutti i file (*)Record AudioRegistra audioRecord Audio: %1Registra audio: %1Audio Recording In ProgressRegistrazione audio in corsoRecord Audio error: check PulseAudio settingsErrore registrazione audio: controlla le impostazioni di PulseAudioRecord Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video DeviceErrore registrazione audio: scegli File > Apri altro > Dispositivo audio/videoSaving audio recording...Salvataggio registrazione audio...TimelinePropertiesWidgetFormModuloTimelineTimelineFrame rateFrequenza fotogrammiEdit...Modifica...::ResolutionRisoluzioneScan modeModo scansioneAspect ratioProporzioniColorspaceSpazio colore%L1 fps%L1 fpsProgressiveProgressivoInterlacedInterlacciatoToneProducerWidgetFormModuloAudio ToneTono audioFrequencyFrequenza Hz HzLevelLivello dB dBTone: %1Hz %2dBTono: %1 Hz %2 dBTrackHeadUnmuteAttiva audio tracciaMuteDisattiva audio tracciaShowVisualizza tracciaHideNascondi tracciaUnlock trackSblocca tracciaLock trackBlocca tracciaFiltersFiltriTrackPropertiesWidgetFormModuloBlend modeMetodo unioneTrack: %1Traccia: %1NoneNessunoOverSopraAddAggiungiSaturateSaturaMultiplyMoltiplicaScreenSchermoOverlayOverlayDarkenScurisciDodgeSchiarisciBurnMasterizzaHard LightLuce forteSource OverDestination OverClearPulisciSourceSorgenteDestinationDestinazioneSource InSorgente inDestination InDestinazione inSource OutSorgente outDestination OutDestinazione outSource AtopDestination AtopXORXORPlusPlusLightenColor DodgeColor BurnSoft LightLuce soffusaDifferenceDifferenzaExclusionEsclusioneHSL HueHSL - tonalitàHSL SaturationHSL - saturazioneHSL ColorHSL - coloreHSL LuminosityHSL - luminositàTranscodeDialoggoodbuonabettersuperiorebestmiglioremediummediaDo not show this anymore.Convert to edit-friendly format dialogNon visualizzare più questa finestra.Change the frame rate from its source.Modifica frequenza fotogrammi dalla fonte.Same as originalUguale ad originale44100441004800048000This is useful when the source video is HDR (High Dynamic Range), which requires tone-mapping to the old, standard range.Ciò è utile quando il video sorgente è HDR (High Dynamic Range), che richiede la mappatura dei toni nella vecchia gamma standard.Frame rate conversionConversione frequenza fotogrammiThis option converts only the trimmed portion of the source
clip plus a little instead of the entire clip. When this option is
used not all of the matching source clips are replaced, instead
only the currently selected one.Questa opzione converte solo la parte tagliata della sorgente clip più un po' invece dell'intera clip.
Quando è usata questa opzione non tutte le clip sorgente corrispondenti vengono invece sostituite ma solo quelle attualmente selezionata.BIGBIG<span style=" font-weight:700; color:#ff0000;">HUGE</span><span style=" font-weight:700; color:#ff0000;">ENORME</span>Use sub-clipUsa sub-clipSample rateFrequenza campionamentoIf the source is interlaced, each interlaced field will be converted to a progressive frame resulting in double frame rate.Se la sorgente è interlacciata, ogni campo interlacciato verrà convertito in un fotogramma progressivo con conseguente doppia frequenza fotogrammi.DeinterlaceDeinterlacciaEnable this to keep the Advanced section open for the next time this dialog appears.Abilita questa opzione per mantenere aperta la sezione 'Avanzate' per la prossima volta che viene visualizzata questa finestra di dialogo.Keep Advanced openMantieni aperta 'Avanzate'Override the frame rate to a specific value.Modifica frequenza fotogrammi ad un valore specifico.Frame rate conversion method
Duplicate: Duplicate frames.
Blend: Blend frames.
Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This method is very slow and may result in artifacts.Metodo di conversione frequenza fotogrammi
Duplica: fotogrammi duplicati.
Miscela: mescola i fotogrammi.
Compensazione movimento: interpola nuovi fotogrammi usando la compensazione del movimento.
Questo metodo è molto lento e può causare artefatti.Override frame rateSovrascrivi frequenza fotogrammiFrames/secFotogrammi/secConvert to BT.709 colorspaceConverti allo spazio colori BT.709Convert to Edit-friendly...Converti in Compatibile per la modifica...Duplicate (fast)Duplica(veloce)BlendUnisciMotion Compensation (slow)Compensazione movimento (lento)AdvancedAvanzatoLossy: I-frame–only %1Con perdita di dati: I-frame–only %1Intermediate: %1Intermedio: %1Lossless: %1Senza perdita di dati: %1TranscoderSub-clipSotto-clipConvertedConvertitoMP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;Tutti i file (*)MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;Tutti i file (*)MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;Tutti i file (*)A job already exists for %1Esiste già una attività per %1Convert canceledConversione annullataConvert %1Convertire %1TranscribeAudioDialogSpeech to TextDa parlato a testoNameNomeLanguageLinguaTranslate to EnglishTraduci in ingleseMaximum line lengthLunghezza massima lineaInclude non-spoken soundsIncludi suoni non parlatiTracks with speechTracce con parlatoSelect tracks that contain speech to be transcribed.Seleziona tracce che contengono il parlato da trascrivere.Whisper.cpp executableEseguibile Whisper.cppFind Whisper.cppTrova Whisper.cppGGML ModelModello GGMLSelect a model or browse to choose oneSeleziona un modello o sfoglia per sceglierne uno. Refresh ModelsAggiorna modelliConfigurationConfigurazioneDownload ModelDownload modelloAre you sure you want to download %1?
%2 of storage will be usedSei sicuro di voler scaricare %1?
Verrà usato %2 di archiviazione.No models found. Download a standard model?Nessun modello trovato.
Vuoi scaricare un modello standard?Models refreshedModelli aggiornatiFailed to refresh modelsImpossibile aggiornare modelliPath to Whisper.cpp executablePercorso eseguibile Whisper.cppWhisper.cpp executable not foundEseguibile Whisper.cpp non trovatoPath to GGML modelPercorso modello GGMLSelect a modelSeleziona un modelloGGML model not foundImpossibile trovare modello GGMLModelModelloDelete ModelElimina modelloCopy Model URL to ClipboardCopia URL modello negli appuntiUndoButtonReset to defaultRipristina predefinitiUnlinkedFilesDialogMissing FilesFile mancantiThere are missing files in your project. Double-click each row to locate a file.Nel progetto ci sono alcuni file mancanti. Fai doppio clic su ogni riga per localizzare il file.This looks at every file in a folder to see if it matches any of the missing files.Questo verifica ogni file in una cartella per vedere se corrisponde a uno qualsiasi dei file mancanti.Search in Folder...Cerca nella cartella ...MissingMancanteReplacementSostituzioneOpen FileApri fileVideo4LinuxWidgetFormModuloApplyApplicaSet the path to the video device fileImposta il percorso del file video dispositivo/dev/video0/dev/video0Video4LinuxVideo4LinuxfpsfpsHeightAltezzaFrame rateFrequenza fotogrammiResolutionRisoluzioneDeviceDispositivoTV TunerSintonizzatore TVStandardStandardSet the television standardImposta lo standard televisivoAutomaticAutomaticoNTSCNTSCPALPALSECAMSECAMChannelCanaleAudio InputIngresso audioWidthLarghezzapixelspixelXXNoneNessunoPulseAudioPulseAudioALSAALSAVideoHistogramScopeWidgetLumaLumaRedRossoGreenVerdeBlueBluValue: %1
IRE: %2Valore: %1
IRE: %2Value: %1Valore: %1Video HistogramIstogramma videoVideoQualityJobOpenApriOpen original and encoded side-by-side in the Shotcut playerApri originale e codificato affiancati nel riproduttore Shotcut.View ReportVisualizza rapportoShow In FilesVisualizza nei fileShow In FolderVisualizza nella cartellaMeasure %1Misura %1Video Quality MeasurementMisurazione qualità videoVideoRgbParadeScopeWidget255255191191127127646400RedRossoGreenVerdeBlueBluChannel: %1
Pixel: %2
Value: %3Canale: %1
Pixel: %2
Valore: %3Channel: %1
Value: %2Canale: %1
Valore: %2Video RGB ParadeVideo parata RGBVideoRgbWaveformScopeWidget255255191191127127646400Pixel: %1
Value: %2Pixel: %1
Valore: %2Value: %1Valore: %1Video RGB WaveformForma d'onda video RGBVideoVectorScopeWidgetVideo VectorVettore videoU: %1
V: %2U: %1
V: %2VideoWaveformScopeWidget10010000Pixel: %1
IRE: %2Pixel: %1
IRE: %2IRE: %1IRE: %1Video WaveformForma d'onda videoVideoZoomScopeWidgetxxyyRRGGBBYYUUVVPick a pixel from the source playerScegli un pixel dal lettore sorgenteLock/Unlock the selected pixelBlocca/Sblocca il pixel selezionato%1x%1xVideo ZoomZoom VideoWhisperJobSRTSRTWindowPickerClick on a window to select itFai clic su una finestra per selezionarlaaudioloudnessscopeMomentary Loudness.Rumorosità momentanea.Short-term Loudness.Rumorosità a breve termine.Integrated Loudness.Rumorosità integrata.Loudness Range.Intervallo rumorosità.Peak.Picco.True Peak.Picco reale.filterviewSelect a clipSeleziona clipAdd a filterAggiungi un filtroRemove selected filterRimuovi il filtro selezionatoCopy filtersCopia filtriPaste filtersIncolla filtriSave a filter setSalva un set filtriMove filter upSposta filtro sopraMove filter downSposta filtro sottoDeselect the filterDeseleziona il filtromainFill the screen with the Shotcut window.Finestra Shotcut a schermo pieno.Hide upgrade prompt and menu item.Nascondi la richiesta di aggiornamento e la voce di menu.Run Glaxnimate instead of Shotcut.Esegui Glaxnimate invece di Shotcut.Use GPU processing.Usa elaborazione GPU.Clear Recent on ExitAzzera elenco recenti all'uscitaThe directory for app configuration and data.La cartella contenente le impostazioni dell'applicazione e i dati.directorycartellaThe scale factor for a high-DPI screenIl fattore di scala per uno schermo ad alta risoluzionenumbernumeroA semicolon-separated list of scale factors for each screenUn elenco separato da punto e virgola di fattori di scala per ogni schermolistelencoHow to handle a fractional display scale: %1Come gestire scala di visualizzazione frazionaria: %1stringstringaWhich operating system audio API to use: %1Quale API audio del sistema operativo usare: %1Zero or more files or folders to openZero o più file o cartelle da aprireLoading plugins...Caricamento plugin...Expiring cache...Cache in scadenza...metaAlpha Channel: AdjustRegola canale alfatransparency shave shrink grow soft feathersearch keywords for the Alpha Channel: Adjust video filtertrasparenza rasatura restringimento crescita morbida piumaAlpha Channel: ViewCanale alfa: visualizzatransparencysearch keywords for the Alpha Channel: View video filtertrasparenzaBalanceBilanciamentopan channel mixer fadersearch keywords for the Balance audio filterPositionPosizioneBand PassPassa-bandafrequencysearch keywords for the Band Pass audio filterfrequenzaCenter FrequencyFrequenza centraleBandwidthLarghezza bandaBass & TrebleBassi & altiCopy ChannelCopia canaleduplicatesearch keywords for the Copy Channel audio filterduplicaCompressorCompressoreloudness dynamics rangesearch keywords for the Compressor audio filterintervallo dinamico loudbnessDelayRitardotime echosearch keywords for the Delay audio filtertempo ecoExpanderEspansoredynamics rangesearch keywords for the Expander audio filterintervallo dinamicoFade In AudioDissolvi audio in aperturaloudnesssearch keywords for the Fade In audio filterloudnessFade Out AudioDissolvi audio in chiusuraloudnesssearch keywords for the Fade Out audio filterloudnessGain / VolumeGuadagno/volumeloudnesssearch keywords for the Gain/Volume audio filterloudnessLevelLivelloHigh PassPassa altofrequencysearch keywords for the High Pass audio filterfrequenzaCutoffTagliatoRolloff rateFrequenza scaricoWetnessUmiditàLimiterLimitatoredynamics range loudnesssearch keywords for the Limiter audio filterintervallo dinamico loudnessLow PassPassa bassofrequencysearch keywords for the Low Pass audio filterfrequenzaDownmixDownmixstereo mixdown channelsearch keywords for the Downmix audio filtercanale missaggio stereoMuteDisattiva audiosilent silence volumesearch keywords for the Mute audio filtervolume silenzio silenziosoNormalize: One PassNormalizza: singola passatavolume loudness gain dynamicssearch keywords for the Normalize: One Pass audio filterguadagno dinamico volume loudnessNormalize: Two PassNormalizza: doppia passatavolume loudness gain dynamicssearch keywords for the Normalize: Two Pass audio filterguadagno dinamico volume loudnessNotchTaccafrequency passsearch keywords for the Notch audio filterpassaggio frequenzaPanPanoramicastereo balance channel mixersearch keywords for the Pan audio filtermixer canali bilanciamento stereoReverbRiverberodelay time echosearch keywords for the Reverb audio filtertempo ritardo ecoRoom sizeDimensioni salaReverb timeTempo riverberoDampingSmorzamentoInput bandwidthLarghezza banda in ingressoDry signal levelLivello segnale direttoEarly reflection levelLivello riflessione precoceTail levelLivello codaSwap ChannelsScambia canaliswitch stereosearch keywords for the Swap Channels audio filtercambia stereoChroma Key: SimpleChroma key: semplicegreen blue screensearch keywords for the Chroma Key: Simple video filterSchermo verde bluBrightnessLuminositàlightness value exposuresearch keywords for the Brightness video filterValore esposizione luminositàColor GradingRegolazione colorecorrect shadows lift midtones gamma highlights gain hue lightness brightness valuesearch keywords for the Color Grading video filterle ombre corrette sollevano i mezzitoni le alti luci gamma guadagnano tonalità luminosità oscurità valoreShadows (Lift)Ombre (aumenta)Midtones (Gamma)Mezzitoni (gamma)Highlights (Gain)Alte luci (guadagno)ContrastContrastovariation valuesearch keywords for the Contrast video filtervalore variazioneOld Film: DustVecchio film: polverenoise dirt hair fibersearch keywords for the Old Film: Dust video filterfibra capillare sporca e rumorosaText: SimpleTesto: semplicetype font timecode timestamp date filenamesearch keywords for the Text: Simple video filtertipo font timecode timestamp data nome fileFont colorColore fontOutlineContornoBackgroundSfondoPosition / SizePosizione / DimensioneFade In VideoDissolvi video in aperturabrightness lightness opacity alphasearch keywords for the Fade In video filterluminosità oscurità opacità alfaFade Out VideoDissolvi video in chiusurabrightness lightness opacity alphasearch keywords for the Fade Out video filterluminosità oscurità opacità alfaOld Film: GrainVecchio film: granadots particles noise dirtsearch keywords for the Old Film: Grain video filterpunti particelle rumore sporcoHue/Lightness/SaturationTonalità/Luminosità/Saturazionecolor value desaturate grayscalesearch keywords for the Hue/Lightness/Saturation video filteril valore del colore desatura la scala di grigiHueTonalitàLightnessLeggerezzaSaturationSaturazioneInvert ColorsInverti colorireverse opposite negativesearch keywords for the Invert Colors video filterinverso opposto negativoKey Spill: AdvancedKey spill: avanzatechroma alpha clean suppresssearch keywords for the Key Spill: Advanced video filtercroma alda pulizia soppressioneLens CorrectionCorrezione obiettivodeform lens distort wide angle panoramic hemispherical fisheyesearch keywords for the Lens Correction video filterdeforma lente distorce il grandangolo panoramico emisferico fisheyeX CenterX al centroY CenterY al centroCorrection at CenterCorrezione al centroCorrection at EdgesCorrezione ai marginiOld Film: ScratchesVecchio film: graffinoise projector lines defectsearch keywords for the Old Film: Scratches video filterDifetto rumore linee proiettoreLUT (3D)LUT (3D)lookup table colorsearch keywords for the LUT (3D) video filtercolore tabella ricercaMaskMaschera360: Rectilinear to Equirectangular360: rettilineo a equirettangolarespherical projectionsearch keywords for the 360: Rectilinear to Equirectangular video filterproiezione sfericaHorizontalOrizzontaleVerticalVerticaleMid-Side MatrixMatrice lato mediomiddle stereo microphonesearch keywords for the Mid-Side Matrix audio filtermicrofono stereo centraleWidthLarghezzaHeightAltezzaMirrorSpecchiohorizontal flip transpose flopsearch keywords for the Mirror video filterMosaicMosaicopixelize pixelatesearch keywords for the Mosaic video filterDiffusionDiffusioneblur smooth clean beautysearch keywords for the Diffusion video filterOld Film: ProjectorVecchio film: proiettoreglitch flashing brightness vertical slipsearch keywords for the Old Film: Projector video filterOpacityOpacitàalpha transparent translucentsearch keywords for the Opacity video filterRotate and ScaleRuota e scalamatte stencil alpha rectangle ellipse circle triangle diamondsearch keywords for the Mask: Simple Shape video filterSize & PositionDimensione & PosizioneRotationRotazioneScaleScalaX offsetOffset XY offsetOffset YChroma Key: AdvancedChroma key: avanzategreen blue screensearch keywords for the Chroma Key: Advanced video filterSchermo verde bluSepia ToneTono seppiacolor old photograph printsearch keywords for the Sepia Tone video filterSketchSchizzodrawing painting cartoonsearch keywords for the Sketch video filterKey Spill: SimpleKey spill: semplicechroma alpha clean suppresssearch keywords for the Key Spill: Simple video filtercroma alda pulizia soppressioneStabilizeStabilizzasmooth deshakesearch keywords for the Stabilize video filterOld Film: %1Vecchio film: %1projector moviesearch keywords for the Old Film: Technocolor video filterUnpremultiply AlphaAlfa non premoltiplicatodisassociate associated straightsearch keywords for the Unpremultiply Alpha video filterWaveOndadistort deform frequency water warp bendsearch keywords for the Wave video filterdistorci/deforma frequenza curvatura acquaCrop: CircleRitaglio: cerchiotrim remove oval ellipsesearch keywords for the Crop: Circle video filterColorColoreHalftoneMezzitoni360: Hemispherical to Equirectangular360: da emisferico a equirettangolarespherical projection dual fisheyesearch keywords for the 360: Hemispherical to Equirectangular video filterRadiusRaggioFront XAnteriore XFront YAnteriore YFront UpAnteriore sopraBack XPosteriore XBack YPosteriore YBack UpPosteriore sopraNadir RadiusRaggio di NadirNadir StartInizio Nadirnoise dots newsprintsearch keywords for the Halftone video filterCyanCianoMagentaMagentaYellowGialloSpot RemoverRimozione macchiedelogo dirt clean watermarksearch keywords for the Spot Remover video filterfiligrana sporco e pulitoTimerTimertext seconds timestampsearch keywords for the Timer video filtertimestamp secondi testoLevelsLevels video filterLivelligamma value black white colorsearch keywords for the Levels video filterInput BlackIngresso NeroInput WhiteIngresso BiancoGammaGammaMask: Simple ShapeMaschera: forma sempliceMask: ApplyMaschera: applicarematte stencil alpha confine composite bouncesearch keywords for the Mask: Apply video filterMask: From FileMaschera: da filematte stencil alpha luma wipe customsearch keywords for the Mask: From File video filterNoise GatePorta del rumorehum hiss distortion cleansearch keywords for the Noise Gate audio filterKey Filter: Low FrequencyFiltro chiave: bassa frequenzaKey Filter: High FrequencyFiltro chiave: alta frequenzaThresholdSogliaAttackAttaccoHoldBloccoDecayDecadimentoRangeGammaAudio Waveform VisualizationVisualizzazione della forma d'onda audiomusic visualizer reactivesearch keywords for the Audio Waveform Visualization video filterChroma HoldMantenere la crominanzacolor hue select choose picksearch keywords for the Chroma Hold video filterDistanceDistanzaGridGrigliarepeatsearch keywords for the Grid video filterripetiRowsRigheColumnsColonneDistortDistorcideform wiggle wavesearch keywords for the Distort video filterAmplitudeAmpiezzaFrequencyFrequenzaVelocityVelocitàGlitchDisfunzionedefect broken distortsearch keywords for the Glitch video filterBlock heightAltezza del bloccoShift intensityIntensità spostamentoColor intensityIntensità del coloreRGB ShiftSpostamento RGBglitch chroma analog splitsearch keywords for the RGB Shift video filterBlur: ExponentialSfocatura: esponenzialesoften obscure hidesearch keywords for the Blur: Exponential video filter360: Equirectangular to Stereographic360: equirettangolare a stereograficospherical projection tiny small planetsearch keywords for the 360: Equirectangular to Stereographic video filterAmountQuantitàBlur: GaussianSfocatura: gaussianaBlur: Low PassSfocatura: passo bassosoften obscure hidesearch keywords for the Blur: Low Pass video filterCrop: SourceRitaglio: sorgentetrim remove edgessearch keywords for the Crop: Source video filterFlipCapovolgivertical flop transpose rotatesearch keywords for the Flip video filterReduce Noise: HQDN3DRiduci rumore: HQDN3Ddenoise artifact dirt smoothsearch keywords for the Reduce Noise: HQDN3D video filterSpatialSpazialeTemporalTemporaleNoise: FastRumore: velocedirt grungesearch keywords for the Noise: Fast video filterNoise: KeyframesRumore: fotogrammi chiavedirt grungesearch keywords for the Noise: Keyframes video filterReduce Noise: Smart BlurRidurre il rumore: sfocatura intelligentedenoise artifact cleansearch keywords for the Reduce Noise: Smart Blur video filterCrop: RectangleRitaglio: rettangolotrim remove squaresearch keywords for the Crop: Rectangle video filterCorner radiusRaggio dell'angoloPadding colorColore di riempimentoDitherDitheringnoise dotssearch keywords for the Dither video filterpunti rumoreElastic ScaleScala elasticastretch nonlinearsearch keywords for the Elastic Scale video filterCenterCentroLinear widthLarghezza lineareLinear scale factorFattore di scala lineareNon-Linear scale factorFattore di scala non linearePosterizePosterizzazionereduce colors banding cartoonsearch keywords for the Posterize video filterriduci colori banding vignettaLevelsPosterize filterLivelliNervousNervosorandom shake twitch glitchsearch keywords for the Nervous video filterNo SyncNessuna sincronizzazionehorizontal vertical synchronization slip analogsearch keywords for the No Sync video filterTrailsPistetemporal mix psychedelic motion blursearch keywords for the Trails video filtermix temporale motion blur psichedelicoVertigoVertiginetemporal mix dizzy psychedelicsearch keywords for the Vertigo video filtermix temporale vertiginoso psichedelicoSpeedVelocitàZoomZoomChoppyIncrespatofps frameratesearch keywords for the Choppy video filterRepeatRipetiGradientGradientegraduated color spectrumsearch keywords for the Gradient video filterScan LinesLinee di scansioneanalog horizontal televisionsearch keywords for the Scan Lines video filter360: Equirectangular Mask360: maschera equirettangolarespherical matte stencilsearch keywords for the 360: Equirectangular Mask video filterHorizontal StartInizio orizzontaleHorizontal EndFine orizzontaleVertical StartInizio verticaleVertical EndFine verticale360: Equirectangular to Rectilinear360: da equirettangolare a rettilineospherical projectionsearch keywords for the 360: Equirectangular to Rectilinear video filterproiezione sfericaAmbisonic DecoderDecoder ambisonicspatial surround binauralsearch keywords for the Ambisonic Decoder audio filterYawStraorzataPitchrotation around the side-to-side axis (roll, pitch, yaw)IntonazioneRollRollioFOVfield of viewFOVFisheyeOcchio di pesceCorner PinPerno d'angolostretch distort pinch twist deformsearch keywords for the Corner Pin video filterCornersAngoliStretch XAllungamento XStretch YAllungamento YFeatheringSfumatura360: Stabilize360: Stabilizzarespherical smooth deshakesearch keywords for the 360: Stabilize video filter360: Transform360: transformarespherical yaw pitch rollsearch keywords for the 360: Transform video filterReduce Noise: WaveletRidurre il rumore: ondicellevague denoise artifact dirtsearch keywords for the Reduce Noise: Wavelet video filterText: RichTesto: Riccotype font format overlaysearch keywords for the Text: Rich video filterBackground colorColore di sfondoBlur: PadSfocatura: Bloccopillar echo fillsearch keywords for the Blur: Pad video filterInvertInvertiphasesearch keywords for the Invert audio filterfaseReduce Noise: QuantizationRiduci rumore: quantizzazionedenoise artifact postprocess compresssearch keywords for the Reduce Noise: Quantization video filterTime RemapRimappatura tempotemporal speed ramp reverse fast slow motionsearch keywords for the Time: Remap filterTimeOrarioDebandDebandamean average median contoursearch keywords for the Deband video filterGPS TextTesto GPSgpxsearch keywords for the GPS Text video filtergpxReflectRiflettimirror repeatsearch keywords for the Reflect video filterMask: Chroma KeyMaschera: Chiave cromamatte stencil alpha colorsearch keywords for the Mask: Chroma Key video filterEqualizer: 15-BandEqualizzatore: 15 bandetone frequencysearch keywords for the Equalizer: 15-Band audio filterfrequenza tonoEqualizerEqualizzatoreEqualizer: ParametricEqualizzatore: parametricotone frequencysearch keywords for the Equalizer: Parametric audio filterfrequenza tonoAudio Level VisualizationVisualizzazione livello audiomusic visualizer reactivesearch keywords for the Audio Level Visualization video filterEqualizer: 3-Band (Bass & Treble)Equalizzatore: 3 bande (bassi e alti)tone frequencysearch keywords for the Equalizer: 3-Band audio filterfrequenza tonoPitchaudio pitch or toneIntonazionefrequency tonesearch keywords for the Pitch audio filterfrequenza tonoStereo EnhancerPotenziatore stereochannel spatial delaysearch keywords for the Stereo Enhancer audio filterritardo spaziale canaleMask: DrawMaschera: disegnarotoscope matte stencil alphasearch keywords for the Mask: Draw video filterdeform lens distort wide angle panoramic hemisphericalsearch keywords for the Fisheye video filterGPS GraphicGrafica GPSgpx sticker decal gauge map graph speedometersearch keywords for the GPS Graphic video filterblack white lumasearch keywords for the Threshold video filterMotion TrackerTracciatura movimentotrackingsearch keywords for the Motion Tracker video filtertracciaturaTrack Auto Fade AudioTraccia l'audio con dissolvenza automaticaclick splice fadesearch keywords for the Auto Fade audio filterTrack Seamclick splice seamsearch keywords for the Seam audio filterDeclick AudioDeseleziona audiodeclick crackle popsearch keywords for the Declick audio filterTrack Auto Fade VideoTraccia video con dissolvenza automaticasplice fade dipsearch keywords for the Track Auto Fade Video filterAmbisonic EncoderEncoder ambisonicspatial surround pannersearch keywords for the Ambisonic Encoder audio filterAzimuthAzimutElevationElevazioneDrop ShadowOmbra rilasciosearch keywords for the Drop Shadow video filterXXYYVibranceVividezzacolor intensity saturation vibesearch keywords for the Vibrance video filterIntensityIntensitàRedRossoGreenVerdeBlueBluSubtitle Burn InIncorpora sottotitolisubtitle overlay burnsearch keywords for the Subtitle Burn In video filterReframeRiformulacrop trim remove square vertical portraitsearch keywords for the Reframe video filterGradient MapMappa gradienticolor mapping intensitysearch keywords for the Gradient Map video filterintensità mappatura coloriHSL PrimariesPrimari HSLhue saturation lightness colorsearch keywords for the HSL Primaries video filterOverlapSovrapponiRed HueTonalità rossaRed SaturationSaturazione rossoRed LightnessLuminosità rossoYellow HueTonalità gialloYellow SaturationSaturazione gialloYellow LightnessLuminosità gialloGreen HueTonalità verdeGreen SaturationSaturazione verdeGreen LightnessLuminosità verdeCyan HueTonalità cianoCyan SaturationSaturazione cianoCyan LightnessLuminosità cianoBlue HueTonalità blueBlue SaturationSaturazione bluBlue LightnessLuminosità bluMagenta HueTonalità magentaMagenta SaturationSaturazione magentaMagenta LightnessLuminosità magentaHSL RangeIntervallo HSLhue saturation lightness color primariessearch keywords for the HSL Range video filterBlendUnisciHue ShiftCambiamento tonalitàSaturation ScaleScala saturazioneLightness ScaleScala luminositàHue CenterCentro tonalitàHue RangeIntervallo tonalità360: Cap Top & Bottomspherical fill blur zenith nadirsearch keywords for the 360: Cap Top & Bottom video filtertopStarttopEndtopBlendIntopBlendOuttopFadeIntopBlurWidthStarttopBlurWidthEndtopBlurHeightStarttopBlurHeightEndbottomStartbottomEndbottomBlendInbottomBlendOutbottomFadeInbottomBlurWidthStartbottomBlurWidthEndbottomBlurHeightStartbottomBlurHeightEnd360: Equirectangular Wrapspherical stretchsearch keywords for the 360: Equirectangular Wrap video filterhfov0hfov0hfov1hfov1vfov0vfov0vfov1vfov1blurStartblurEnd360: Zenith Correction360: correzione zenitspherical levelsearch keywords for the 360: Zenith correction filterlivello sfericoClarityChiarezzahistogram equalization constrast detail color distributionsearch keywords for the Clarity video filterAlpha Strobestrobe alpha blinksearch keywords for the Strobe video filterIntervalIntervallostroke thicknesssearch keywords for the Outlin video filterThicknessSpessoreText: Typewritertype typing cursor terminal consolesearch keywords for the Text: Typewriter video filtermeta_affineSize, Position & RotateDimensione, Posizione & Rotazionetransform zoom rotation distort fill movesearch keywords for the Size, Position & Rotate video filterSize & PositionDimensione & PosizioneRotationRotazionemeta_avBlur: GaussianSfocatura: gaussianasoften obscure hidesearch keywords for the Blur: Box video filterAmountQuantitàmeta_box_blurBlur: BoxSfocatura: riquadrosoften obscure hide directionalsearch keywords for the Blur: Box video filterWidthLarghezzaHeightAltezzameta_boxblurBlur: BoxSfocatura: riquadroWidthLarghezzaHeightAltezzameta_cairoblendBlend ModeModalità miscelazioneblending composite porter duffsearch keywords for the Blend Mode video filtermiscelazione porter compositameta_danceAudio Dance VisualizationVisualizzazione audio dancemusic visualizer reactive transform move size position rotate rotationsearch keywords for the Audio Dance Visualization video filtermeta_forwardSpeed: Forward OnlyVelocità: solo avantitemporal speed ramp fast slow motionsearch keywords for the Speed filterSpeedVelocitàmeta_forward_reverseSpeed: Forward & ReverseVelocità: avanti e indietrotemporal speed ramp fast slow motion reversesearch keywords for the Speed filterSpeedVelocitàmeta_frei0rGlowBaglioreshine blursearch keywords for the Glow video filterBlurSfocaSaturationSaturazionecolor desaturate grayscale chromasearch keywords for the Saturation video filterLevelLivelloSharpenAcuiscisharpness focus clear crispsearch keywords for the Sharpen video filterAmountQuantitàSizeDimensioneWhite BalanceBilanciamento del biancocolor correct light temperature neutralsearch keywords for the White Balance video filtermeta_frei0r_coloradjColor GradingRegolazione coloremeta_lightshowAudio Light VisualizationVisualizzazione audio lucemusic visualizer reactive colorsearch keywords for the Audio Light Visualization video filtermeta_movitBlurSfocasoften obscure hidesearch keywords for the Blur video filterRadiusRaggioBrightnessLuminositàlightness valuesearch keywords for the Brightness video filterLevelLivelloColor GradingRegolazione colorecorrect shadows lift midtones gamma highlights gain hue lightness brightness valuesearch keywords for the Color Grading video filterle ombre corrette sollevano i mezzitoni le alti luci gamma guadagnano tonalità luminosità valore luminositàShadows (Lift)Ombre (aumenta)Midtones (Gamma)Mezzitoni (gamma)Highlights (Gain)Alte luci (guadagno)ContrastContrastovariation valuesearch keywords for the Contrast video filtervalore variazioneGlowBaglioreshine blursearch keywords for the Glow video filterHighlight blurrinessEvidenzia la sfocatureHighlight cutoffEvidenzia taglioMirrorSpecchiohorizontal flip transpose flopsearch keywords for the Mirror video filterOpacityOpacitàalpha transparent translucentsearch keywords for the Opacity video filterSaturationSaturazionecolor desaturate grayscale chromasearch keywords for the Saturation video filterSharpenAcuiscisharpness focus clear crispsearch keywords for the Sharpen video filterCircle radiusRaggio cerchioGaussian radiusRaggio gaussianoCorrelationCorrelazioneNoiseRumoreVignetteVignettadark edges fadesearch keywords for the Vignette video filterdissolvenza bordi scuriOuter radiusRaggio esternoInner radiusRaggio internoWhite BalanceBilanciamento del biancocolor correct light temperature neutralsearch keywords for the White Balance video filterFlipCapovolgivertical flop transpose rotatesearch keywords for the Flip video filterCrop: SourceRitaglio: sorgentetrim remove edgessearch keywords for the Crop: Source video filterSize & PositionDimensione & Posizionetransform zoom distort fill movesearch keywords for the Size and Position filterBlend ModeModalità miscelazioneblending composite porter duffsearch keywords for the Blend Mode video filtermiscelazione porter compositameta_oldfilmVignetteVignettadark edges fadesearch keywords for the Vignette video filterdissolvenza bordi scuriRadiusRaggioFeatheringSfumaturaOpacityOpacitàmeta_qtblendBlend ModeModalità miscelazioneblending composite porter duffsearch keywords for the Blend Mode video filtermiscelazione porter compositameta_spectrumAudio Spectrum VisualizationVisualizzazione spettro audiomusic visualizer reactive frequencysearch keywords for the Audio Spectrum Visualization video filtertimelineOutputOutputFiltersFiltriMove %1Sposta %1Can not move audio track above video trackImpossibile spostare la traccia audio sopra la traccia videoCan not move video track below audio trackImpossibile spostare la traccia video sotto la traccia audioTrack %1 was not movedLa traccia %1 non è stata spostataInsertInserisciOverwriteSovrascriviDo you want to insert an audio or video track?Vuoi inserire una traccia audio o video?AudioAudioVideoVideouiModeModoNo ChangeNessuna modificaShaveRiduciShrink HardRiduci fortementeShrink SoftRiduci leggermenteGrow HardIncrementa fortementeGrow SoftIncrementa leggermenteThresholdSogliaBlurSfocaAmountQuantitàInvertInvertiDisplaySchermoGray AlphaAlfa grigioRed & Gray AlphaAlfa rosso & grigioCheckered BackgroundSfondo a scacchiBlack BackgroundSfondo neroGray BackgroundSfondo grigioWhite BackgroundSfondo biancoLeftSinistraRightDestraSurroundSurroundFront BalanceBilanciamento frontaleSurround BalanceBilanciamento surroundFront + Surround BalanceBilanciamento frontale + surroundLeft FadeDissolvenza sinistraRight FadeDissolvenza destraLeft + Right FadeDissolvenza sinistra + destraPresetProfiloThe size of the window, in milliseconds, which will be processed at once.La dimensione della finestra, in millisecondi, che verrà elaborata contemporaneamente.The strength of impulsive noise which is going to be removed. The lower value, the more samples will be detected as impulsive noise.La forza del rumore impulsivo che verrà rimosso.
Più basso è il valore, più campioni verranno rilevati come rumore impulsivo.Burst FusionFusione esplosivaTreat small bursts that are close together as one large burst. Units are percent of the window size. A higher percent will combine bursts that are farther apart.Trattai piccoli brust ravvicinati come un'unica grande burst.
Le unità rappresentano la percentuale della dimensione della finestra.
Una percentuale più alta combinerà burst più distanti.Fast FadeDissolvenza veloceFade durationDurata dissolvenzaThe duration of fade to apply at the begining and end of each clipLa durata della dissolvenza da applicare all'inizio e alla fine di ogni clipFade inDissolvenza in aperturaStatus indicator showing when a fade in has occured.Indicatore di stato che visualizza quando si è verificata una dissolvenza in entrata.Fade outDissolvenza in chiusuraStatus indicator showing when a fade out has occured.Indicatore di stato che visualizza quando si è verificata una dissolvenza in chiusura.Center frequencyFrequenza centraleBandwidthLarghezza bandaRolloff rateFrequenza scaricoDryDirettoWetElaboratoBassBassiMiddleBass & Treble audio filterMedioTrebleAltiFront leftAnteriore sinistroFront rightAnteriore destroCenterCentroLow frequencyBassa frequenzaLeft surroundSurround sinistroRight surroundSurround destroCopy fromCopia datoinRMSRMSThe balance between the RMS and peak envelope followers. RMS is generally better for subtle, musical compression and peak is better for heavier, fast compression and percussion.L'equilibrio tra rivelatori d'inviluppo RMS e picco. RMS è generalmente migliore per la compressione di sottotitoli e musica e picco è migliore per una più marcata, veloce compressione e percussione.PeakPiccoAttackAttaccoReleaseRilascioThe point at which the compressor will start to kick in.Il punto in cui il compressore inizierà a fare effetto.RatioRapportoThe gain reduction ratio used when the signal level exceeds the threshold.Il rapporto di riduzione del guadagno usato quando il livello del segnale supera la soglia.Knee radiusRaggio curva compressioneThe distance from the threshold where the knee curve starts.La distanza dalla soglia dove inizia la curva di compressione.Makeup gainCompensazione guadagnoThe gain of the makeup input signal.Il guadagno della compensazione del segnale di ingresso.Gain ReductionRiduzione guadagnoStatus indicator showing the gain reduction applied by the compressor.L'indicatore di stato visualizza la riduzione del guadagno applicata dal compressore.About dynamic range compressionInformazioni sulla compressione dinamica della gammaDelayRitardoThe neutral delay time is 2 seconds.
Times above 2 seconds will have reduced quality.
Times below will have increased CPU usage.Il tempo di ritardo neutro è di 2 secondi.
Tempi superiori a 2 secondi comporteranno una qualità ridotta.
I tempi seguenti comporteranno un maggiore uso della CPU.FeedbackFeedbackThe balance between the RMS and peak envelope followers.
RMS is generally better for subtle, musical compression.
Peak is better for heavier, fast compression and percussion.L'equilibrio tra l'RMS e i picchi dell'inviluppo.
RMS è generalmente migliore per una compressione musicale inferiore.
Il picco è migliore per compressioni e percussioni più pesanti e veloci.AttenuationAttenuazioneThe gain of the output signal.
Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.Il guadagno del segnale di uscita.
Usato per correggere l'ampiezza eccessiva causata dalla gamma dinamica extra.DurationDurataLevelLivelloCutoff frequencyFrequenza di taglioInput gainGuadagno in ingressoGain that is applied to the input stage. Can be used to trim gain to bring it roughly under the limit or to push the signal against the limit.Guadagno che viene applicato allo stadio di ingresso. Può essere usato per tagliare il guadagno per portarlo all'incirca sotto il limite o per spingere il segnale vicino al limite.LimitLimiteThe maximum output amplitude. Peaks over this level will be attenuated as smoothly as possible to bring them as close as possible to this level.L'ampiezza massima dell'uscita. I picchi oltre questo livello saranno attenuati nel modo migliore possibile per portarli più vicino possibile a questo livello.The time taken for the limiter's attenuation to return to 0 dB's.Il tempo necessario per l'attenuazione del limitatore per ritornare a 0 dB.Target LoudnessObiettivo di rumorositàThe target loudness of the output in LUFS.L'obiettivo di rumorosità dell'uscita in LUFS.Analysis WindowFinestra analisiThe amount of history to use to calculate the input loudness.La quantità di cronologia da usare per calcolare la rumorosità in ingresso.Maximum GainGuadagno massimoThe maximum that the gain can be increased.Il valore massimo di aumento del guadagno.Minimum GainGuadagno minimoThe maximum that the gain can be decreased.Il valore massimo di diminuzione del guadagno.Maximum RateMassima frequenzaThe maximum rate that the gain can be changed.La massima frequenza alla quale il guadagno può essere modificato.Reset on discontinuityRipristino per discontinuitàReset the measurement if a discontinuity is detected - such as seeking or clip change.Reimposta la misurazione se viene rilevata una discontinuità, ad esempio la ricerca o il cambio di clip.Input LoudnessRumorosità in ingressoStatus indicator showing the loudness measured on the input.L'indicatore di stato visualizza la rumorosità misurata in ingresso.Output GainGuadagno in uscitaStatus indicator showing the gain being applied.L'indicatore di stato visualizza il guadagno applicato.ResetRipristinaStatus indicator showing when the loudness measurement is reset.L'indicatore di stato visualizza quando la misurazione della rumorosità è ripristinata.Analyzing...Analisi...Analysis complete.Analisi completata.%1 LUFS%1 LUFS%1 dB%1 dBClick "Analyze" to use this filter.Seleziona "Analisi" per usare questo filtro.AnalyzeAnalizzaDetected Loudness:Rileva loudness:The loudness calculated by the analysis.Il loudness calcolato dall'analisi.Normalization Gain:Normalizzazione guadagno:The gain applied to normalize to the Target Loudness.Il guadagno applicato per normalizzare il loudness impostato.ChannelCanaleQuick fixCorrezione rapidaSmall hallSala piccolaLarge hallSala grandeSewerCollettoreChurchChiesaRoom sizeDimensioni salaThe size of the room, in meters. Excessively large, and excessively small values will make it sound a bit unrealistic. Values of around 30 sound good.La dimensione della stanza, in metri. Valori eccessivamente grandi, e troppo piccoli la faranno sembrare un po' irrealistica. Valori attorno al 30 sono buoni.Reverb timeTempo riverberoDampingSmorzamentoThis controls the high frequency damping (a lowpass filter), values near 1 will make it sound very bright, values near 0 will make it sound very dark.Questo controlla lo smorzamento ad alta frequenza (un filtro passa-basso). Valori vicino a 1 faranno rendere il suono molto brillante, valori vicino a 0 faranno rendere il suono molto cupo.Input bandwidthLarghezza banda in ingressoThis is like a damping control for the input, it has a similar effect to the damping control, but is subtly different.Questo è come un controllo di smorzamento per l'ingresso. Ha un effetto simile al controllo di smorzamento, ma è leggermente diverso.Dry signal levelLivello segnale direttoThe amount of dry signal to be mixed with the reverberated signal.La quantità di segnale diretto da miscelare con il segnale riverberato.Early reflection levelLivello riflessione precoceTail levelLivello codaThe quantity of early reflections (scatter reflections directly from the source).La quantità di riflessioni precoci (riflessioni disperse direttamente dalla fonte).About reverbInfo sul riverberoSwapScambiawithconKey colorColore chiaveDistanceDistanzaShadows (Lift)Ombre (aumenta)Midtones (Gamma)Mezzitoni (gamma)Highlights (Gain)Alte luci (guadagno)Center bias BIAS centraleTopIn altoFadeDissolvenzaInIngressoOutUscitaWidth at startLarghezza inizialeHeight at startAltezza inizialeWidth at endLarghezza finaleHeight at endAltezza finaleBottomSottoSizeDimensioneBottom LeftIn basso a sinistraBottom RightIn basso a destraTop LeftIn alto a sinistraTop RightIn alto a destraLower ThirdTerzo inferioreSlide In From LeftScorrere da sinistraSlide In From RightScorrere da destraSlide In From TopScorrere dall'altoSlide In From BottomScorrere dal bassoSlide Out LeftScorrere verso sinistraSlide Out RightScorrere verso destraSlide Out TopScorrere verso l'altoSlide Out BottomScorrere verso il bassoSlow Zoom InAumento lento dello zoomSlow Zoom OutDiminuzione lenta dello zoomSlow Pan LeftPanoramica lenta a sinistraSlow Move LeftMovimento lento a sinistraSlow Pan RightPanoramica lenta a destraSlow Move RightMovimento lento a destraSlow Pan UpPanoramica lenta verso l'altoSlow Move UpMovimento lento in suSlow Pan DownPanoramica lenta verso il bassoSlow Move DownMovimento lento in giùSlow Zoom In, Pan Up LeftAumento lento dello zoom, panoramica verso l'alto a sinistraSlow Zoom In, Move Up LeftLento aumento dello zoom, movimento in su a sinistra Slow Zoom In, Pan Down RightAumento lento dello zoom, panoramica verso il basso a destraSlow Zoom In, Move Down RightLento aumento dello zoom, movimento in giù a destraSlow Zoom Out, Pan Up RightDiminuzione lenta dello zoom, panoramica verso l'alto a destraSlow Zoom Out, Move Up RightLenta diminuzione dello zoom, movimento in su a destraSlow Zoom Out, Pan Down LeftDiminuzione lenta dello zoom, panoramica verso il basso a sinistraSlow Zoom Out, Move Down LeftLenta diminuzione dello zoom, movimento in giù a sinistraTextTestoInsert fieldInserisci campo# (Hash sign)# (segno cancelletto)Timecode (drop frame)Timecode (fotogrammi scartati)Timecode (non-drop frame)Timecode (fotogrammi non scartati)File base nameNome base fileFrame #Frame numberFotogramma #File dateData fileCreation dateData creazioneFile name and pathNome e percorso fileFile nameNome fileBarBarraSegmentSegmentoGraph ColorsColori graficoThicknessSpessorePositionPosizioneMirror the levels.Rispecchia i livelli.Reverse the levels.Inverti i livelli.ChannelsCanaliSegmentsSegmentiSegment GapGap segmentoAdjust opacity instead of fade with blackRegola opacità invece di dissolvere con il neroNoiseRumoreBrightnessLuminositàHueTonalità °degrees°LightnessLeggerezzaSaturationSaturazioneTarget colorColore destinazioneMask typeTipo mascheraColor DistanceDistanza coloreTransparencyTrasparenzaEdge InwardsBordo internoEdge OutwardsBordo esternoToleranceTolleranza<b>Low Shelf</b><b>Scaffale basso</b>GainGuadagnoSlopeInclinazione<b>Band 1</b><b>Banda 1</b>BandwidthParametric equalizer bandwidthLarghezza banda octavesottave<b>Band 2</b><b>Banda 2</b><b>Band 3</b><b>Banda 3</b><b>High Shelf</b><b>Scaffale alto</b>Hue gateUscita tonalitàSaturation thresholdSoglia saturazioneOperation 1Operazione 1Blend modeMetodo unioneOverSopraNoneNessunoSaturateSaturaMultiplyMoltiplicaScreenSchermoOverlayOverlayDarkenScurisciDodgeSchiarisciBurnMasterizzaHard LightLuce forteSoft LightLuce soffusaDifferenceDifferenzaExclusionEsclusioneHSL HueHSL - tonalitàHSL SaturationHSL - saturazioneHSL ColorHSL - coloreHSL LuminosityHSL - luminositàDe-KeyRiduzione della chiave cromaticaDesaturateDesaturaAdjust LumaRegola luminanzaAmount 1Quantità 1Operation 2Operazione 2Amount 2Quantità 2Show maskVisualizza mascheraSend mask to alpha channelInvia la maschera al canale alfaX CenterX al centroY CenterY al centroCorrection at CenterCorrezione al centroCorrection at EdgesCorrezione ai marginiWidthLarghezzaDarknessOscuritàNo File LoadedNessun file caricatoNo 3D LUT file loaded.
Click "Open" to load a file.Nessun file 3D LUT caricato.
Seleziona "Apri" per caricare un file.Open...Apri...Open 3D LUT FileApri file 3D LUTInterpolationInterpolazioneStereoStereoBinauralBinauraleQuadQuadYawStraorzataPitchrotation around the side-to-side axis (roll, pitch, yaw)IntonazioneRollRollioPaste ParametersIncolla parametriFOVfield of viewFOVField of viewCampo visualizzazioneCopy ParametersCopia parametriFOVFOVFisheyeOcchio di pesceNearestPiù vicinoTrilinearTrilineareTetrahedralTetraedricoOperationOperazioneCorner 1 XAngolo 1 XCorner 2 XAngolo 2 XCorner 3 XAngolo 3 XCorner 4 XAngolo 4 XStretch XAllungamento XInterpolatorInterpolatoreNearest NeighborPiù vicino possibileBilinearBilineareBicubic SmoothBicubico regolareBicubic SharpBicubico nettoSpline 4x4Linguetta 4x4Spline 6x6Linguetta 6x6Alpha OperationOperazione alfaMaximumMassimoMinimumMinimoOpaqueOpacoOverwriteSovrascriviFeatheringSfumaturaAddAggiungiSubtractSottraiShapeFormaRectangleRettangoloEllipseEllisseTriangleTriangoloDiamondDiamanteHorizontalOrizzontaleStartAvviaEndFineTypeTipoLinearLineareRadialRadialeColorsColoriVerticalVerticaleHeightAltezzaRotationRotazioneSoftnessMorbidezzaAlignmentAllineamentoLensLenteProjectionProiezioneRadiusRaggioFrontDavantiXXYYBackDietroNadirNadirCyanCianoMagentaMagentaBlurrinessSfocaturaVertical amountQuantità verticaleVertical frequencyFrequenza verticaleBrightness upAumenta luminositàBrightness downDiminuisci luminositàBrightness frequencyFrequenza luminositàUneven develop upSviluppo irregolare suUneven develop downSviluppo irregolare giùUneven develop durationDurata sviluppo irregolare degdegreesgradiAdd or remove fisheye effectAggiungi/rimuovi effetto fisheyeRemoveRimuoviFocal ratioRapporto focaleThe amount of lens distortionLa quantità di distorsione dell'obiettivoQualityQualitàResample qualityQualità ricampionamentoNearest neighborPiù vicino possibileBicubic smoothBicubico leggeroBicubic sharpBicubico intensoLanczos 16x16Lanczos 16x16Select a lens distortion pattern that best matches your cameraSeleziona un modello di distorsione obiettivo che meglio si adatta alla fotocameraEquidistantEquidistanteOrthographicOrtograficoEquiareaEquizonaStereographicStereograficoNon-Linear scaleScala non lineareThe image will be stretched/squished to fix camera scaling between 4:3 and 16:9
Like used in GoPro's superviewL'immagine verrà allungata/schiacciata per correggere il ridimensionamento della fotocamera tra 4:3 e 16:9
Come quello usato nella supervisione di GoProScaleScalaUse negative values for up-scaled videos
Use positive values for down-scaled videosUsa valori negativi per i video ingranditi
Usa valori positivi per i video ridottiPreset scale methods
Lock pixels at specific locationsMetodi scala preimpostati
Blocca pixel in posizioni specificheScale to FillScala per riempireKeep Center ScaleMantieni scala centraleScale to FitAdatta scalaManual ScaleScala manualeScale Y separately
This changes video aspect ratioScala Y separatamente
Ciò modifica le proporzioni del videoCropRitagliaRemove distorted edgesRimuovi bordi distortiManualManualeUser set zoom/scale
Sides of image are not fixedZoom/scala impostati dall'utente
I lati dell'immagine non sono fissiY ratioRapporto YSeparate Y scaleScala Y separataAspectAspettoPreset pixel aspect ratioProporzioni pixel preimpostateManual AspectProporzioni manualiUser set pixel aspect ratios
Change top/side distortion biasL'utente ha impostato le proporzioni dei pixel
Modifica la distorsione superiore/lateraleCamerasFotocamereCameraCameraRecord modeModo registrazioneResultRisultatoApplyApplicaX offsetOffset XY offsetOffset YFull ScreenSchermo interoScroll DownScorri giùScroll UpScorri suScroll RightScorri a destraScroll LeftScorri a sinistraClick in the rectangle atop the video to edit the text.Fai clic nel rettangolo sopra il video per modificare il testo.Background sizeDimensione dello sfondoText sizeDimensione testoBackground colorColore di sfondoOverflowSuperamentoAutomaticAutomaticoVisibleVisibileHiddenNascostoColor spaceSpazio del coloreRed-Green-BlueRosso-verde-bluHue-Chroma-IntensityTonalità-cromaticità-intensitàRed deltaDelta rossoHue deltaDelta tonalitàGreen deltaDelta verdeChroma deltaDelta cromaticitàBlue deltaDelta del bluIntensity deltaDelta intensitàBoxRiquadroEllipsoidEllissoideEdgeBordoHardChroma Key Advanced filterForteFatGrossoNormalNormaleThinSottileYellow-BlueGiallo-bluCyan-RedCiano-rossoLine WidthLarghezza della lineaLine HeightAltezza della lineaContrastContrastoColorColoreBlur RadiusRaggio sfocaturaThe radius of the gaussian blur.Il raggio della sfocatura gaussiana.Blur StrengthIntensità sfocaturaThe strength of the gaussian blur.L'intensità della sfocatura gaussiana.If the difference between the original pixel and the blurred pixel is less than threshold, the pixel will be replaced with the blurred pixel.Se la differenza tra il pixel originale e il pixel sfocato è inferiore alla soglia, il pixel verrà sostituito con il pixel sfocato.GreenVerdeBlueBluRedRossoValueValoreHistogramIstogrammaInput BlackIngresso NeroInput WhiteIngresso BiancoGammaGammaOutput BlackUscita NeroOutput WhiteUscita BiancoClick Analyze to use this filter.Seleziona "Analisi" per usare questo filtro.Select a file to store analysis results.Seleziona un file per salvare i risultati dell'analisi.<b>Analyze Options</b><b>Opzioni analisi</b>ShakinessInstabilitàAccuracyAccuratezza<b>Filter Options</b><b>Opzioni filtro</b>ZoomZoomStabilization file:File stabilizzazione:The stabilization file generated by the analysis.Il file stabilizzazione generato dall'analisi.File for motion analysisFile per l'analisi del movimentoBrowse...Sfogliare...Start OffsetOffset inizialesecondssecondiAnalysisAnalisiApply transformApplica trasformazioneSample RadiusRaggio campioneSearch RadiusRaggio di ricercaTrack PointsPunti della tracciaUse backwards-facing track pointsUsa punti traccia precedentiSmoothingAmmorbidimentoTime BiasDistorsione temporale RedRossoYellowGialloAmplitudeAmpiezzaFrequencyFrequenzaVelocityVelocitàHold %1 to drag a keyframe vertical only or %2 to drag horizontal onlyTieni premuto %1 per trascinare un fotogramma chiave solo in verticale o %2 per trascinare solo in orizzontaleForwardAvantiFreezeCongelare%L1s%L1sSet Speed AfterImposta velocità dopoSet Speed BeforeImposta velocità primaModify current mappingModifica mappatura attualeLock current mappingBlocca mappatura attuale"Modify current mapping" will modify the input time at the current position.
"Lock current mapping" will lock the input time at the current position and modify the value of an adjacent keyframe"Modifica mappatura attuale" modificherà il tempo di input nella posizione attuale.
"Blocca mappatura corrente" bloccherà il tempo di input nella posizione attuale e modificherà il valore di un fotogramma chiave adiacente.OKOKCancelAnnullaTimeOrarioMap the specified input time to the current time. Use keyframes to vary the time mappings over time.Mappa l'ora di input specificata all'ora attuale.
Usa i fotogrammi chiave per variare le mappature temporali nel tempo.Set the input time to achieve a desired speed before the current frame.Imposta il tempo di input per raggiungere una velocità desiderata prima del fotogramma attuale.Set the input time to achieve a desired speed after the current frame.Imposta il tempo di ingresso per raggiungere la velocità desiderata dopo il fotogramma attuale.Image modeModalità immagineUse the specified image selection mode. Nearest will output the image that is nearest to the mapped time. Blend will blend all images that occur during the mapped time.Usa la modalità di selezione dell'immagine specificata.
"Più vicina" visualizzerà l'immagine più vicina all'ora mappata.
"Miscela" fonderà tutte le immagini durante il tempo mappato.Hue CenterCentro tonalitàThe center of the color range to be changed.Il centro della gamma colori da modificare.Hue RangeIntervallo tonalitàThe width of the color range to be changed.La larghezza della gamma colori da modificare.Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.Scegli la tonalità centrale da un colore sullo schermo.
Premendo il pulsante del mouse e poi spostando il mouse è possibile selezionare una sezione dello schermo da cui ottenere un colore medio.BlendMiscelaThe amount of blending to apply to the edges of the color range.La quantità di fusione da applicare ai bordi della gamma di colori.The amount to shift the Hue of the color range.Ilò valore di spostamento della tonalità della gamma colori.The amount to scale the saturation of the color range.Il valore di ridimensionamento della saturazione della gamma di colori.The amount to scale the lightness of the color range.Il valore di ridimensionamento della luminosità della gamma colori.Enable pitch compensationAbilita compensazione tonoSpeed:Velocità:Input Time:Tempo ingresso:Output Time:Tempo uscita:SpeedVelocitàThe instantaneous speed of the last frame that was processed.La velocità istantanea dell'ultimo fotogramma elaborato.Direction:Direzione:The instantaneous direction of the last frame that was processed.La direzione istantanea dell'ultimo fotogramma elaborato.The original clip time of the frame.Il tempo della clip originale del fotogramma.The mapped output time for the input frame.Il tempo di output mappato per il fotogramma di input.Deform horizontally?Deformare orizzontalmente?Deform vertically?Deformare verticalmente?Neutral colorColore neutroColor temperatureTemperatura coloredegreesgradiFormatFormatoHH:MM:SSHH:MM:SSHH:MM:SS.SHH:MM:SS.SMM:SSMM:SSMM:SS.SSMM:SS.SSMM:SS.SSSMM:SS.SSSSSSSSS.SSS.SSS.SSSS.SSSS.SSSSS.SSSA value of 0 will run the timer to the end of the filterUn valore pari a 0 farà funzionare il timer fino alla fine del filtroWhen the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.Quando la direzione è "Giù", il timer eseguirà il conto alla rovescia fino a Offset.
Quando la direzione è "Su", il timer conterà in avanti a partire da Offset.Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.Secondi del timer per secondo di riproduzione.
Ridimensiona la durata ma non influisce sul ritardo di avvio o sull'offset.Minimal strengthResistenza minimaAverage strengthForza mediaBlue skyCielo bluRed skyCielo rossoFull range to limited rangeDa gamma completa a gamma limitataContrast thresholdSoglia contrastoBanding similarity within first component
Y (luma) in YCbCr mode
Red in RGB modeSomiglianza bande all'interno del primo componente
Y (luminanza) in modalità YCbCr
Rosso in modalità RGBBlue thresholdSoglia del bluBanding similarity within second component
Cb (blue) in YCbCr mode
Green in RGB modeSomiglianza bande all'interno del secondo componente
Cb (blu) in modalità YCbCr
Verde in modalità RGBRed thresholdSoglia del rossoBanding similarity within third component
Cr (red) in YCbCr mode
Blue in RGB modeSimilarità banding all'interno del terzo componente
Cr (rosso) in modalità YCbCr
Blu in modalità RGBAlpha thresholdSoglia alfaBanding similarity within fourth componentSomiglianza bande all'interno del quarto componenteLink thresholdsSoglia collegamentoPixel rangeIntervallo pixelThe size of bands being targetedDimensione bande destinazioneRandomize pixel range between zero and valueRandomizza intervallo pixel tra zero e valoreDirectionDirezioneUp = 270°
Down = 90°
Left = 180°
Right = 0° or 360°
All = 360° + RandomizeSu = 270°
Giù = 90°
Sinistra = 180°
Destra = 0° o 360°
Tutto = 360° + casualeRandomize direction between zero degrees and valueRandomizza la direzione tra zero gradi e valoreMeasure similarity using average of neighborsMisura somiglianza usando la media dei viciniCompare to thresholds using average versus exact neighbor valuesConfronta con le soglie usando la media rispetto ai valori vicini esattiAll components required to trigger debandTutti i componenti necessari per attivare il debandDeband only if all pixel components (including alpha) are within thresholdsDeband solo se tutti i componenti dei pixel (incluso l'alfa) rientrano nelle soglieUpSuDownGiuStart DelayRitardo di avvioThe timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.Il timer verrà bloccato dall'inizio del filtro fino allo scadere del tempo di "Ritardo di avvio".Set start to begin at the current positionImposta la partenza per iniziare alla posizione correnteThe timer will be frozen after the Duration has elapsed.Il timer verrà bloccato allo scadere della "Durata".Set duration to end at the current positionImposta la durata per finire alla posizione correnteOffsetOffsetFileFileCustom...Personalizzato...Bar HorizontalBarra orizzontaleBar VerticalBarra verticaleBarn Door HorizontalPorta scorrevole orizzontaleBarn Door VerticalPorta scorrevole verticaleBarn Door Diagonal SW-NEPorta scorrevole diagonale SO-NEBarn Door Diagonal NW-SEPorta scorrevole diagonale NO-SEDiagonal Top LeftDiagonale superiore a sinistraDiagonal Top RightDiagonale superiore a destraMatrix Waterfall HorizontalMatrice cascata orizzontaleMatrix Waterfall VerticalMatrice cascata verticaleMatrix Snake HorizontalMatrice serpentina orizzontaleMatrix Snake Parallel HorizontalMatrice serpentina parallela orizzontaleMatrix Snake VerticalMatrice serpentina verticaleMatrix Snake Parallel VerticalMatrice serpentina parallela verticaleBarn V UpScorre V altoIris CircleIride circolareDouble IrisIride doppiaIris BoxContenitore IrideBox Bottom RightRiquadro inferiore a destraBox Bottom LeftRiquadro inferiore a sinistraBox Right CenterRiquadro centrato a destraClock TopOrologio in altoSet a mask from another file's brightness or alpha.Impostare una maschera con la luminosità o alfa da un altro file.Open Mask FileAprire un file mascheraReverseInvertireAlphaAlfaWaveform ColorColore della forma d'ondaBackground ColorColore di sfondoFill the area under the waveform.Riempire l'area sotto la forma d'onda.Combine all channels into one waveform.Combinare tutti i canali in una forma d'onda.WindowFinestraRowsRigheColumnsColonneBlock heightAltezza bloccoShift intensityIntensità spostamentoColor intensityIntensità del coloreSpatialSpazialeTemporalTemporaleApply to SourceApplica alla sorgenteCorner radiusRaggio dell'angoloPadding colorColore di riempimentoLevelsDither video filterLivelliMatrixMatrice2x2 Magic Square2x2 Quadrato magico4x4 Magic Square4x4 Quadrato magico4x4 Ordered4x4 Ordinato4x4 Lines4x4 Linee6x6 90 Degree Halftone6x6 90 gradi mezzo tono6x6 Ordered6x6 Ordinato8x8 Ordered8x8 OrdinatoOrder-3 ClusteredOrdine-3 raggruppatoOrder-4 OrderedOrdine-4 ordinatoOrder-8 OrderedOrdine-8 ordinatoHorizontal center position of the linear area.Posizione centrale orizzontale dell'area lineare.Linear widthLarghezza lineareWidth of the linear area.Larghezza dell'area lineare.Linear scale factorFattore di scala lineareAmount the linear area is scaled.Di quanto l'area lineare è scalata.Non-Linear scale factorFattore di scala non lineareAmount the outer left and outer right areas are scaled non linearly.Di quanto le aree esterne sinistra e destra sono scalate in modo non lineare.Compare with alpha channelConfronta con il canale alfa framesfotogrammiRepeatRipetiKey Filter: Low FrequencyFiltro chiave: bassa frequenzaKey Filter: High FrequencyFiltro chiave: alta frequenzaOutput key onlySolo chiave di uscitaHoldBloccoDecayDecadimentoRangeGammaOctave Shift Spostamento ottavaSpecify the pitch shift in octaves.
-1 shifts down an octave.
+1 shifts up an octave.
0 is unchanged.Specifica lo spostamento del tono in ottave.
-1 sposta in basso di un'ottava.
+1 sposta in alto di un'ottava.
0 è invariato.Specify the speed change that should be compensated for.
2x will halve the pitch to compensate for the speed being doubled.Specifica la variazione di velocità da compensare.
2x dimezza il tono per compensare il raddoppio della velocità.Speed Compensation Compensazione della velocitàLightLeggeroMediumMedioHeavyPesanteMethodMetodoSoftLeggeroGarroteGarrotaHardRemove Noise Wavelet filterForteDecomposeScomporrePercentPercentualeMax decompositions for the current video modeDecomposizioni massime per la modalità video correnteMore informationMaggiori informazioniLevelsPosterize filterLivelliTransparentTrasparenteShow gridVisualizza grigliaQuantizationQuantizzazioneStrengthForzaNo File Loaded.Nessun file caricato.No GPS file loaded.
Click "Open" to load a file.Nessun file GPS caricato.
Seleziona "Apri" per caricare un file.Select GPS FileSeleziona file GPSSelect Background ImageSeleziona immagine di sfondoOpen fileApri fileOpen GPS FileApri file GPS<b>GPS options</b><b>Opzioni GPS</b>GPS offsetOffset GPSThis is added to video time to sync with gps time.Questo viene aggiunto all'ora del video per la sincronizzazione con l'ora del GPS.+ : Adds time to video (use if GPS is ahead).
- : Subtracts time from video (use if video is ahead).+ : Aggiungi tempo al video (da usare se il GPS è avanti).
- : Sottrai il tempo dal video (da usare se il video è avanti).Number of days to add/subtract to video time to sync them.
Tip: you can use mousewheel to change values.Numero di giorni da aggiungere/sottrarre al tempo del video per sincronizzarlo.
Suggerimento: per modificare i valori puoi usare la rotellina del mouse.Number of hours to add/subtract to video time to sync them.
Tip: you can use mousewheel to change values.Numero di ore da aggiungere/sottrarre al tempo del video per sincronizzarlo.
Suggerimento: per modificare i valori puoi usare la rotellina del mouse.Number of minutes to add/subtract to video time to sync them.
Tip: you can use mousewheel to change values.Numero di minuti da aggiungere/sottrarre al tempo del video per sincronizzarlo.
Suggerimento: per modificare i valori puoi usare la rotellina del mouse.Number of seconds to add/subtract to video time to sync them.
Tip: you can use mousewheel to change values.Numero di secondi da aggiungere/sottrarre al tempo del video per sincronizzarlo.
Suggerimento: puoi usare la rotellina del mouse per modificare i valori.Sync start of GPS to start of video file.
Tip: use this if you started GPS and video recording at the same time.Sincronizza avvio GPS con l'inizio del file video.
Suggerimento: usalo se hai avviato contemporaneamente il GPS e la registrazione video.Sync start of GPS to current video time.
Tip: use this if you recorded the moment of the first GPS fix.Sincronizza l'avvio del GPS con l'ora del video attuale.
Suggerimento: usa questo se hai registrato il momento del primo fix GPS.GPS smoothingLivellamento GPSAverage nearby GPS points to smooth out errors.Punti GPS vicini medi per correggere gli errori.<b>Graph data</b><b>Dati grafico</b>Data sourceSorgente datiChoose which data type is used for graph drawing.Scegli quale tipo di dati verrà usato per il disegno del grafico.Location (2D map)Posizione (mappa 2D)AltitudeAltitudineHeart rateFrequenza cardiacaGraph typeTipo di graficoGraph types can add advanced interactions.I tipi di grafico possono aggiungere interazioni avanzate.StandardStandardFollow dot (cropped)Segui punto (ritagliato)SpeedometerTachimetroStandard = just a static map.
Follow dot = centers on the current location.
Speedometer = draws a simple speedometer.Standard = solo una mappa statica.
Segui punto = centra la posizione attuale.
Tachimetro = disegna un semplice tachimetro.Trim timeDurata taglioHides part of the graph at beginning or end.
This does not recompute min/max for any field.Nasconde parte del grafico all'inizio o alla fine.
Questo non ricalcola il minimo/massimo per nessun campo.Hides part of the beginning of the graph.Nasconde parte dell'inizio del grafico.Hides part of the end of the graph.Nascondi parte della fine del grafico.Crop horizontalRitaglia orizzontalmenteZooms in on the graph on the horizontal axis (longitude if map, time if simple graph).
The number is either a percentage or a numeric value interpreted as the legend type.
This field is not applicable for Speedometer type.Ingrandisce il grafico sull'asse orizzontale (longitudine se mappa, tempo se grafico semplice).
Il numero è una percentuale o un valore numerico interpretato come tipo di legenda.
Questo campo non è applicabile per il tipo tachimetro.Crops the graph from the left side.Ritaglia il grafico dal lato sinistro.Crops the graph from the right side. This value is ignored if mode is Follow dot.Ritaglia il grafico dal lato destro.
Questo valore viene ignorato se la modalità è 'Segui punto'.%%valuevaloreThe crop values are interpreted as a percentage of total or as an absolute value (in legend unit).I valori dtaglio vengono interpretati come percentuale del totale o come valore assoluto (in unità legenda).Input for horizontal crops can be a percentage or an absolute value.Il valore per i ritagli orizzontali può essere una percentuale o un valore assoluto.Crop verticalRitaglia verticalmenteZooms in on the graph on the vertical axis (latitude if map, value if simple graph).
The number is either a percentage or a numeric value interpreted as the legend type.
This field affects min/max values on the Speedometer type.Ingrandisce il grafico sull'asse verticale (latitudine se mappa, valore se grafico semplice).
Il numero è una percentuale o un valore numerico interpretato come tipo di legenda.
Questo campo influisce sui valori min/max del tipo tachimetro.Crops the graph from the bottom side.Ritaglia il grafico dal lato inferiore.Crops the graph from the top side. This value is ignored if mode is Follow dot.Ritaglia il grafico dal lato superiore.
Questo valore viene ignorato se la modalità è 'Segui punto'.Input for vertical crops can be a percentage or an absolute value.Il valore per i ritagli verticali può essere una percentuale o un valore assoluto.<b>Graph design</b><b>Progettazione grafico</b>Color styleStile coloreChoose how you want to color the graph line.Scegli come colorare la linea del grafico.One colorUn coloreTwo colorsDue coloriSolid past, thin futurePassato solido, futuro sottileSolid future, thin pastFuturo solido, passato sottileVertical gradientGradiente verticaleHorizontal gradientGradiente orizzontaleColor by durationColore per durataColor by altitudeColore in base ad altitudineColor by heart rateColore in base a frequenza cardiacaColor by speedColore in base a velocitàColor by speed (max 100km/h)Colore in base a velocità (max 100 km/h)Color by grade (max 90°)Colore in base ai gradi (max 90)Color by grade (max 20°)Color by grade (max 20°)Color by Altitude/HR only work if there are recorded values in the gps file.
For speedometer type, only first 2 colors are used.Il colore per altitudine/FC funziona solo se sono presenti valori registrati nel file GPS.
Per il tipo tachimetro vengono usati solo i primi 2 colori.Now dotAdesso puntoDraw a dot showing current position on the graph.
For speedometer type, this is the needle.Disegna un punto che visualizza la posizione attuale sul grafico.
Per il tipo con tachimetro, questo è l'ago.Set the color of the inside of the now dot (or needle).Imposta il colore della parte interna del punto (o dell'ago).Now textOra testoDraw a large white text showing the current value.
The legend unit (if present) will be appended at the end.Disegna un grande testo bianco che visualizza il valore attuale.
L'unità della legenda (se presente) verrà aggiunta alla fine.Rotate the entire graph. Speedometer also rotates internal text.Ruota l'intero grafico.
Per il tachimetro ruota anche il testo interno.Set the thickness of the graph line. Does not affect speedometer.Imposta lo spessore della linea del grafico.
Non influisce sul tachimetro.Draw legendDisegna legendaDraw 5 horizontal white lines with individual values for graph readability. 2D map also draws vertical (longitude) lines.
For speedometer this draws text for divisions.Disegna 5 linee bianche orizzontali con valori individuali per la leggibilità del grafico.
La mappa 2D disegna anche linee verticali (longitudine).
Per il tachimetro disegna il testo per le divisioni.UnitUnitàThis will be used in legend text if active and in absolute value math.Questo verrà usato nel testo della legenda se attivo e nei vallori matematici assoluti.Defaults are km/h (speed) and meters (altitude).
Available options: km/h, mi/h, nm/h (kn), m/s, ft/s.Le impostazioni predefinite sono km/h (velocità) e metri (altitudine).
Opzioni disponibili: km/h, mi/h, nm/h (kn), m/s, ft/s.Sets the height to the correct map aspect ratio or 1:1.Imposta l'altezza sulle proporzioni corrette della mappa o a 1:1.<b>Background options</b><b>Opzioni sfondo</b>Image pathPercorso immagineChoose an image to overlay behind the graph. Tip: you can use an actual map image to make the GPS track more interesting.Scegli un'immagine da sovrapporre al grafico.
Suggerimento: per rendere la traccia GPS più interessante puoi usare l'immagine di una mappa reale.GPS file center is: Il centro file GPS è:Get the center coordinate of GPS map. This does not change with trim or crop.
TIP:OpenStreetMap website can save the current standard map centered on searched location (but only at screen resolution).
Google Earth for desktop can center on a coordinate and save a 4K image of it. Disable the Terrain layer for best results.Ottieni le coordinate centrali della mappa GPS.
Questo non cambia con il taglio o il ritaglio.
SUGGERIMENTO: il sito web OpenStreetMap può salvare la mappa standard attuale centrata sulla posizione cercata (ma solo alla risoluzione dello schermo).
Google Earth per desktop può centrarsi su una coordinata e salvarne un'immagine 4K.
Per ottenere i migliori risultati disabilita il livello 'Terreno'.Browse for an image file to be assigned as graph background.Seleziona un file immagine da assegnare come sfondo del grafico.Increase or decrease the size of the background image.
Values smaller than 1 will zoom into image.Aumenta/diminuisce la dimensione dell'immagine di sfondo.
Valori inferiori a 1 ingrandiranno l'immagine.Processing startInizio elaborazioneDistances are calculated since the start of the gps file, use this field to reset them (GPS time).Le distanze sono calcolate dall'inizio del file gps.
Usa questo campo per azzerarle (orario GPS).Insert date and time formatted exactly as: YYYY-MM-DD HH:MM:SS (GPS time).Inserisci data e ora formattate esattamente come: AAAA-MM-GG OO:MM:SS (orario GPS).Set start of GPS processing to current video time.Imposta l'inizio dell'elaborazione GPS sull'ora video attuale.<b>Text options</b><b>Opzioni testo</b>Insert GPS fieldInserisci campo GPSExtra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
Time default: %Y-%m-%d %H:%M:%S, extra offset can be added as +/-seconds (+3600).
Extra keyword: RAW (prints only values from file).Possono essere aggiunti argomenti extra all'interno delle parole chiave:
Unità di distanza: m [km|ft|mi].
Unità di velocità: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
Tempo predefinito: %Y-%m-%d %H:%M:%S, è possibile aggiungere un offset extra come +/-secondi (+3600).
Parola chiave extra: RAW (stampa solo i valori dal file).GPS latitudeLatitudine GPSGPS longitudeLongitudine GPSElevation (m)Elevazione (m)Speed (km/h)Velocità (km/h)Distance (m)Distanza (m)GPS date-timeData e ora GPSVideo file date-timeData e ora file videoHeart-rate (bpm)Frequenza cardiaca (bpm)Bearing (degrees)Allineamento (gradi)Bearing (compass)Allineamento (bussola)Elevation gain (m)Dislivello (m)Elevation loss (m)Perdita di quota (m)Distance uphill (m)Distanza in salita (m)Distance downhill (m)Distanza in discesa (m)Distance flat (m)Distanza in piano (m)CadenceCadenzaTemperature (C)Temperatura (C)Grade (%)Grado (%)Grade (degrees)Grado (gradi)Vertical speed (m/s)Velocità verticale (m/s)3D Speed (km/h)Velocità 3D (km/h)Power (W)Potenza (W)<b>Advanced options</b><b>Opzioni avanzate</b>Video speedVelocità videoIf the current video is sped up (timelapse) or slowed down use this field to set the speed.Se il video attuale viene accelerato (timelapse) o rallentato, usa questo campo per impostare la velocità.Fractional times are also allowed (0.25 = 4x slow motion, 5 = 5x timelapse).Sono consentiti anche tempi frazionari (0,25 = 4x al rallentatore, 5 = 5x timelapse).Update speedVelocità aggiornamentoSet how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).Imposta il numero di aggiornamenti testo da visualizzare al secondo.
Impostalo a 0 per stampare solo i punti reali (nessuna interpolazione).Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).Sono consentiti anche tempi frazionari (0,25 = aggiornamento ogni 4 secondi, 5 = 5 aggiornamenti al secondo). per secondper secondoVideo start time:Tempo iniziale video:Detected date-time for the video file.Data e ora rilevata per il file video.GPS start time:Tempo iniziale GPS:Detected date-time for the GPS file.Data e ora rilevata per il file GPS.This time will be used for synchronization.Questo orario verrà usato per la sincronizzazione.Tip: Mask other video filters by adding filters after this one followed by <b>Mask: Apply</b>Suggerimento: maschera altri filtri video aggiungendo filtri dopo questo seguito da <b>Maschera: Applica</b>50 Hz50 Hz100 Hz100 Hz156 Hz156 Hz220 Hz220 Hz311 Hz311 Hz440 Hz440 Hz622 Hz622 Hz880 Hz880 Hz1250 Hz1250 Hz1750 Hz1750 Hz2500 Hz2500 Hz3500 Hz3500 Hz5000 Hz5000 Hz10000 Hz10000 Hz20000 Hz20000 HzLowBassaMidMediHighAltiSourceSorgenteMiddle (L+R)Medi (S+D)Side (L-R)Laterali (S-D)Left delayRitardo sinistroLeft delay gainGuadagno ritardo sinistroRight delayRitardo destroRight delay gainGuadagno ritardo destroOutput gainGuadagno uscitaNew...Nuovo...New Animation FileNuovo file animazioneOpen Animation FileApri file animazioneClick <b>New...</b> or <b>Open...</b> to use this filterPer usare questo filtro seleziona <b>Nuovo...</b> o <b>Apri...</b>Edit...Modifica...ReloadRicaricaNameNomeRegion To TrackRegione da monitorareSet the region of interest to track.Imposta la regione di interesse da monitorare.AlgorithmAlgoritmoChooses the way (rules) the tracking is calculated.Sceglie il modo (regole) in cui viene calcolato il tracciamento.Show previewVisualizza anteprimaDiscontinuity thresholdSoglia discontinuitàThe threshold to apply a seam to splicesLa soglia per applicare una giunzione alle suddivisioniSeam appliedGiunzione applicataStatus indicator showing when a splice has been seamed.Indicatore di stato che visualizza quando una giunzione è stata unita.Fade to WhiteDissolvenza in biancoFade colorColore dissolvenzaAzimuthAzimutElevationElevazioneIntensityIntensitàSubtitle TrackTraccia sottotitoliHorizontal 4:3Orizzontale 4:3Horizontal 16:9Orizzontale 16:9SquareQuadratoVertical 9:16Verticale 9:16SepiaSeppiaThermalTermicoColor #%1Colore #%1Color: %1
Click to select, drag to change positionColore: %1
Fai clic per selezionare, trascinare per cambiare posizioneStopStopOverlapSovrapponiHue ShiftCambiamento tonalitàRedsRossiYellowsGialliGreensVerdiCyansCianiBluesBluMagentasMagentaSaturation ScaleScala saturazioneLightness ScaleScala luminositàFile for zenith correctionFile correzione zenitSmooth yaw instead of locking itIntervalIntervalloTarget channelsCanali destinazioneLLeft audio channelBRRight audio channelRCCenter audio channelCLFLow Frequency audio channelLFLow FrequencyBassa frequenzaLsLeft surround audio channelLsLeft SurroundSurround sinistroRsRight surround audio channelDsRight SurroundSurround destroTerminal StyleStile terminaleWord by WordParola per parolaLine by LineLinea per lineaTypewriter rateVelocità macchina da scrivereNumber of frames between each character, word, or line appearance.Numero fotogrammi tra ciascun carattere, parola o aspetto della rigaRate variationVariazione flussoRandom variation in timing (0 = no variation).Variazione casuale tempi (0 = nessuna variazione).AnimationAnimazioneHow text appears: character by character, word by word, or line by line.Come appare il testo: carattere per carattere, parola per parola o riga per riga.Character by CharacterCarattere per carattereCursor visibilityVisibilità cursoreWhen to show the blinking cursor.Quando visualizzare il cursore lampeggiante.No CursorNessun cursoreWhile TypingMentre digitiAlways VisibleSempre visibileCursor shapeForma cursoreCharacter to use for the blinking cursor.Carattere da usare per il cursore lampeggiante.| (Vertical Line)| (linea verticale)_ (Underscore)_ (sottolineato)█ (Block)█ (blocco)▌ (Half Block)▌ (semi blocco)▊ (Thick Line)▊ (linea spessa)● (Bullet)● (Punto)◆ (Diamond)◆ (diamante)► (Arrow)► (freccia)Blink rateFrequenza lampeggiamentoNumber of frames for cursor blink cycle.Numero fotogrammi ciclo lampeggio cursore.ui_avPresetProfiloAmountQuantitàBlur alphaSfocatura alfaui_box_blurPresetProfiloWidthLarghezzaHeightAltezzaBlur alphaSfocatura alfaui_boxblurPresetProfiloWidthLarghezzaHeightAltezzaui_cairoblendBlend modeMetodo miscelazioneOverSopraNoneNessunoAddAggiungiSaturateSaturaMultiplyMoltiplicaScreenSchermoOverlayOverlayDarkenScurisciDodgeSchiarisciBurnMasterizzaHard LightLuce forteSoft LightLuce soffusaDifferenceDifferenzaExclusionEsclusioneHSL HueHSL - tonalitàHSL SaturationHSL - saturazioneHSL ColorHSL - coloreHSL LuminosityHSL - luminositàui_dancePresetProfiloInitial ZoomZoom inizialeThe amount to zoom the image before any motion occurs.La quantità di zoom dell'immagine prima che si verifichi un movimento.OscillationOscillazioneOscillation can be useful to make the image move back and forth during long periods of sound.L'oscillazione può essere utile per far muovere l'immagine avanti e indietro durante lunghi periodi di suono.ZoomZoomThe amount that the audio affects the zoom of the image.Di quanto l'audio influisce sullo zoom dell'immagine.UpSuThe amount that the audio affects the upward offset of the image.Di quanto l'audio influenza lo spostamento verso l'alto dell'immagine.DownGiuThe amount that the audio affects the downward offset of the image.Di quanto l'audio influenza lo spostamento verso il basso dell'immagine.LeftSinistraThe amount that the audio affects the left offset of the image.Di quanto l'audio influisce sullo spostamento a sinistra dell'immagine.RightDestraThe amount that the audio affects the right offset of the image.Di quanto l'audio influisce sullo spostamento a destra dell'immagine.ClockwiseIn senso orarioThe amount that the audio affects the clockwise rotation of the image.Di quanto l'audio influenza la rotazione in senso orario dell'immagine. deggradiCounterclockwiseIn senso antiorarioThe amount that the audio affects the counterclockwise rotation of the image.Di quanto l'audio influisce sulla rotazione antioraria dell'immagine.Low FrequencyBassa frequenzaThe low end of the frequency range to be used to influence the image motion.Il limite inferiore della gamma di frequenza da utilizzare per influenzare il movimento dell'immagine.High FrequencyAlta frequenzaThe high end of the frequency range to be used to influence the image motion.Il limite superiore della gamma di frequenza da utilizzare per influenzare il movimento dell'immagine.ThresholdSogliaThe minimum amplitude of sound that must occur within the frequency range to cause the image to move.L'ampiezza minima del suono che deve verificarsi all'interno della gamma di frequenza per far muovere l'immagine.ui_frei0rPresetProfiloBlurSfocaGrayscaleScala di grigiLevelLivelloAmountQuantitàSizeDimensioneui_frei0r_coloradjModeModoShadows (Lift)Ombre (alza)Midtones (Gamma)Mezzitoni (gamma)Highlights (Gain)Alte luci (guadagno)ui_lightshowPresetProfiloWaveform ColorColore forma d'ondaPositionPosizioneSizeDimensioneOscillationOscillazioneOscillation can be useful to make the light blink during long periods of sound.L'oscillazione può essere utile per far lampeggiare la luce durante lunghi periodi di suono.Low FrequencyBassa frequenzaThe low end of the frequency range to be used to influence the light.Il limite inferiore della gamma di frequenza da utilizzare per influenzare la luce.High FrequencyAlta frequenzaThe high end of the frequency range to be used to influence the light.Il limite superiore della gamma di frequenza da utilizzare per influenzare la luce.ThresholdSogliaThe minimum amplitude of sound that must occur within the frequency range to cause the light to change.L'ampiezza minima del suono che deve verificarsi all'interno della gamma di frequenza per far cambiare la luce.ui_movitRadiusRaggioLevelLivelloPresetProfiloHighlight blurrinessEvidenzia la sfocatureHighlight cutoffEvidenzia taglioGrayscaleScala di grigiCircle radiusRaggio cerchioGaussian radiusRaggio gaussianoCorrelationCorrelazioneNoiseRumoreOuter radiusRaggio esternoInner radiusRaggio internoBlend modeSource OverDestination OverClearPulisciSourceSorgenteDestinationDestinazioneSource InSorgente inDestination InDestinazione inSource OutSorgente outDestination OutDestinazione outSource AtopDestination AtopXORXORPlusPlusMultiplyMoltiplicaScreenSchermoOverlayOverlayDarkenScurisciLightenColor DodgeColor BurnHard LightLuce forteSoft LightLuce soffusaDifferenceDifferenzaExclusionEsclusioneui_oldfilmPresetProfiloRadiusRaggioFeatheringSfumaturaNon-linear featheringSfumatura non lineareOpacityOpacitàui_qtblendBlend modeMetodo miscelazioneSource OverDestination OverClearPulisciSourceSorgenteDestinationDestinazioneSource InSorgente inDestination InDestinazione inSource OutSorgente outDestination OutDestinazione outSource AtopDestination AtopXORXORPlusPlusMultiplyMoltiplicaScreenSchermoOverlayOverlayDarkenScurisciLightenColor DodgeColor BurnHard LightLuce forteSoft LightLuce soffusaDifferenceDifferenzaExclusionEsclusioneui_spectrumPresetProfiloTypeTipoLineLineaBarBarraSegmentSegmentoSpectrum ColorColore dello spettroBackground ColorColore di sfondoThicknessSpessorePositionPosizioneSizeDimensioneFill the area under the spectrum.Riempire l'area sotto lo spettro.Mirror the spectrum.Specchiare lo spettro.Reverse the spectrum.Invertire lo spettro.TensionTensioneSegmentsSegmentiSegment GapGap segmentoBandsBandeLow FrequencyBassa frequenzaThe low end of the frequency range of the spectrum.Il limite inferiore della gamma di frequenza dello spettro.High FrequencyAlta frequenzaThe high end of the frequency range of the spectrum.Il limite superiore della gamma di frequenza dello spettro.ThresholdSogliavuiHold Shift while dragging any corner to drag all cornersTieni premuto 'Maiusc' mentre trascini un angolo qualsiasi per trascinare tutti gli angoli11223344Text sizeDimensione testoText colorColore testoCollapse ToolbarCollassa barra degli strumentiExpand ToolbarEspandi barra degli strumentiMenuMenuLeftSinistraCenterCentroRightDestraJustifyGiustificatoBoldGrassettoItalicCorsivoUnderlineSottolineatoOKOKCancelAnnullaFontFontInsert TableInserisci tabellaDecrease IndentDiminuisci identazioneInsert IndentInserisci identazioneRowsRigheColumnsColonneBorderBordoClick in rectangle + hold Shift to dragClic nel rettangolo e tieni premuto 'Maiusc' per trascinarevui_spectrumClick in rectangle + hold Shift to dragClic nel rettangolo e tieni premuto 'Maiusc' per trascinarewhispermodelWhisper ModelTiny MultilingualMolto piccolo multilinguaTiny multilingual modelModello molto piccolo multilinguaTiny Multilingual Quantized 5_1Molto piccolo multilingua quantizzato 5_1Tiny multilingual model quantized 5_1Modello molto piccolo multilingua quantizzato 5_1Tiny EnglishMolto piccolo ingleseTiny english modelModello molto piccolo ingleseTiny English Quantized 5_1Molto piccolo inglese quantizzato 5_1Tiny english model quantized 5_1Modello molto piccolo inglese quantizzato 5_1Base MultilingualBase multilinguaBase multilingual modelModello base multilinguaBase Multilingual Quantized 5_1Base multilingua quantizzato 5_1Base multilingual model quantized 5_1Modello base multilingua quantizzato 5_1Base EnglishBase ingleseBase english modelModello base ingleseBase English Quantized 5_1Base inglese quantizzato 5_1Base english model quantized 5_1Modello base inglese quantizzato 5_1Small MultilingualPiccolo multilinguaSmall multilingual modelModello piccolo multilinguaSmall Multilingual Quantized 5_1Piccolo multilingua quantizzato 5_1Small multilingual model quantized 5_1Modello piccolo multilingua quantizzato 5_1Small EnglishPiccolo ingleseSmall english modelModello piccolo ingleseSmall English Quantized 5_1Piccolo inglese quantizzato 5_1Small english model quantized 5_1Modello piccolo inglese quantizzato 5_1Medium MultilingualMedio multilinguaMedium multilingual modelModello medio multilinguaMedium Multilingual Quantized 5_0Medio multilingua quantizzato 5_0Medium multilingual model quantized 5_0Modello medio multilingua quantizzato 5_0Medium EnglishMedio ingleseMedium english modelModello medio ingleseMedium English Quantized 5_0Medio inglese quantizzato 5_0Medium english model quantized 5_0Modello medio inglese quantizzato 5_0Large Multilingual (v3)Grande multilingua (v3)Large multilingual model v3Modello grande multilingua v3Large Multilingual (v3) Quantized 5_0Grande multilingua (v3) quantizzato 5_0Large multilingual model quantized 5_0Modello grande multilingua quantizzato 5_0