AbstractJob Pause This Job Metti in pausa questa attività Resume This Job Riprendi questa attività ActionsDialog Actions and Shortcuts Azioni e scorciatoie search cerca Clear search Cancella ricerca Click on the selected shortcut to show the editor Per visualizzare l'editor fai clic sul collegamento selezionato Reserved shortcuts can not be edited Le scorciatoie riservate non possono essere modificate ActionsModel Shortcut %1 is used by %2 La scorciatoia %1 è usata da %2 Shortcut %1 is reserved for use by %2 La scorciatoia %1 è riservata per l'uso da parte di %2 Action Azione Shortcut 1 Scorciatoia 1 Shortcut 2 Scorciatoia 2 AddEncodePresetDialog Dialog Dialogo Name Nome File name extension Estensione nome file for example, mp4 ad esempio, mp4 Make final changes to the preset including removing items you do not want to include, or copy/paste the clipboard. Effettua le modifiche al profilo compresa la rimozione degli elementi che non vuoi includere, o copiare/incollare dagli Appunti. AlignAudioDialog Reference audio track Traccia audio di riferimento Speed adjustment range Intervallo regolazione velocità None Nessuno Narrow Stretto Normal Normale Wide Largo Very wide Molto ampio Process Elabora Apply Applica Process + Apply Elabora + applica This clip will be skipped because it is on the reference track. Questa clip verrà saltata perché si trova nella traccia di riferimento. This item can not be aligned. Questo elemento non può essere allineato. Align Audio Allinea audio Analyze Reference Track Analizza traccia di riferimento Analyze Clips Analizza clip Alignment not found. Allineamento non trovato. AlignClipsModel Clip Clip Offset Offset Speed Velocità AlsaWidget Form Modulo ALSA Audio Audio ALSA Apply Applica PCM Device Dispositivo PCM default Predefinito Channels Canali AttachedFiltersModel Audio Audio Time Orario GPU GPU Video Video This file has B-frames, which is not supported by %1. Questo file contiene B-Frame, che non è supportato da %1. AudioLoudnessScopeWidget Momentary Loudness Rumorosità momentanea Short Term Loudness Rumorosità di breve durata Integrated Loudness Rumorosità integrata Loudness Range Gamma rumorosità Peak Picco True Peak Picco reale Configure Graphs Configurazione grafici Reset Ripristina Reset the measurement. Ripristina misurazione. Time Since Reset Tempo dal ripristino Audio Loudness Rumorisità audio AudioPeakMeterScopeWidget Audio Peak Meter Misuratore picco audio L B R R C C LF LF Ls Ls Rs Rs AudioSpectrumScopeWidget Audio Spectrum Spettro audio AudioSurroundScopeWidget Audio Surround Surround audio L S C C R R LS SC RS DC AudioVectorScopeWidget C C L S R R Ls Ss Rs Ds LFE LFE Audio Vector Vettore audio AudioWaveformScopeWidget 0 0 -inf -inf Sample: %1 Campione: %1 Ch: %1: %2 (%3 dBFS) Ch: %1: %2 (%3 dBFS) Audio Waveform Forma d'onda audio AvformatProducerWidget Form Modulo Comments: Commenti: Speed Velocità Duration Durata Video Video Broadcast Limited (MPEG) Trasmissione limitata (MPEG) Full (JPEG) Completo (JPEG) Track Traccia Aspect ratio Proporzioni : : Scan mode Modo scansione Interlaced Interlacciato Progressive Progressivo Codec Codec Timeline Timeline Speed Presets Profilo velocità Apply Applica Apply pitch compensation when the speed is changed. Quando cambia la velocità applica la compensazione tono. Pitch Compensation Compensazione tono Rotation Rotazione Resolution Risoluzione Frame rate Frequenza fotogrammi Pixel format Formato pixel Color space Spazio colore Color transfer Trasferimento colore Name Nome Value Valore Format Formato Bottom Field First Prima il campo inferiore Top Field First Prima il campo superiore 0 0 90 90 180 180 270 270 ° ° Audio Audio Channels Canali Sample rate Frequenza campionamento Adjust the audio/video synchronization. The center position is equivalent to no alteration. Regola la sincronizzazione audio/video. La posizione centrale equivale a nessuna modifica. Sync Sincronizza ms ms Metadata Metadati Properties Menu Menu proprietà Open With Apri con Refresh the file in Shotcut if you changed it in another app Aggiorna il file in Shotcut se lo hai modificato in un'altra app Reload Ricarica Show In Folder Visualizza nella cartella Extract Subtitles... Estrai sottotitoli... Reset Ripristina Set Equirectangular... Imposta equirettangolare... Measure Video Quality... Misura qualità video... Export GPX Esporta GPX View Bitrate... Visualizza bitrate... View Bitrate Visualizza bitrate Show In Files Visualizza nei file Convert to Edit-friendly Converti in modifica facilitata Color range Gamma colori Convert... Converti... Copy Full File Path Copia percorso completo file More Information... Maggiori informazioni... Start Integrity Check Job Avvia attività controllo integrità Convert to Edit-friendly... Converti in Compatibile per la modifica... Set Creation Time... Imposta tempo creazione... Disable Proxy Disabilita proxy Make Proxy Crea proxy Delete Proxy Elimina proxy Copy Hash Code Copia codice hash Reverse... Invertire... Extract Sub-clip... Estrai sotto-clip... None Nessuno unknown (%1) sconosciuto (%1) All Tutto (PROXY) (PROXY) (variable) (variabile) Proxy Proxy Do you want to convert it to an edit-friendly format? If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, it automatically replaces clips, or you can double-click the job to open it. Vuoi convertirlo in un formato facile da modificare? In caso affermativo, scegli un formato e quindi seleziona 'OK' per scegliere un nome file. Dopo aver scelto un nome file, verrà creata una attività. Al termine, vengono sostituite utomaticamente le clip oppure è possibile fare doppio clic sull'attività per aprirla. Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Scegli un formato compatibile per la modifica in basso e poi selwziona 'OK' per scegliere un nome file. Dopo aver scelto un nome file, verrà creata un'attività automatica. Al termine, fai doppio clic sull'attività automatica per aprirlo. MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;Tutti i file (*) MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;Tutti i file (*) MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;Tutti i file (*) Convert %1 Converti %1 Reversed Invertito Reverse canceled Inversione annullata Reverse %1 Inverti %1 Choose the Other Video Scegli l'altro video Measure %1 Misura %1 Sub-clip Sotto-clip %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Tutti i file (*) Extract sub-clip %1 Estrai sotto-clip %1 Track %1 Traccia %1 Track %1 (%2) Traccia %1 (%2) No subtitles found Nessun sottotitolo trovato Extract subtitles %1 Estrai i sottotitoli %1 The hash code below is already copied to your clipboard: Il codice hash di seguito è già stato copiato negli appunti: Set Equirectangular Projection Imposta proiezione equirettangolare Successfully wrote %1 Scrittura %1 completata An error occurred saving the projection. Si è verificato un errore durante il salvataggio della proiezione. Bitrate %1 Bitrate %1 System Default Predefinito sistema Other... Altri... Remove... Rimuovi... Remove From Open With Rimuovi da Apri con AvfoundationProducerWidget Form Modulo Audio/Video Device Dispositivo audio/video None Nessuno Video Input Ingresso video Audio Input Ingresso audio BitrateDialog Bitrate Viewer Visualizzatore bitrate Audio Audio Average Media Bitrates for %1 ~~ Avg. %2 Min. %3 Max. %4 Kb/s Bitrate per %1 ~~ Medio %2 minimo %3 massimo %4 Kb/s Save Bitrate Graph Salva grafico bitrate BitrateViewerJob Open Apri BlipProducerWidget Form Modulo Blip Flash Blip flash Frequency Frequenza second(s) secondo secondi Period: %1s Periodo: %1s ChannelMask L Left audio channel B Left Sinistra R Right audio channel R Right Destra C Center audio channel C Center Centro LF Low Frequency audio channel LF Low Frequency Bassa frequenza Ls Left surround audio channel Ls Left Surround Surround sinistro Rs Right surround audio channel Ds Right Surround Surround destro ClockSpinner Decrement Diminuisci Increment Aumenta ColorBarsWidget Form Modulo Color Bars Barre colore Type Tipo 100% PAL color bars Barre colore 100% PAL 100% PAL color bars with red Barre colore con rosso 100% PAL 95% BBC PAL color bars Barre colore 95% PAL BBC 75% EBU color bars Barre colore 75% EBU SMPTE color bars Barre colore SPMTE Philips PM5544 Philips PM5544 FuBK FuBK Simplified FuBK FuBK semplificato ColorPicker Click to open color dialog Clic per aprire finestra di dialogo Pick a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. Scegli un colore sullo schermo. Premendo il tasto del mouse e muovendo il mouse puoi selezionare una sezione dello schermo da cui ottenere un colore medio. ColorProducerWidget Form Modulo Color Colore Comments: Commenti: Color... Colore... #00000000 #00000000 black nero transparent trasparente CopyFiltersDialog Copy Filters Copia filtri Enter a name to save a filter set, or leave blank to use the clipboard: Inseriusci un nome per salvare un set di filtri o lascia vuoto per usare gli appunti: optional opzionale OK OK Cancel Annulla CountProducerWidget Form Modulo Count Conteggio Direction Direzione Style Stile Sound Suono <html><head/><body><p>Silent - No sound</p><p>2-Pop - A 1kHz beep exactly two seconds before the out point</p><p>Frame 0 - A 1kHz beep at frame 0 of every second</p></body></html> <html><head/><body><p>Silenzioso - nessun suono</p><p>2-Pop - un beep a 1kHz esattamente due secondi prima del punto di uscita</p><p>Frame 0 - un beep a 1kHz al fotogramma 0 di ogni secondo</p></body></html> Background Sfondo <html><head/><body><p>None - No background</p><p>Clock - Film style clock animation</p></body></html> <html><head/><body><p>Nessuno - nessuno sfondo</p><p>Orologio - animazione orologio in stile film</p></body></html Drop Frame Salta fotogramma Use SMPTE style drop-frame counting for non-integer frame rates. The clock and timecode will advance two frames every minute if necessary to keep time with wall clock time. Usa lo stile SMPTE di conteggio dei fotogrammi saltati per le frequenze di fotogrammi non intere. Se necessario l'orologio e il time code avanzeranno due fotogrammi ogni minuto per mantenere il tempo sincronizzato con il tempo reale. Duration Durata Down Giu Up Su Seconds Secondi Seconds + 1 Secondi + 1 Frames Fotogrammi Timecode Time code Clock Orologio 2-Pop 2-Pop Silent Silenzioso Frame 0 Fotogramma 0 None Nessuno Count: %1 %2 Conteggio: %1 %2 CurveComboBox Natural Naturale S-Curve S-Curve Fast-Slow Veloce-lento Slow-Fast Lento-veloce CustomProfileDialog Add Custom Video Mode Aggiungi modalità video personalizzata Colorspace Spazio colore ITU-R BT.2020 ITU-R BT.2020 Resolution Risoluzione : : Name Nome Interlaced Interlacciato Progressive Progressivo Aspect ratio Proporzioni x x Frames/sec Fotogrammi/sec Scan mode Modalità scansione <small>(Leave Name blank to skip saving a preset and use a temporary or project-specific Video Mode.)</small> <small>(Lascia il nome vuoto per omettere il salvataggio di un profilo predefinito e usare una modalità video temporanea o specifica modalità video del progetto.)</small> Video Mode Frames/sec Fotogrammi/sec modalità video DecklinkProducerWidget Form Modulo SDI/HDMI SDI/HDMI Device Dispositivo Signal mode Modo segnale Please be aware that not every card model supports automatic signal detection, and not all cards support all of the signal modes. Fai attenzione che non tutti i modelli di scheda supportano il rilevamento automatico del segnale, e non tutte le schede supportano tutte le modalità di segnale. Detect Automatically Rileva automaticamente DirectShowVideoWidget Form Modulo Audio/Video Device Dispositivo audio/video None Nessuno Video Input Ingresso video Audio Input Ingresso audio DurationDialog Set Duration Imposta durata Duration Durata EditMarkerDialog Edit Marker Modifica marcatore EditMarkerWidget Set the name for this marker. Imposta il nome per questo marcatore. Color... Colore... Start Avvia Set the start time for this marker. Imposta tempo iniziale per questo marcatore. End Fine Set the end time for this marker. Imposta tempo finale per questo marcatore. Duration: durata EncodeDock Export Esporta <b>Presets</b> <b>Preimpostazioni</b> search cerca Add current settings as a new custom preset Aggiungi le impostazioni attuali ad un nuovo profilo personalizzato Delete currently selected preset Elimina profilo personalizzato attualmente selezionato <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">Export Help</span></p><p>The defaults create a H.264/AAC MP4 file, which is suitable for most users and purposes. Choose a <span style=" font-weight:600;">Preset</span> at the left before deciding to use the <span style=" font-weight:600;">Advanced</span> mode. The <span style=" font-weight:600;">Advanced</span> mode does not prevent creating an invalid combination of options!</p></body></html> <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">Aiuto per l'esportazione</span></p><p>Le impostazioni predefinite creano un file H.264/AAC MP4, che è adatto alla maggior parte degli utenti e per la maggior parte degli scopi. Scegli una <span style=" font-weight:600;">Preimpostazione</span> a sinistra prima di decidere di utilizzare la modalità <span style=" font-weight:600;">avanzata</span>. La modalità <span style=" font-weight:600;">avanzata</span> non impedisce di creare una combinazione non valida di opzioni!</p></body></html> From Da Format Formato Use hardware encoder Usa encoder hardware Configure... Configura... Video Video Interpolation Interpolazione Field order Ordine campi Aspect ratio Proporzioni x x Scan mode Modalità scansione Interlaced Interlacciato Progressive Progressivo Resolution Risoluzione Frames/sec Fotogrammi/sec : : Bottom Field First Prima il campo inferiore Top Field First Prima il campo superiore One Field (fast) Un campo (veloce) Linear Blend (fast) Fusione lineare (veloce) YADIF - temporal only (good) YADIF - solo temporale (buono) Deinterlacer Deinterlacciatore Nearest Neighbor (fast) Più vicino possibile (veloce) Bilinear (good) Bilineare (buono) Bicubic (better) Bicubico (migliore) Use preview scaling Usa alnteprima ridimensionamento This enables multiple image processing threads. Sometimes, this can be a problem, and you can test if turning this off helps. For example, some interlaced AVCHD in conjunction with the YADIF deinterlacer has been reported as problematic with parallel processing enabled. Questo consente l'elaborazione dell'immagine con thread multipli. A volte, questo può essere un problema, e puoi verificare se disabilitandolo aiuta. Per esempio, alcuni AVCHD interlacciati con il deinterlaccciatore YADIF è stato segnalato come problematico con l'elaborazione parallela abilitata. Reframe Reframe Color range Gamma colori Parallel processing Elaborazione parallela Broadcast Limited (MPEG) Trasmissione limitata (MPEG) Full (JPEG) Completo (JPEG) YADIF - temporal + spatial (better) YADIF - temporale + spaziale (migliore) BWDIF (best) BWDIF (migliore) Codec Codec GOP GOP GOP = group of pictures, which is the maximum key frame interval GOP = gruppo di immagini, che è l'intervallo massimo di fotogrammi chiave. frames fotogrammi A fixed GOP means that keyframes will not be inserted at detected scene changes. Un GOP fisso significa che fotogrammi chiave non saranno inseriti ai cambi di scena rilevati. Fixed Fisso The average bit rate Bitrate medio b/s b/s Disable video Disabilita video <p>The hardware decoder for export is usually not very beneficial and is often slower. It may only mildly reduce CPU usage on some systems. Therefore, we recommend to leave it off, but you can test and decide for yourself.</p> <p>Il decoder hardware per l'esportazione solitamente non è molto vantaggioso ed è spesso più lento. Potrebbe ridurre solo leggermente l'uso della CPU in alcuni sistemi. Pertanto, ti consigliamo di lasciarlo disattivato, ma puoi testare e decidere tu stesso.</p> Use hardware decoder Usa decoder hardware Dual pass Doppio passaggio B frames Fotogrammi B B frames are the bidirectional "delta" pictures in temporal compression I fotogrammi B sono le immagini "delta" bidirezionali nella compressione temporale Codec threads Thread codec (0 = auto) (0 = auto) Rate control Controllo frequenza Average Bitrate Bitrate medio Constant Bitrate Bitrate costante Quality-based VBR VBR basato sulla qualità Constrained VBR VBR vincolato Buffer size Dimensione buffer KiB KiB Quality Qualità % % TextLabel Etichetta testo Bitrate Bitrate Audio Audio Channels Canali The number of audio channels in the output. Il numero di canali audio nell'output. 1 (mono) 1 (mono) 2 (stereo) 2 (stereo) 4 (quad/Ambisonics) 4 (quad/Ambisonics) 6 (5.1 surround) 6 (surround 5.1) Hz Hz Sample rate Frequenza campionamento Disable audio Disabilita audio Other Altro Disable subtitles Disabilita sottotitoli Export Video/Audio Esporta video/audio Reset options to defaults Ripristina opzioni ai valori predefiniti Reset Ripristina Advanced Avanzato Always start in Advanced mode Inizia sempre in modalità Avanzata Stream Flusso Stop Capture Stop cattura Automatic from extension Automatica in base a estensione Default for format Formato predefinito Timeline Timeline Source Sorgente Marker Marcatore You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. Devi inserire valori numerici usando '% 1' come punto decimale. Custom Personalizzato Stock Assortimento Default Predefinito You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. Non puoi scrivere su un file che si trova nel tuo progetto. Riprova con una cartella o un nome di file diversi. Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? Shotcut ha trovato filtri che richiedono lavori di analisi che non sono stati eseguiti. Vuoi eseguire i lavori di analisi? Capture File File cattura Export Files Esporta file %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Tutti i file (*) Determined by Export (*) Determinato da Esportazione (*) Stop Stream Stop stream Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: Inserisci lo schema del protocollo di rete, l'indirizzo, la porta, e i parametri come una URL: Add Export Preset Aggiungi profilo esportazione Delete Preset Elimina profilo Are you sure you want to delete %1? Vuoi eliminare %1? None Nessuno KiB (%1s) KiB (%1s) Detect Individua (auto) (automatico) Detecting hardware encoders... Rilevazione encoder hardware... Nothing found Non è stato trovato nulla Found %1 Trovato %1 Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. Shotcut will attempt to repair your project. Al progetto mancano alcuni file. Salva il progetto, chiudilo e riaprilo. Shotcut proverà a ripararlo automaticamente. Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. Le proporzioni non corrispondono alla modalità video del progetto, il che provocherà barre nere. Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. La frequenza dei fotogrammi è superiore alla modalità video del progetto, il che provoca la ripetizione dei fotogrammi. Configure Hardware Encoding Configurazione codifica hardware Current Playlist Bin Contenitore attuale playlist Each Playlist Bin Item Ogni elemento del contenitore playlist Export Each Playlist Bin Item Esporta ogni elemento del contenitore playlist Export canceled Esportazione annullata Export Frames/sec Esportazione Fotogrammi/sec EncodeJob Open Apri Open the output file in the Shotcut player Apri file destinazione nel riproduttore di Shotcut Show In Files Visualizza nei file Show In Folder Visualizza nella cartella Measure Video Quality... Misura qualità video... Set Equirectangular... Imposta equirettangolare... Embed Markers as Chapters... Incorpora marcatori come capitoli... Video Quality Report Rapporto qualità video Text Documents (*.txt);;All Files (*) Documenti testo (*.txt);;Tutti i file (*) Set Equirectangular Projection Imposta proiezione equirettangolare Successfully wrote %1 Scrittura %1 completata An error occurred saving the projection. Si è verificato un errore durante il salvataggio della proiezione. Include ranges (Duration > 1 frame)? Intervalli inclusione (durata > 1 fotogramma)? Choose Markers Scegli marcatori Embed Chapters Incorpora capitoli A JavaScript error occurred during export. Durante l'esportazione ss è verificato un errore JavaScript. Failed to open export-chapters.js Impossibile aprire export-chapters.js Export job failed; trying again without Parallel processing. Esportazione attività non riuscita; riprova senza elaborazione parallela. ExtensionModel Name Nome Size Dimensione FfmpegJob Open Apri Check %1 Verifica %1 FFmpeg Log Registro eventi FFmpeg FfprobeJob More Information Maggiori informazioni FileDateDialog %1 File Date Data file %1 Current Value Valore attuale Now Ora System - Modified Sistema - Modificato System - Created Sistema - Creato Metadata - Creation Time Metadati - Data creazione Metadata - QuickTime date Metadati - Data QuickTime FileDownloadDialog Cancel Annulla Download Failed Download fallito The following SSL errors were encountered: Sono stati riscontrati i seguenti errori SSL: Attempt to ignore SSL errors? Vuoi provare ad ignorare gli errori SSL? FilesDock Files File Location Posizione Add the current folder to the saved locations Aggiungi la cartella attuale ai percorsi salvati Remove the selected location Rimuovi i percorsi selezionati Home The user's home folder in the file system Home Current Project Progetto attuale Documents Documenti Movies The system-provided videos folder called Movies on macOS Filmati Music Musica Pictures The system-provided photos folder Immagini Volumes The macOS file system location where external drives and network shares are mounted Volumi Videos Video Select Seleziona Files Controls Controlli file Files Menu Menu File Files Filters Filtri file Only show files whose name contains some text Visualizza solo i file il cui nome contiene del testo search cerca Tiles Elenco View as tiles Visualizza elenco Icons Icone View as icons Visualizza icone Details Dettagli View as details Visualizza dettagli Open In Shotcut Apri in Shotcut Open the clip in the Source player Apri clip nel riproduttore sorgente System Default Predefinito sistema Other... Altri... Remove... Rimuovi... Show In File Manager Visualizza in Gestione file Update Thumbnails Aggiorna miniature Select All Seleziona tutto Select None Deseleziona tutto Open Previous Apri precedente Open Next Apri successivo Video Video Show or hide video files Visualizza/nascondi file video Audio Audio Show or hide audio files Visualizza/nascondi file audio Image Immagine Show or hide image files Visualizza/nascondi file immagine Other Altro Show or hide other kinds of files Visualizza/nascondi altri tipi di file Folders Cartelle Hide or show the list of folders Visualizza/nascondi elenco cartelle Go Up Liv. sup. Show the parent folder Visualizza cartella principale Refresh Folders Aggiorna cartelle Search Cerca Open With Apri con Remove From Open With Rimuovi da Apri con %n item(s) %n elemento %n elementi Add Location Aggiungi percorso Name Nome Delete Location Elimina percorso Are you sure you want to remove %1? Vuoi rimuovere %1? FilesModel Video Video Image Immagine Audio Audio Other Altro FilesTileDelegate Date: %1 Data: %1 Size: %1 Dimensione: %1 FilterController (DEPRECATED) (DEPRECATO) Only one %1 filter is allowed. È permesso un solo filtro %1. FilterMenu search cerca Clear search Cancella ricerca Show favorite filters Visualizza filtri preferiti Show video filters Visualizza filtri video Video filter options Opzioni filtro video All Video Tutti i video 10-bit 10 bit Color Colore GPU GPU RGBA RGBA YUV YUV Show audio filters Visualizza filtri audio Time Orario Show time filters Visualizza filtri temporali Sets Set Show filter sets Visualizza set filtri Close menu Chiudi menu Delete a custom filter set by right-clicking it. Elimina un set di filtri personalizzato facendo clic con il pulsante destro del mouse. Favorite Preferito Video Video Audio Audio FilterMenuDelegate Delete Filter Set Elimina set filtri Are you sure you want to delete this? %1 Vuoi eliminare questo? %1 OK OK Cancel Annulla FiltersDock Filters Filtri Add Aggiungi Choose a filter to add Scegli un filtro da aggiungere Remove Rimuovi Remove selected filter Rimuovi filtro selezionato Copy Enabled Copia abilitata Copy checked filters to the clipboard Copia filtri selezionati negli appunti Copy Current Copia attuale Copy current filter to the clipboard Copia filtro attuale negli appunti Copy All Copia tutto Copy all filters to the clipboard Copia tutti i filtri negli appunti Paste Filters Incolla filtri Paste the filters from the clipboard Incolla filtri dagli appunti FrameRateWidget Convert Frames/sec Converti fotogrammi/sec GlaxnimateIpcServer Preparing Glaxnimate preview.... Preparazione anteprima Glaxnimate.... The Glaxnimate program was not found. Click OK to open a file dialog to choose its location. Click Cancel if you do not have Glaxnimate. Il programma Glaxnimate non è stato trovato. Seleziona 'OK' per aprire una finestra per scegliree il percorso del file. Se non hai installato Glaxnimate seleziona 'Annulla' . Find Glaxnimate Trova Glaxnimate GlaxnimateProducerWidget Form Modulo Animation Animazione Comments: Commenti: Background color... Colore sfondo... #00000000 #00000000 Edit... Modifica... Reload Ricarica Duration Durata black nero transparent trasparente animation animazione Glaxnimate (*.rawr);;All Files (*) Glaxnimate (*.rawr);;Tutti i file (*) New Animation Nuova animazione GoPro2GpxJob Export GPX Esporta GPX GradientControl Color #%1 Colore #%1 Color: %1 Click to change Colore: %1 Clic per modificare colors gradient control colori HtmlGeneratorJob Open Apri HtmlGeneratorWidget Form Modulo HTML HTML Text Testo Line 1 Linea 1 Line 2 Linea 2 Line 3 Linea 3 Click to expand or collapse the Body section Clic per espandere/comprimere la sezione Corpo ▶ Body ▶ Corpo Background color... Colore sfondo... #00000000 #00000000 Click to set color to transparent Clic per impostare il colore su trasparente Transparent Trasparente Do not include <html>, <head>, or <body> here Non includere <html>, <head>, o <body> qui Click to expand or collapse the CSS section Clic per espandere/comprimere la sezione CSS ▶ CSS ▶ CSS Type or paste stylesheets here Digita o incolla i fogli stile qui Click to expand or collapse the JavaScript section Clic per espandere/comprimere la sezione JavaScript ▶ JavaScript ▶ JavaScript Type or paste JavaScript code here Digita o incolla qui il codice JavaScript Generate Image... Genera immagine... Generate Video... Genera video... (defaults) (predefiniti) Elastic Stroke (Video) Corsa elastica (video) Folded (Image) Piegato (immagine) Gold Metal (Image) Vecchio metallo (immagine) Party Time (Video) Festa (video) 3D (Image) 3D (immagine) Chrome (Image) Cromo (immagine) Neon Flux (Video) Flusso neon (video) Generate Image File Genera file immagine PNG files (*.png) File PNG (*.png) Generating image... Generazione immagine... Generate Video File Genera file video AVI files (*.avi) File AVI (*.avi) Generate HTML Video: %1 Genera video HTML: %1 Generating HTML video... Generazione video HTML... ▼ CSS ▼ CSS ▼ Body ▼ Corpo ▼ JavaScript ▼ JavaScript (custom) (personalizzato) ImageProducerWidget Form Modulo Comments: Commenti: Resolution Risoluzione x x Duration Durata Pixel aspect ratio Rapporto pixel : : Image sequence Sequenza immagini Repeat Ripeti frames fotogrammi per picture per immagine Properties Menu Menu proprietà Open With Apri con Refresh the file in Shotcut if you changed it in another app Aggiorna il file in Shotcut se lo hai modificato in un'altra app Reload Ricarica Copy Full File Path Copia percorso completo file Show In Folder Visualizza nella cartella Show In Files Visualizza nei file Set Creation Time... Imposta data creazione... Disable Proxy Disabilita proxy Make Proxy Crea proxy Delete Proxy Elimina proxy Copy Hash Code Copia codice hash Make the current duration value the default value Rendi il valore durata attuale il valore predefinito Set Default Imposta predefinito Reset Ripristina (PROXY) (PROXY) Getting length of image sequence... Ottieni lunghezza sequenza immagini... Reloading image sequence... Ricarica sequenza immagini The hash code below is already copied to your clipboard: Il codice hash di seguito è già stato copiato negli appunti: System Default Predefinito sistema Other... Altri... Remove... Rimuovi... Remove From Open With Rimuovi da Apri con Proxy Proxy IsingWidget Form Modulo Ising Model Modello Ising Noise Temperature Temperatura rumore Border Growth Crescita bordi Spontaneous Growth Crescita spontanea JobQueue pending pendenti Estimated Hours:Minutes:Seconds Stimato ore:minuti:secondi paused in pausa Elapsed Hours:Minutes:Seconds Trascorso ore:minuti:secondi stopped fermati failed falliti JobsDock Jobs Attività Stop automatically processing the next pending job in the list. This does not stop a currently running job. Right- -click a job to open a menu to stop a currently running job. Ferma automaticamente l'elaborazione alla prossima attività pianificata nell'elenco. Questo non ferma l'operazione attualmente in corso. Clic tasto destro su un'attività per aprire un menu per fermare l'attività attualmente in corso. Remove all of the completed and failed jobs from the list Rimuovi dall'elenco tutti le attività completate e fallite Clean Pulisci Jobs Menu Menu attività Pause Queue Metti coda in pausa Stop This Job Interrompi questa attività Stop the currently selected job Ferma attività attualmente selezionata View Log Visualizza registro View the messages of MLT and FFmpeg Visualizza i messaggi di MLT e FFmpeg Run Esegui Restart a stopped job Riavvia un'attività fermata Remove Rimuovi Remove Finished Rimuovi completati Job Log Registro attività KeyframeClip Confirm Removing Advanced Keyframes Conferma rimozione fotogrammi chiave avanzati This will remove all advanced keyframes to enable simple keyframes.<p>Do you still want to do this? Questo rimuoverà tutti i fotogrammi chiave avanzati per abilitare fotogrammi chiave semplici.<p>Vuoi continuare? KeyframesButton Use Keyframes for this parameter Usa per questo parametro i fotogrammi chiave Hold %1 to drag a keyframe vertical only or %2 to drag horizontal only Tieni premuto '%1' per trascinare un fotogramma chiave solo in verticale o '%2' per trascinarlo solo in orizzontale Confirm Removing Keyframes Conferma rimozione fotogrammi chiave This will remove all keyframes for this parameter.<p>Do you still want to do this? Questo rimuoverà tutti i fotogrammi chiave per questo parametro.<p>Vuoi continuare? Confirm Removing Simple Keyframes Conferma rimozione fotogrammi chiave semplici This will remove all simple keyframes for all parameters.<p>Simple keyframes will be converted to advanced keyframes.<p>Do you still want to do this? Questo rimuoverà tutti i fotogrammi chiave semplici per tutti i parametri.<p>I fotogrammi chiave semplici verranno convertiti in fotogrammi chiave avanzati.<p>Confermi di voler continuare?? KeyframesDock Keyframes Fotogrammi chiave View Visualizza Keyframe Fotogramma chiave From Previous Dal precedente Ease Out Uscita faciliata To Next Al prossimo Ease In Ingresso facilitato Ease In/Out Ingresso/uscita facilitata Keyframes Clip Clip fotogrammi chiave Keyframes Controls Controlli fotogrammi chiave Keyframes Menu Menu fotogrammi chiave Set Filter Start Imposta inizio filtro Set Filter End Imposta fine filtro Set First Simple Keyframe Imposta primo fotogramma chiave semplice Set Second Simple Keyframe Imposta secondo fotogramma chiave semplice Scrub While Dragging Pulisci mentre trascini Zoom Keyframes Out Zoom - fotogrammi chiave Zoom Keyframes In Zoom + fotogrammi chiave Zoom Keyframes To Fit Zoom adattivo fotogrammi chiave Hold Blocco Linear Lineare Smooth Regolare Ease Out Sinusoidal Uscita facilitata sinusoidale Ease Out Quadratic Uscita facilitata quadratica Ease Out Cubic Uscita facilitata cubica Ease Out Quartic Uscita facilitata quartica Ease Out Quintic Uscita facilitata quintica Ease Out Exponential Uscita facilitata esponenziale Ease Out Circular Uscita facilitata facilitata Ease Out Back Uscita facilitata indietro Ease Out Elastic Uscita facilitata elastica Ease Out Bounce Uscita facilitata con rimbalzo Ease In Sinusoidal Uscita facilitata sinusoidale Ease In Quadratic Ingresso facilitato quadratico Ease In Cubic Ingresso facilitato cubico Ease In Quartic Ingresso facilitato quartico Ease In Quintic Ingresso facilitato quintico Ease In Exponential Ingresso facilitato esponenziale Ease In Circular Ingresso facilitato circolare Ease In Back Ingresso facilitato indietro Ease In Elastic Ingresso facilitato elastico Ease In Bounce Ingresso facilitato con rimbalzo Ease In/Out Sinusoidal Ingresso/uscita facilitata sinusoidale Ease In/Out Quadratic Ingresso/uscita facilitata quadratico Ease In/Out Cubic Ingresso/uscita facilitata cubico Ease In/Out Quartic Ingresso/uscita facilitata quartico Ease In/Out Quintic Ingresso/uscita facilitata quintico Ease In/Out Exponential Ingresso/uscita facilitata esponenziale Ease In/Out Circular Ingresso/uscita facilitata circolare Ease In/Out Back Ingresso/uscita facilitata inditero Ease In/Out Elastic Ingresso/uscita facilitata elastico Ease In/Out Bounce Ingresso/uscita facilitata con rimbalzo Remove Rimuovi Rebuild Audio Waveform Ricostruisci la forma onda audio Seek Previous Keyframe Cerca fotogramma chiave precedente Seek Next Keyframe Cerca fotogramma chiave successivo Toggle Keyframe At Playhead Abilita/disabilita fotogramma chiave punto riproduzione KeyframesModel Hold Blocco Linear Lineare Smooth Regolare Ease In Sinusoidal Ingresso facilitato sinusoidale Ease Out Sinusoidal Uscita facilitata sinusoidale Ease In/Out Sinusoidal Ingresso/uscita facilitata sinusoidale Ease In Quadratic Ingresso facilitato quadratico Ease Out Quadratic Uscita facilitata quadratica Ease In/Out Quadratic Ingresso/uscita facilitata quadratico Ease In Cubic Ingresso facilitato cubico Ease Out Cubic Uscita facilitata cubica Ease In/Out Cubic Ingresso/uscita facilitata cubico Ease In Quartic Ingresso facilitato quartico Ease Out Quartic Uscita facilitata quartica Ease In/Out Quartic Ingresso/uscita facilitata quartico Ease In Quintic Ingresso facilitato quintico Ease Out Quintic Uscita facilitata quintica Ease In/Out Quintic Ingresso/uscita facilitata quintico Ease In Exponential Ingresso facilitato esponenziale Ease Out Exponential Uscita facilitata esponenziale Ease In/Out Exponential Ingresso/uscita facilitata esponenziale Ease In Circular Ingresso facilitato circolare Ease Out Circular Uscita facilitata circolare Ease In/Out Circular Ingresso/uscita facilitata circolare Ease In Back Ingresso facilitato indietro Ease Out Back Uscita facilitata indietro Ease In/Out Back Ingresso/uscita facilitata indietro Ease In Elastic Ingresso facilitato elastico Ease Out Elastic Uscita facilitata elastica Ease In/Out Elastic Ingresso/uscita facilitata elastico Ease In Bounce Ingresso facilitato con rimbalzo Ease Out Bounce Uscita facilitata con rimbalzo Ease In/Out Bounce Ingresso/uscita facilitata con rimbalzo KokorodokiJob Open Apri LissajousWidget Form Modulo Lissajous Lissajous X Ratio Rapporto X Y Ratio Rapporto Y ListSelectionDialog Dialog Finestra LumaMixTransition Form Modulo Transition Transizione Preview Anteprima Video Video Dissolve Dissolvi Cut Taglia Bar Horizontal Barra orizzontale Bar Vertical Barra verticale Barn Door Horizontal Porta scorrevole orizzontale Barn Door Vertical Porta scorrevole verticale Barn Door Diagonal SW-NE Porta scorrevole diagonale SO-NE Barn Door Diagonal NW-SE Porta scorrevole diagonale NO-SE Diagonal Top Left Diagonale superiore a sinistra Diagonal Top Right Diagonale superiore a destra Matrix Waterfall Horizontal Matrice cascata orizzontale Matrix Waterfall Vertical Matrice cascata verticale Matrix Snake Horizontal Matrice serpentina orizzontale Matrix Snake Parallel Horizontal Matrice serpentina parallela orizzontale Matrix Snake Vertical Matrice serpentina verticale Matrix Snake Parallel Vertical Matrice serpentina parallela verticale Barn V Up Scorre V alto Iris Circle Iride circolare Double Iris Iride doppia Iris Box Contenitore Iride Box Bottom Right Riquadro inferiore a destra Box Bottom Left Riquadro inferiore a sinistra Box Right Center Riquadro centrato a destra Clock Top Orologio in alto Get custom transitions on our Web site. Scarica transizioni personalizzate dall nostro sito web. Custom... Personalizzato... TextLabel Etichetta testo Swap the appearance of the A and B clips Scambia la comparsa delle clip A e B Invert Wipe Inverti tendina Softness Morbidezza Change the softness of the edge of the wipe Cambia la morbidezza del bordo della tendina % % Audio Audio Save the custom transition as a favorite Salva ltransizione personalizzata come preferita Automatically fade-out the audio of clip A and fade-in the audio of clip B over the duration of the transition. Dissolvenza automatica in chiusura dell'audio della clip A e in apertura dell'audio della clip B per la durata della transizione. Cross-fade Dissolvenza incrociata Do not alter the audio levels during the course of the transition. Instead, set a fixed mixing level, or choose only clip A's audio (0%) or clip B's audio (100%). Non alterare i livelli audio durante il corso della transizione. Imposta invece un livello fisso di mixing, o scegli solo clip A audio (0%) o clip B (100%). Mix: Mix: A A B B Position Posizione Preview Not Available Anteprima non disponibile Open File Apri file MainWindow Shotcut Shotcut &File &File &View &Visualizza Layout Disposizione &Edit &Modifica &Help &Aiuto Audio Channels Canali audio Deinterlacer Deinterlaccia Interpolation Interpolazione Video Mode Modalità video External Monitor Monitor esterno Language Lingua Theme Tema Display Method Metodo di visualizzazione App Data Directory Cartella dati applicazione Preview Scaling Anteprima ridimensionamento Proxy Proxy Storage Archiviazione Toolbar Barra strumenti &Open File... &Apri file... E&xit E&sci Quit the application Chiudi applicazione &About Shotcut &Info su Shotcut About Qt Info sulle librerie Qt Open Other... Apri altro... Open a device, stream or generator Apri un dispositivo, flusso o generatore &Save &Salva Save project as a MLT XML file Salva progetto come file XML MLT Save &As... Salva &come... Save project to a different MLT XML file Salva il progetto in un file XML MLT differente Export Esporta Job Priority Priorità attività &Undo &Annulla &Redo &Rifai Forum... Forum... FAQ... FAQ (domande frequenti)... Enter Full Screen Vai a schermo pieno Peak Meter Misuratore picco Properties Proprietà Recent Recenti Playlist Elenco riproduzione History Cronologia Realtime (frame dropping) Tempo reale (perdita fotogrammi) Progressive Progressivo Native 8-bit CPU (fast, flexible) CPU nativa 8 bit (veloce, flessibile) Native 10-bit CPU (slower, better) CPU nativa 10 bit (più lenta, migliore) 1 (mono) 1 (mono) 2 (stereo) 2 (stereo) One Field (fast) Un campo (veloce) Linear Blend (fast) Fusione lineare (veloce) YADIF - temporal only (good) YADIF - solo temporale (buono) Nearest Neighbor (fast) Più vicino possibile (veloce) Bilinear (good) Bilineare (buona) Bicubic (better) Bicubica (migliore) Automatic Automatica None Nessuna Use JACK Audio Usa jack audio Filters Filtri Add... Aggiungi... System Sistema Use the user or platform style, colors, and icons. Usa lo stile, colori, e icone dell'utente o della piattaforma. Fusion Dark Fusion scuro Fusion Light Fusion chiaro Tutorials... Guide... Timeline Timeline Restore Default Layout Ripristina disposizione predefinita Show Title Bars Barre titolo Show Toolbar Barra strumenti Upgrade... Aggiorna programma... Open MLT XML As Clip... Apri XML MLT come clip... Open a MLT XML project file as a virtual clip Apri un file di progetto XML MLT come clip virtuale Scrub Audio Scorri audio Software (Mesa) Do not translate "Mesa" Software (Mesa) Low Bassa Normal Normale Application Log... Registro eventi applicazione... Project Progetto Player Riproduttore User Interface Interfaccia utente Close Chiudi Notes Note Markers as Chapters... Marcatori come capitoli... Export Chapters Esporta capitoli Audio/Video Device... Dispositivo audio/video Set... Imposta cartella... Other Versions Altre versioni &Player Ri&porduttore &Settings Impo&stazioni Time Format Formato orario Backup Backup Open a video, audio, image, or project file Apri un file video, audio, immagine o progetto Audio Peak Meter Misuratore picco audio 4 (quad/Ambisonics) 4 (quad/Ambisonics) 6 (5.1 surround) 6 (5.1 surround) YADIF - temporal + spatial (better) YADIF - temporale + spaziale (migliore) BWDIF (best) BWDIF (migliore) Lanczos (best) Lanczos (migliore) Resources... Risorse Show... Apri cartella... Show Visualizza Keyframes Fotogrammi chiave New Nuovo Processing Mode Modalità elaborazione Linear 10-bit CPU (slowest, best) CPU lineare a 10 bit (più lenta, la migliore) Linear 10-bit GPU/CPU (Experimental) GPU/CPU lineare 10 bit (sperimentale) System Fusion Fusion sistema Video/Audio... Video/audio... Export Video/Audio Esporta video/audio Ctrl+N Ctrl+N Screen Snapshot Cattura schermo Capture a screenshot Cattura uno schermata Screen Recording Registrazione schermo Record the screen Registra lo schermo Audio Audio Switch to the audio layout Cambia in disposizione audio Alt+5 Alt+5 Logging Accesso Switch to the logging layout Passa al layout regsitrazione Alt+1 Alt+1 Editing Modifica Switch to the editing layout Cambia in disposizione modifica Alt+2 Alt+2 FX Effetti Switch to the effects layout Cambia in disposizione effetti Alt+3 Alt+3 New Generator Nuovo generatore Markers Marcatori Subtitles Sottotitoli 1080p 1080p Timecode (Drop-Frame) Timecode (scarta fotogrammi) Frames Fotogrammi Clock Orologio Timecode (Non-Drop Frame) Timecode (no scarto fotogrammi) Topics Argomenti Guida in linea Synchronization... Sincronizzazione... Synchronization Sincronizzazione Use Proxy Usa proxy Set the proxy storage folder Imposta cartella archiviazione proxy Show the proxy storage folder Visualizza cartella archiviazione proxy Use Project Folder Usare la cartella progetti Store proxies in the project folder if defined Conservare i proxy nella cartella del progetto, se definito Use Hardware Encoder Usa encoder hardware Use Hardware Decoder Usa decoder hardware Configure Hardware Encoder... Configura encoder hardware... Switch to the color layout Cambia in disposizione colore Alt+4 Alt+4 Switch to the player only layout Cambia in disposizione solo riproduttore Alt+6 Alt+6 Playlist Project Progetto elenco riproduzione Clip-only Project Progetto di soli filmati Reset... Ripristina impostazioni... Backup and Save Backup/salvataggio Ctrl+Alt+S Ctrl+Alt+S Manually Manuale Hourly Ogni ora Daily Ogni giorno Weekly Ogni settimana Show Project in Folder Visualizza progetto nella cartella Pause After Seek Pausa dopo la ricerca Files File What's This? Che cos'è questo? Get help about something by clicking it Ottieni aiuto per qualcosa facendo clic su di esso Remove... Rimuovi... F11 F11 EDL... EDL... Frame... Fotogramma... Actions and Shortcuts... Azioni e scorciatoie... Clear Recent on Exit Elimina elenco recenti all'uscita Show Text Under Icons Testo sotto le icone Show Small Icons Icone piccole Jobs Attività 540p 540p 720p 720p 360p 360p Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. Errore: questo programma richiede la libreria SDL 2. Per favore installala utilizzando il tuo gestore di pacchetti. Può essere denominata libsdl2-2.0-0, SDL2 o simile. Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) Schermo %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) Off OFF Internal Interno External Esterno DeckLink Keyer DeckLink Keyer Color Colore Text Testo Image/Video from HTML Immagine/video da HTML Noise Rumore Color Bars Barre colore Audio Tone Tono audio Count Conteggio Blip Flash Blip Flash Failed to open Impossibile aprire The file you opened uses GPU processing, which is not enabled. Do you want Shotcut to convert it for CPU? Conversion is an approximation. If you choose Yes, Shotcut will create a copy of your project with "- Converted for CPU" in the file name and open it. Il file aperto usa l'elaborazione GPU, che non è abilitata. Vuoi che Shotcut lo converta per CPU? La conversione è un'approssimazione. Se scegli Sì, Shotcut creerà una copia del progetto con "- Convertito per CPU" nel nome del file e lo aprirà. The file you opened uses CPU processing, which is not enabled. Do you want Shotcut to convert it for GPU? If you choose Yes, Shotcut will create a copy of your project with "- Converted for GPU" in the file name and open it. Il file aperto usa l'elaborazione della CPU, che non è abilitata. Vuoi che Shotcut lo converta per GPU? Se scegli Sì, Shotcut creerà una copia del progetto con "- Convertito per GPU" nel nome del file e aprirlo. Converted for GPU Convertito per GPU Converted for CPU Convertito per CPU Save Converted XML Salva XML convertito Converting the project failed. Conversione del progetto fallita. Repaired Riparato Save Repaired XML Salva XML riparato Repairing the project failed. La riparazione del progetto è fallita. Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? If you choose Yes, Shotcut will create a copy of your project with "- Repaired" in the file name and open it. Shotcut ha rilevato alcuni problemi nel progetto. Vuoi che Shotcut provi a ripararlo? Se scegli Sì, Shotcut creerà una copia del progetto con "- Riparato" nel nome del file e lo aprirà. Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? Sono disponibili i file di auto-salvataggio. Vuoi recuperarli ora? You cannot add a project to itself! Non puoi aggiungere un progetto a se stesso! There was an error saving. Please try again. Si è verificato un errore durante il salvataggio. Per favore riprova. This project file requires a newer version! It was made with version Questo file progetto richiede una versione più recente! È stato realizzato con la versione You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. Or save and restart Shotcut. Stai esaurendo la memoria disponibil! Perfavore chiudi le altre applicazioni o le linguette del browser web e riprova. Oppure Salva e fai ripartire Shotcut. Opening %1 Apertura %1 Open File Apri file All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Tutti i file (*);;MLT XML (*.mlt) Preferences Preferenze Rename Clip Rinomina clip Find Cerca Reload Ricarica Rerun Filter Analysis Riesegui analisi file This will start %n analysis job(s). Continue? Questo avvierà %n attività di analisi. Vuoi continuare? Questo avvierà %n attività di analisi. Vuoi continuare? No filters to analyze. Nessun filtro da analizzare Untitled Senza titolo %1x%2 %3fps %4ch %1x%2 %3fps %4can About %1 Info su %1 Non-Broadcast Non broadcast DVD Widescreen NTSC DVD widescreen NTSC DVD Widescreen PAL DVD widescreen PAL Square 1080p 30 fps Quadrato 1080p 30 fps Square 1080p 60 fps Quadrato 1080p 60 fps Vertical HD 30 fps Verticale HD 30 fps Vertical HD 60 fps Verticale HD 60 fps Custom Personalizzata Saved %1 Salvato %1 Save XML Salva XML Timeline is not loaded Timeline non caricata Range marker not found under the timeline cursor Marcatore intervallo non trovato sotto il cursore della timeline There are incomplete jobs. Do you still want to exit? Ci sono attività non completate. Vuoi uscire dal programma? An export is in progress. Do you still want to exit? È in corso un'esportazione. Vuoi uscire dal programma? GPU processing is not supported L'elaborazione GPU non è supportata Saved backup %1 Backup salvato %1 Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? Vuoi modificare la modalità video in %1 x %2? GPU processing is experimental and does not work on all computers. Plan to do some testing after turning this on. Do you want to enable GPU processing and restart Shotcut? L'elaborazione GPU è sperimentale e non funziona in tutti i computer. Dopo aver attivato questa opzione pianifica di eseguire alcuni test . Vuoi abilitare l'elaborazione GPU e riavviare Shotcut? Opened Files File aperti Screen recorder launched Avviato registratore schermo Failed to launch screen recorder Impossibile avviare il registratore schermo Add To Timeline Aggiungi alla timeline GPU processing is EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU processing and restart Shotcut? L'elaborazione GPU è SPERIMENTALE, INSTABILE e NON SUPPORTATA! Non supportatoasignifica che non vanno segnalalati bug al riguardo. Vuoi disabilitare l'elaborazione GPU e riavviare Shotcut? Do you want to create missing proxies for every file in this project? Vuoi creare i proxy mancanti per ogni file in questo progetto? Include ranges (Duration > 1 frame)? Intervalli inclusione (durata > 1 fotogramma)? Choose Markers Scegli marcatori Text (*.txt);;All Files (*) Testo (*.txt);;Tutti i file (*) Failed to open export-chapters.js Impossibile aprire export-chapters.js This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? Questo ripristinerà <b>tutte</b> le impostazioni, e Shotcut deve essere successivamnte riavviato. Vuoi ripristinare le impostazoini e riavviare Shotcut? MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) View Mode Modo visualizzazione The project has been modified. Do you want to save your changes? Il progetto è stato modificato. Vuoi salvare le modifiche? Exit Full Screen Esci da schermo intero Shotcut must restart to change external monitoring. Do you want to restart now? Per cambiare monitoraggio esterno Shotcut deve essere riavviato . Vuoi riavviare adesso? screenshot schermata PNG Files (*.png) File PNG (*.png) screen schermo Turn Proxy On Attiva proxy Turn Proxy Off Disattiva proxy Converting Conversione Proxy Folder Cartella proxy Do you want to move all files from the old folder to the new folder? Vuoi spostare tutti i file dalla vecchia cartella nella nuova cartella? Moving Files Spostamento di file Set Loop Range Imposta intervallo loop Thumbnails Miniature Scrolling Scorrimento Shotcut must restart to disable GPU processing. Disable GPU processing and restart? Per disabilitare l'elaborazione GPU Shotcut deve essere riavviato. Vuoi disabilitare l'elaborazione GPU e riavviare Shotcut? Audio API API audio default Predefinito You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? Per modificare l'API audio è necessario riavviare Shotcut. Vuoi riavviare Shotcut? SDR SDR HLG HDR HLG HDR DeckLink Gamma Gamma Declink Drawing/Animation Disegno/animazione Click here to check for a new version of Shotcut. Fai clic qui per verificare la disponibilità di una nuova versione di Shotcut. Open Files Aprire i file You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? Per passare alla nuova lingua devi riavviare Shotcut. Vuoi riavviare Shotcut? Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. Impossibile connettersi a JACK. Verifica che JACK sia installato e in esecuzione. You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? Per passare al nuovo tema devi riavviare %1 . Vuoi riavviare ora? <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> <p>Dopo aver apportato questa modifica rivedi l'intero progetto .</p><p>Se si modifica la risoluzione o le proporzioni Shotcut non regola automaticamente gli elementi sensibili alle dimensioni e alla posizione.</p<br>Se si modifica la frequenza dei fotogrammi i tempi delle modifiche e dei fotogrammi chiave potrebbero essere leggermente diversi .</p><p>È una buona idea usare <b>File > Backup e salvataggio</b> prima o dopo questa operazione.</p><p>Vuoi cambiare la <b>modalità video</b>?</p> Do not show this anymore. Change video mode warning dialog Non visualizzare più questa finestra. Do you want to automatically check for updates in the future? Vuoi verificare automaticamente gli aggiornamenti in futuro? Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog Non visualizzare più questa finestra. MLT XML (*.mlt);;All Files (*) XML MLT (*.mlt);;Tutti i file (*) You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? Devi riavviare Shotcut per modificare il metodo di visualizzazione. Vuoi riavviare Shotcut ora? Application Log Registro eventi applicazione Previous Precedente Shotcut version %1 is available! Click here to get it. È disponibile Shotcut versione %1! Fai clic qui scaricarlo. You are running the latest version of Shotcut. La versione installata di Shotcut è aggiornata. Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. Impossibile leggere version.json durante il controllo. Fai clic qui per visitare il sito web. Export EDL Esporta EDL EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;Tutti i file (*) A JavaScript error occurred during export. Si è verificato un errore JavaScript durante l'esportazione. Failed to open export-edl.js Impossibile aprire export-edl.js Export frame from proxy? Vuoi esportare il frame dal proxy? This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? Questo frame potrebbe provenire da un proxy a risoluzione inferiore anziché dalla sorgente originale. Vuoi continuare? Export Frame Esporta un fotogramma Unable to export frame. Impossibile esportare il fotogramma. You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? Per modificare la cartella dei dati è necessario riavviare Shotcut. Vuoi continuare? Data Directory Cartella dati Add Custom Layout Aggiungi disposizione personalizzata Name Nome Remove Video Mode Rimuovi la modalità video Remove Layout Rimuovi la disposizione MarkersDock Markers Marcatori... Add a marker at the current time Aggiungi un marcatore al punto attuale Remove the selected marker Rimuovi il marcatore selezionato Deselect the marker Deseleziona il marcatore Markers Menu Menu marcatori Remove All Markers Rimuovi tutti i marcatori Columns Colonne Color Colore Name Nome Start Avvia End Fine Duration Durata Markers Controls Controllo marcatori search cerca Clear search Cancella ricerca MarkersModel Color Colore Name Nome Start Avvia End Fine Duration Durata MeltJob View XML Visualizza XML View the MLT XML for this job Visualizza l'XML MLT per questa attività Open Apri Open the output file in the Shotcut player Apri file destinazione nel riproduttore di Shotcut Show In Folder Visualizza nella cartella Show In Files Visualizza nei file MLT XML MLT XML Mlt::VideoWidget You cannot drag from Project. Non puoi trascinare dal Progetto. You cannot drag a non-seekable source Non è possibile trascinare una fonte non ricercabile MltClipProducerWidget Resolution Risoluzione Aspect ratio Proporzioni Frame rate Frequenza fotogrammi Scan mode Modo scansione Colorspace Spazio colore Duration Durata %L1 fps %L1 fps Progressive Progressivo Interlaced Interlacciato Subclip profile does not match project profile. This may provide unexpected results Il profilo del clip secondario non corrisponde al profilo del progetto. Ciò potrebbe fornire risultati imprevisti. Subclip profile matches project profile. Il profilo della clip secondaria corrisponde al profilo del progetto. MotionTrackerDialog Load Keyframes from Motion Tracker Carica fotogrammi chiave da Motion Tracker Motion tracker Motion tracker Adjust Regola Relative Position Posizione relativa Offset Position Offset posizione Absolute Position Posizione assoluta Size And Position Dimensioni e posizione From start Dall'inizio Current position Posizione attuale Apply Applica Reset Ripristina Cancel Annulla MotionTrackerModel Tracker %1 Tracker %1 MultiFileExportDialog Directory Cartella Prefix Prefisso export esporta Field 1 Campo 1 Field 2 Campo 2 Field 3 Campo 3 Extension Estensione None Nessuno Name Nome Index Indice Date Data Hash Hash Empty File Name Nome file vuoto Directory does not exist: %1 Questa cartellat non esiste: %1 File Exists: %1 Questo file esiste: %1 Duplicate File Name: %1 Nome file duplicato: %1 Fix file name errors before export. Correggi errori relativi ai nomi dei file prima dell'esportazione. Export Directory Esporta cartella MultitrackModel (PROXY) (PROXY) Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. Errore: Shotcut non trova il plugin %1 sul tuo sistema. Perfavore installa i plugin %2. NetworkProducerWidget Form Modulo Network Stream Flusso rete &URL &URL Apply Applica NewProjectFolder Form Modulo Projects Progetti PushButton Pulsante Start Crea Remove Rimuovi A folder with this name will be created containing a project file with the same name. Verrà creata una cartella con questo nome contenente un file di progetto con lo stesso nome. Projects folder Cartella progetti Project name Nome progetto Video mode Modalità video This is the folder to contain Shotcut project folders. A folder will be created in this folder for each project. Questa è la cartella che contiene le cartelle di progetto Shotcut. In questa cartella verrà creata una cartella per ogni progetto. Automatic means the resolution and frame rate are based on the <b>first</b> file you <b>add</b> to your project. If the first file is not a video clip (for example, image or audio), then it will be 1920x1080p 25 fps. Automatica significa che la risoluzione e la frequenza dei fotogrammi sono basati sul <b>primo</b> file che <b>aggiungi</b> al tuo progetto. Se il primo file non è un clip video (ad esempio, immagini o audio), allora sarà 1920x1080p 25 fps. New Project Nuovo progetto Automatic Automatico Add... Aggiungi... Remove... Rimuovi... Projects Folder Cartella progetti Custom Personalizzata Remove Video Mode Rimuovi modalità video The project name cannot include a slash. Il nome del progetto non può includere una barra. The project name cannot include '?'. Il nome progetto non può includere "?". There is already a project with that name. Try again with a different name. C'è già un progetto con questo nome. Riprova con un nome diverso. Unable to create folder %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. Impossibile creare la cartella %1 Forse non hai i permessi. Riprova con una cartella diversa. NoiseWidget Form Modulo Noise Rumore NotesDock Notes Note Notes Controls Controlli note OpenOtherDialog Open Other Apri altro 1 1 Add To Timeline Aggiungi alla timeline Network Rete Device Dispositivo SDI/HDMI SDI/HDMI Video4Linux Video4Linux PulseAudio PulseAudio ALSA Audio Audio ALSA Audio/Video Device Dispositivo audio/video Screen Snapshot Istantanea schermo Screen Recording Registrazione schermo Generator Generatore Color Colore Text Testo Animation Animazione Noise Rumore Ising Ising Lissajous Lissajous Plasma Plasma Color Bars Barre colore Audio Tone Tono audio Count Conteggio Blip Flash Blip Flash ParameterHead Seek to previous keyframe Cerca il fotogramma chiave precedente Seek backwards Cercare all'indietro Add a keyframe at play head Aggiungi un fotogramma chiave nel punto di riproduzione Delete the selected keyframe Elimina il fotogramma chiave selezionato Seek to next keyframe Cerca il fotogramma chiave successivo Seek forwards Cerca in avanti Unlock track Sblocca traccia Lock track Blocca traccia Zoom keyframe values Ingrandisci valori fotogrammi chiave PlasmaWidget Form Modulo Plasma Plasma Speed 1 Velocità 1 Speed 2 Velocità 2 Speed 3 Velocità 3 Speed 4 Velocità 4 Move 1 Sposta 1 Move 2 Sposta 2 Player Source Sorgente Project Progetto Adjust the audio volume Regola volume audio Silence the audio Disattiva audio Current position Posizione attuale Total Duration Durata totale In Point Nel punto Selected Duration Durata selezionata Zoom Fit Zoom adattivo Current/Total Times Tempi attuali/totali Player Controls Controlli riproduttore Player Options Opzioni riproduttore Zoom 10% Zoom 10% Zoom 25% Zoom 25% Zoom 50% Zoom 50% Zoom 100% Zoom 100% Zoom 200% Zoom 200% Toggle zoom Abilita/disabilita zoom 2x2 Grid Griglia 2x2 3x3 Grid Griglia 3x3 4x4 Grid Griglia 4x4 16x16 Grid Griglia 16x16 10 Pixel Grid Griglia 10 pixel Play/Pause Riproduci/pausa Toggle play or pause Abilita/disabilita ripèroduzione/pausa Loop Loop Toggle player looping Abilita/disabilita loop riproduttore Loop All Loop totale Loop back to the beginning when the end is reached Quando viene raggiunta la fine torna all'inizio Loop Marker Marcatore loop Loop around the marker under the cursor in the timeline Loop attorno al marcatore nella timeline Loop Selection Selezione loop Loop around the selected clips Loop attorno alle clip selezionate Nothing selected Nessuna selezione Loop Around Cursor Loop attorno al cursore Loop around the current cursor position Loop attorno alla posizione attuale del cursore Skip to the next point Passa al punto successivo Skip to the previous point Vai al punto precedente Play quickly backwards Indietro veloce Play quickly forwards Avanti veloce Seek Start Cerca inizio Seek End Cerca fine Next Frame Fotogramma successivo Previous Frame Fotogramma precedente Forward One Second Avanti di un secondo Backward One Second Indietro di un secondo Forward Two Seconds Avanti di due secondi Backward Two Seconds Indietro di due secondi Forward Five Seconds Avanti di cinque secondi Backward Five Seconds Indietro di cinque secondi Forward Ten Seconds Avanti di dieci secondi Backward Ten Seconds Indietro di dieci secondi Forward Jump Salta in avanti Backward Jump Salta indietro Set Jump Time Imposta tempo salto Trim Clip In Taglia inziio clip Trim Clip Out Taglia fine clip Set Time Position Imposta posizione temporale Pause playback Pausa riproduzione Player Riproduttore Focus Player Focus riproduttore Toggle Filter Overlay Filtro overlay ON/OFF Not Seekable Non ricercabile 20 Pixel Grid Griglia 20 pixel Zoom 300% Zoom 300% Zoom 400% Zoom 400% Zoom 500% Zoom 500% Zoom 750% Zoom 750% Zoom 1000% Zoom 1000% 80/90% Safe Areas 80/90% aree sicure EBU R95 Safe Areas EBU R95 aree sicure Snapping Step Toggle grid display on the player Abilita/dsiabilita visualizzazione griglia riproduttore Switch Source/Project Cambia sorgente/progetto Pause Pausa Skip Next Vai a successivo Skip Previous Vai a precedente Rewind Riavvolgi Fast Forward Avanti veloce Volume Volume Show the volume control Visualizza controllo volume Proxy and preview scaling are ON at %1p Proxy e ridimensionamento dell'anteprima sono ATTIVI a %1p Proxy is ON at %1p Il proxy è attivo a %1p Preview scaling is ON at %1p Il ridimensionamento dell'anteprima è ATTIVO a %1p Unmute Attiva audio Mute Disattiva audio PlaylistDock Playlist Elenco riproduzione <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Double-click</span> a playlist item to open it in the player.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">You can freely preview clips without necessarily adding them to the playlist or closing it.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To trim or adjust a playlist item <span style=" font-weight:600;">Double-click</span> to open it, make the changes, and click the <span style=" font-weight:600;">Update</span> icon.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Drag-n-drop</span> to rearrange the items.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Doppio clic</span> su un elemento dell'elenco riproduzione per aprirlo nel riproduttore.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Puoi liberamente visualizzare l'anteprima delle clip senza doverle necessariamente aggiungere all'elenco riproduzione o chiuderle.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Per tagliare o adattare un elemento dell'elenco riproduzione <span style=" font-weight:600;">doppio clic</span> per aprirlo, effettuare le modifiche, e clic sull'icona <span style=" font-weight:600;">Aggiorna.</span>.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Per riordinare gli elementi </span>usa il trascinamento .</p></body></html> <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>Doppio clic su un elemento dell'elenco riproduzione per aprirlo nel riproduttore.</p></body></html> Add the Source to the playlist Aggiungi la sorgente all'elenco riproduzione Remove cut Rimuovi taglio Update Aggiorna View as tiles Visualizza elenco View as icons Visualizza icone View as details Visualizza dettagli Remove Rimuovi Set Creation Time... Imposta il tempo di creazione... Insert Inserisci Playlist Menu Menu playlist Append Aggiungi Open the clip in the Source player Apri clip nel riproduttore sorgente Go to the start of this clip in the Project player Vai all'inizio di questa clip nel riproduttore del progetto Remove All Rimuovi tutto Remove all items from the playlist Rimuovi tutti gli elementi dall'elenco riproduzione Hidden Nascosto In and Out - Left/Right Ingresso e uscita - sinistra/destra In and Out - Top/Bottom Ingresso e uscita - alto/basso In Only - Small Solo in ingresso - piccolo In Only - Large Solo in ingresso - grande Add Selected to Timeline Aggiungi il selezionato alla linea temporale Add Selected to Slideshow Aggiungi i selezionati alla presentazione Play After Open Riproduci dopo l'apertura Select All Seleziona tutto Select None Non selezionare niente Update Thumbnails Aggiorna miniature Sort By Name Ordina per nome Sort By Date Ordina per data Details Dettagli Select Seleziona Bins Contenitori Columns Colonne Playlist Controls Controlli playlist Playlist Filters Filtri playlist Only show files whose name, path, or comment contains some text Visualizza solo i file il cui nome, percorso o commento contiene testo search cerca Add files to playlist Aggiungi file alla playlist Tiles Elenco Icons Icone Open Apri GoTo Vai a Copy Copia Open a copy of the clip in the Source player Apri una copia della clip nel riproduttore sorgente Move Up Sposta su Move Down Sposta giù Open Previous Apri precedente Open Next Apri successivo Select Clip 1 Seleziona clip 1 Select Clip 2 Seleziona clip 2 Select Clip 3 Seleziona clip 3 Select Clip 4 Seleziona clip 4 Select Clip 5 Seleziona clip 5 Select Clip 6 Seleziona clip 6 Select Clip 7 Seleziona clip 7 Select Clip 8 Seleziona clip 8 Select Clip 9 Seleziona clip 9 Thumbnails Miniature Clip Clip In Ingresso Duration Durata Start Avvia Date Data Type Tipo Video Video Show or hide video files Visualizza/nascondi file video Audio Audio Show or hide audio files Visualizza/nascondi file audio Image Immagine Show or hide image files Visualizza/nascondi file immagine Other Altro Show or hide other kinds of files Visualizza/nascondi altri tipi di file New Bin Nuovo contenitore Name Nome Show or hide the list of bins Visualizza/nascondi elenco contenitori Remove Bin Elimina contenitore Rename Bin Rinomina contenitore Search Cerca Replace %n playlist items Sostituisci %n elemento della playlist Sostituisci %n elementi della playlist %n item(s) %n elemento %n elementi Sort Ordinare You cannot insert a playlist into a playlist! Non puoi inserire un elenco riproduzione in un elenco riproduzione! Remove %n playlist items Rimuovi %n elemento dalla playlist Rimuovi %n elementi dalla playlist Add Files Aggiungi i file Appending Aggiunta Failed to open Impossibile aprire Dropped Files File rilasciati Generating Generazione Open File Apri file All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Tutti i file (*);;MLT XML (*.mlt) PlaylistIconView P The first letter or symbol of "proxy" P PlaylistModel (PROXY) (PROXY) Video Video Image Immagine Audio Audio Other Altro # # Thumbnails Anteprime Clip Clip In Ingresso Duration Durata Start Avvia Date Data Type Tipo Comment Commento PlaylistProxyModel All Tutto Duplicates Duplicati Not In Timeline Non nella timeline Not In a Bin Non in un contenitore Preset Preset Profilo Save Salva Delete Elimina Save Preset Salva profilo Name: Nome: OK OK Cancel Annulla Delete Preset Elimina profilo Are you sure you want to delete %1? Sei sicuro di voler eliminare %1? ProducerPreviewWidget Play Riproduci PulseAudioWidget Form Modulo PulseAudio PulseAudio QImageJob Make proxy for %1 Crea proxy per %1 QObject Append playlist item %1 Aggiungi la voce %1 all'elenco riproduzione Insert playist item %1 Inserisci la voce %1 dell'elenco riproduzione Update playlist item %1 Aggiorna voce %1 dell'elenco riproduzione Remove playlist item %1 Rimuovi la voce %1 dall'elenco riproduzione Clear playlist Svuota elenco riproduzione Move item from %1 to %2 Sposta elemento da %1 a %2 Sort playlist by %1 Ordina l'elenco riproduzione per %1 Trim playlist item %1 in Rifinire l'elemento %1 dell'elenco riproduzione Trim playlist item %1 out Tagliare l'elemento %1 dell'elenco riproduzione Replace playlist item %1 Sostituisci l'elemento %1 della playlist Add new bin: %1 Aggiungi nuovo contenitore %1 Move %n item(s) to bin: %1 Sposta %n elemento nel cestino: %1 Sposta %n elementi nel cestino: %1 Remove bin: %1 Elimina contenitore: %1 Rename bin: %1 Rinomina contenitore: %1 Append to track Aggiungi alla traccia Append to Timeline Aggiungere alla timeline Preparing Preparazione Appending Aggiungere Finishing Finitura Insert into track Inserisci nella traccia Add Files Aggiungi i file Overwrite onto track Sovrascrivi nella traccia Lift from track Togli dalla traccia Remove from track Rimuovi dalla traccia Group %n clips Raggruppa %n clip Raggruppa %n clip Ungroup %n clips Separa %n clip Separa %n clip Change track name Modifica nome traccia Merge adjacent clips Unisci clip adiacenti Toggle track mute Attiva/disattiva audio traccia Toggle track hidden Nascondi traccia ON/OFF Change track compositing Modifica compositing traccia Lock track Blocca traccia Move %n timeline clips Sposta %n clip timeline Sposta %n clip timeline Move timeline clip Sposta clip timeline Trim clip in point Ritaglia punto iniziale clip Trim clip out point Ritaglia punto finale clip Split clip Dividi clip Split clips Dividi clip Adjust fade in Regola dissolvenza in apertura Adjust fade out Regola dissolvenza in chiusura Add transition Aggiungi transizione Trim transition in point Punto iniziale taglio transizione Trim transition out point Punto finale taglio transizione Remove transition Rimuovi la transizione Add video track Aggiungi traccia video Add audio track Aggiungi traccia audio Insert audio track Inserisci traccia audio Insert video track Inserisci traccia video Remove audio track Rimuovi traccia audio Remove video track Rimuovi traccia video Move track down Sposta traccia giù Move track up Sposta traccia su Change track blend mode Modifica modalità unione traccia Change clip properties Modifica proprietà clip Detach Audio Scollega audio Replace timeline clip Sostituisci la clip sulla timeline Align clips to reference track Allinea le clip alla traccia di riferimento Apply copied filters Applica filtri copiati Adjust gain/volume Regola guadagno/volume You cannot add a project to itself! Non puoi aggiungere un progetto a se stesso! The file is not a MLT XML file. Il file non è un file XML MLT. Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. Impossibile scrivere il file %1 Forse non disponi del permesso. Riprova con una cartella diversa. Transition Transizione Track: %1 Traccia: %1 Output Output The value you entered is very similar to the common, more standard %1 = %2/1001. Do you want to use %1 = %2/1001 instead? Il valore inserito è molto simile al comune, più standard %1 = %2/1001. Vuoi utilizzare %1 = %2/1001 invece? The drive you chose only has %1 MiB of free space. Do you still want to continue? L'unità che hai scelto ha solo %1 MiB di spazio libero. Vuoi procedere comunque? Do not show this anymore. Export free disk space warning dialog Non visualizzare più questa finestra. unknown (%1) sconosciuto (%1) NA N/D This file uses color transfer characteristics %1, which may result in incorrect colors or brightness in Shotcut. Questo file utilizza le caratteristiche di trasferimento del colore %1, che possono causare colori o luminosità errati in Shotcut. This file is variable frame rate, which is not reliable for editing. Questo file ha una frequenza fotogrammi variabile, che non è affidabile per la modifica. This file does not support seeking and cannot be used for editing. Questo file non supporta la ricerca e non può essere usato per la modifica. This file format (HDV) is not reliable for editing. Questo formato file (HDV) non è affidabile per la modifica. Do you want to convert it to an edit-friendly format? If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, it automatically replaces clips, or you can double-click the job to open it. Vuoi convertirlo in un formato facile da modificare? In caso affermativo, scegli un formato di seguito e quindi seleziona 'OK' per scegliere un nome di file. Dopo aver scelto un nome file, viene creato un lavoro. Al termine, sostituisce automaticamente le clip oppure è possibile fare doppio clic sul lavoro per aprirlo. transparent Open Other > Color trasparente Drop Files Elimina file Failed to open Impossibile aprire Not adding non-seekable file: Non aggiungere file non ricercabili: Generating Playlist for Bin Generazione playlist contenitore Generate Slideshow Genera presentazione Make proxy for %1 Crea proxy per %1 Generating Proxies Generazione proxy Converting Thumbnails Conversione miniature Please wait for this one-time update to the thumbnail cache... Attendi questo aggiornamento una tantum alla cache miniature... Delete marker: %1 Elimina marcatore: %1 Add marker: %1 Aggiungi marcatore: %1 Move marker: %1 Sposta marcatore: %1 Edit marker: %1 Modifica marcatore: %1 Clear markers Azzera marcatori transparent Open Other > Animation trasparente Edit With Glaxnimate Modifica con Glaxnimate Playlist Clip: %1 Clip playlist: %1 Track: %1, Clip: %2 (transition) Traccia: %1, clip: %2 (transizione) Track: %1, Clip: %2 Traccia: %1, clip: %2 %1x%2 %1x%2 Add %1 filter Aggiungi filtro %1 Add %1 filter set Aggiungi set filtri %1 Remove %1 filter Rimuovi filtro %1 Move %1 filter Sposta filtro %1 Disable %1 filter Disabilita filtro %1 Enable %1 filter Abilita filtro %1 Paste filters Incolla filtri Change %1 filter Modifica filtro %1 Change %1 filter: %2 Modifica filtro %1: %2 generating audio waveforms for generazione forme d'onda audio per Done Completato add keyframe aggiungi fotogramma chiave remove keyframe rimuovi fotogramma chiave modify keyframe modifica fotogramma chiave Add subtitle track: %1 Aggiungi traccia sottotitoli: %1 Remove subtitle track: %1 Rimuovi traccia sottotitoli: %1 Edit subtitle track: %1 Modifica traccia sottotitoli: %1 Add subtitle Aggiungi sottotitoli Add %n subtitles Aggiungi %n sottotitolo Aggiungi %n sottotitoli Remove %n subtitles Rimuovi %n sottotitolo Rimuovi %n sottotitoli Move %n subtitles Sposta %n sottotitolo Sposta %n sottotitoli Remove subtitle Rimuovi sottotitoli Edit subtitle text Modifica testo sottotitoli Change subtitle start Modifica inizio sottotitoli Change subtitle end Modifica fine sottotitoli Move subtitle Sposta sottotitoli Imported %1 subtitle item(s) Importati %1 elemento sottotitolo Importati %1 elementi sottotitoli Importing subtitles... Importazione sottotitoli... Imported %n subtitle item(s) Importati %n elemento sottotitolo Importati %n elementi sottotitoli No subtitles found to import Nessun sottotitolo trovato da importare Import %1 subtitle items Importa %1 elementi sottotitoli Append subtitle Aggiungi sottotitoli A job already exists for %1 Esiste già una attività per %1 docker pull %1 estrazione finestra mobile %1 Text to speech: %1 Testo da pronunciare: %1 transparent New > Image/Video From HTML trasparente QmlApplication Select a filter to copy Seleziona il filtro da copiare <p>Do you really want to add filters to <b>Output</b>?</p><p><b>Timeline > Output</b> is currently selected. Adding filters to <b>Output</b> affects ALL clips in the timeline including new ones that will be added.</p> <p>Vuoi aggiungere i filtri a <b>Destinazione</b>?</p><p><b>Timeline > Destinazione</b> è attualmente selezionato. Aggiungendo i filtri a <b>Destinazione</b>tutte le clip nella timeline saranno affette incluse quelle nuove che verranno aggiunte.</p> Do not show this anymore. confirm output filters dialog Non visualizzare più questa finestra. QmlEditMenu Undo Annulla Redo Ripeti Cut Taglia Copy Copia Paste Incolla Paste Text Only Incolla solo testo Delete Elimina Clear Pulisci Select All Seleziona tutto QmlFilter (defaults) (predefiniti) Analyze %1 Analizza %1 QmlMarkerMenu Edit... Modifica... Delete Elimina Choose Color... Scegli colore... Choose Recent Color Scegli colore recente QmlRichText Cannot save: Salvataggio fallito: Row Riga Column Colonna QmlRichTextMenu File File Open... Apri... Save As... Salva come... Edit Modifica Undo Annulla Redo Ripeti Cut Taglia Copy Copia Paste Incolla Paste Text Only Incolla solo testo Select All Seleziona tutto Insert Table Inserisci tabella RecentDock Recent Recenti Show only files with name matching text Visualizza solo i file con nome corrispondente al testo search cerca Remove Rimuovi RectangleSelector Click and drag to select an area. Press ESC to cancel. Per selezionare un'area fai clic e trascina. Premi 'ESC' per annullare. ResourceDialog Resources Risorse Convert Selected Converti selezionati No resources to convert Nessuna risorsa da convertire Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Scegli un formato compatibile per la modifica in basso e poi seleziona 'OK' per scegliere un nome file. Dopo aver scelto un nome file, viene creato un lavoro automatico. Al termine, fai doppio clic sul lavoro automatico per aprirlo. Convert... Converti... ResourceModel %1MB %1MB %1 %2x%3 %4fps %1 %2x%3 %4fps Name Nome Size Dimensione Video Video Audio Audio SaveDefaultButton Set as default Imposta come predefinito SaveImageDialog PNG (*.png);;BMP (*.bmp);;JPEG (*.jpg *.jpeg);;PPM (*.ppm);;TIFF (*.tif *.tiff);;WebP (*.webp);;All Files (*) PNG (*.png);;BMP (*.bmp);;JPEG (*.jpg *.jpeg);;PPM (*.ppm);;TIFF (*.tif *.tiff);;WebP (*.webp);;Tutti i file (*) ScopeController Scopes Ambiti ScreenCaptureJob Open Apri Open the capture Apri cattura Remux %1 Remux %1 ScreenCaptureToolbar Fullscreen Schermo intero Rectangle Rettangolo Window Finestra Minimize Shotcut Minimizza Shotcut Record Audio Registra audio ServicePresetWidget Form Modulo Preset Profilo Save Salva Delete Elimina (defaults) (predefiniti) Save Preset Salva profilo Name: Nome: Delete Preset Elimina profilo Are you sure you want to delete %1? Vuoi eliminare %1? ShortcutEditor Apply Applica Set to default Imposta come predefinito Clear shortcut Elimina scorciatoia ShotcutActions Other Altro ShotcutSettings Old (before v23) Layout Vecchia disposizione (prima della v23) SimplePropertyUI Custom Properties Proprietà personalizzate SizePositionUI Bottom Left In basso a sinistra Bottom Right In basso a destra Top Left In alto a sinistra Top Right In alto a destra Slide In From Left Scorrere da sinistra Slide In From Right Scorrere da destra Slide In From Top Scorrere dall'alto Slide In From Bottom Scorrere dal basso Slide Out Left Scorrere verso sinistra Slide Out Right Scorrere verso destra Slide Out Top Scorrere verso l'alto Slide Out Bottom Scorrere verso il basso Slow Zoom In Aumento lento dello zoom Slow Zoom Out Diminuzione lenta dello zoom Slow Pan Left Panoramica lenta a sinistra Slow Move Left Lento movimento a sinistra Slow Pan Right Panoramica lenta a destra Slow Move Right Lento movimento a destra Slow Pan Up Panoramica lenta verso l'alto Slow Move Up Lento movimento in su Slow Pan Down Panoramica lenta verso il basso Slow Move Down Lento movimento in giù Slow Zoom In, Pan Up Left Aumento lento dello zoom, panoramica verso l'alto a sinistra Slow Zoom In, Move Up Left Lento aumento dello zoom, movimento in su a sinistra Slow Zoom In, Pan Down Right Aumento lento dello zoom, panoramica verso il basso a destra Slow Zoom In, Move Down Right Lento aumento dello zoom, movimento in giù a destra Slow Zoom Out, Pan Up Right Diminuzione lenta dello zoom, panoramica verso l'alto a destra Slow Zoom Out, Move Up Right Lenta diminuzione dello zoom, movimento in su a destra Slow Zoom Out, Pan Down Left Diminuzione lenta dello zoom, panoramica verso il basso a sinistra Slow Zoom Out, Move Down Left Lenta diminuzione dello zoom, movimento in giù a sinistra Slow Zoom In, Hold Bottom Lento aumento dello zoom, tenere in basso Slow Zoom In, Hold Top Lento aumento dello zoom, tenere in alto Slow Zoom In, Hold Left Lento aumento dello zoom, tenere a sinistra Slow Zoom In, Hold Right Lento aumento dello zoom, tenere a destra Slow Zoom Out, Hold Bottom Lenta diminuzione dello zoom, tenere in basso Slow Zoom Out, Hold Top Lenta diminuzione dello zoom, tenere in alto Slow Zoom Out, Hold Left Lenta diminuzione dello zoom, tenere a sinistra Slow Zoom Out, Hold Right Lenta diminuzione dello zoom, tenere a destra Preset Profilo Position Posizione Size Dimensione Zoom Zoom Size mode Modo dimensione Fit Adatta Fill Riempi Distort Distorci Horizontal fit Adattamento orizzontale Left Sinistra Center Centro Right Destra Vertical fit Adattamento verticale Top In alto Middle Size and Position video filter Medio Bottom Sotto Rotation Rotazione ° degrees ° Background color Colore di sfondo Shake 1 Second - Scaled Agitare 1 secondo - in scala Shake 1 Second - Unscaled Agitare 1 secondo - non in scala SizePositionVUI Click in rectangle + hold Shift to drag, Wheel to zoom, or %1+Wheel to rotate Clic nel rettangolo + tieni premuto 'Maiusc' per trascinare, Rotella per ingrandimento, or %1+rotella per ruotare SlideshowGeneratorDialog Slideshow Generator - %n Clips Generazione presentazione - %n clip Generazione presentazione - %n clip SlideshowGeneratorWidget Image duration Durata immagine Set the duration of each image clip. Imposta la durata di ciascuna clip. Audio/Video duration Durata audio/video Set the maximum duration of each audio or video clip. Impostare la durata massima di ciascun clip audio o video. Aspect ratio conversion Conversione proporzioni Pad Black Riempimento nero Crop Center Centro del ritaglio Crop and Pan Ritagliare e panoramica Pad Blur Blocco Sfocatura Choose an aspect ratio conversion method. Scegli un metodo di conversione delle proporzioni. Zoom effect Effetto zoom Set the percentage of the zoom-in effect. 0% will result in no zoom effect. Imposta la percentuale dell'effetto zoom. 0% non comporta alcun effetto di zoom. Transition duration Durata della transizione Set the duration of the transition. May not be longer than half the duration of the clip. If the duration is 0, no transition will be created. Imposta la durata della transizione. Può non superare la metà della durata della clip. Se la durata è 0, non verrà creata alcuna transizione. Transition type Tipo di transizione Random Casuale Cut Taglia Dissolve Dissolvi Bar Horizontal Barra orizzontale Bar Vertical Barra verticale Barn Door Horizontal Porta scorrevole orizzontale Barn Door Vertical Porta scorrevole verticale Barn Door Diagonal SW-NE Porta scorrevole diagonale SO-NE Barn Door Diagonal NW-SE Porta scorrevole diagonale NO-SE Diagonal Top Left Diagonale superiore a sinistra Diagonal Top Right Diagonale superiore a destra Matrix Waterfall Horizontal Matrice cascata orizzontale Matrix Waterfall Vertical Matrice cascata verticale Matrix Snake Horizontal Matrice serpentina orizzontale Matrix Snake Parallel Horizontal Matrice serpentina parallela orizzontale Matrix Snake Vertical Matrice serpentina verticale Matrix Snake Parallel Vertical Matrice serpentina parallela verticale Barn V Up Scorre V alto Iris Circle Iride circolare Double Iris Iride doppia Iris Box Contenitore Iride Box Bottom Right Riquadro inferiore a destra Box Bottom Left Riquadro inferiore a sinistra Box Right Center Riquadro centrato a destra Clock Top Orologio in alto Choose a transition effect. Scegli un effetto di transizione. Transition softness Morbidezza della transizione Change the softness of the edge of the wipe. Cambia la morbidezza del bordo della tendina. Preview is not available with GPU Effects L'anteprima non è disponibile con gli effetti GPU Generating Preview... Generazione dell'anteprima ... SpeechDialog Text to Speech Testo da pronunciare Language Lingua American English Inglese americano British English Inglese britannico Spanish Spagnolo French Francese Hindi Hindi Italian Italiano Portuguese Portoghese Japanese Giapponese Mandarin Chinese Cinese mandarino Voice Voce Preview this voice Anteprima di questa voce Speed Velocità Output file File destinazione Click the button to set the file Per impostare il file seleziona il pulsante Save Audio File Salva file audio WAV files (*.wav) File WAV (*.wav) (No voices) (nessuna voce) SpeedUI Hold %1 to drag a keyframe vertical only or %2 to drag horizontal only Tieni premuto %1 per trascinare un fotogramma chiave solo in verticale o %2 per trascinare solo in orizzontale Preset Profilo Speed Velocità Map the specified speed to the current time. Use keyframes to vary the speed mappings over time. Mappa la velocità specificata al punto attuale. Usa i fotogrammi chiave per variare le mappature velocità nel tempo. Image mode Modalità immagine Use the specified image selection mode. Nearest will output the image that is nearest to the mapped time. Blend will blend all images that occur during the mapped time. Usa la modalità di selezione dell'immagine specificata. "Più vicina" visualizzerà l'immagine più vicina all'ora mappata. "Miscela" fonderà tutte le immagini durante il tempo mappato. Nearest Più vicino Blend Miscela Enable pitch compensation Abilita compensazione tono SubtitleBar Unable to move. Subtitles already exist at this time. Impossibilita spostare i sottoitoli. I sottotitoli esistono già. SubtitleTrackDialog New Subtitle Track Nuova traccia sottotitoli Name Nome Language Lingua SubtitlesDock Subtitles Sottotitoli Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. Aggiungi clip alla timeline per iniziare a modificare i sottotitoli. Tracks Tracce Columns Colonne Start Inizio End Fine Duration Durata Subtitle Controls Controllo sottotitoli Subtitles Menu Menu sottotitoli Previous Precedente Current Attuale Next Avanti Add Subtitle Track Aggiungi traccia sottotitoli Add a subtitle track Aggiungi una traccia sottotitoli Remove Subtitle Track Rimuovi traccia sottotitoli Remove this subtitle track Rimuovi questa traccia sottotitoli Edit Subtitle Track Modifica traccia sottotitoli Edit this subtitle track Modifica questa traccia sottotitoli Import Subtitles From File Importa sottotitoli da file Import subtitles from an srt file at the current position Importa sottotitoli da un file SRT nella posizione attuale Export Subtitles To File Esporta sottotitoli in un file Export the current subtitle track to an SRT file Esporta la traccia sottotitoli attuale in un file SRT Create/Edit Subtitle Crea/modifica sottotitoli Create or Edit a subtitle at the cursor position. Crea o modifica un sottotitolo alla posizione del cursore. Add Subtitle Item Aggiungi elemento sottotitoli Add a subtitle at the cursor position Aggiungi un sottotitolo nella posizione del cursore Remove Subtitle Item Rimuovi elemento sottotitoli Remove the selected subtitle item Rimuovi l'elemento sottotitoli selezionato Set Subtitle Start Imposta inizio sottotitoli Set the selected subtitle to start at the cursor position Imposta il sottotitolo selezionato in modo che inizi nella posizione del cursore Set Subtitle End Imposta fine sottotitoli Set the selected subtitle to end at the cursor position Imposta il sottotitolo selezionato in modo che termini nella posizione del cursore Move Subtitles Sposta sottotitoli Move the selected subtitles to the cursor position Sposta i sottotitoli selezionati alla posizione del cursore Burn In Subtitles on Output Includi sottotitoli nell'output Generate Text on Timeline Genera testo sulla timeline Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. Crea una nuova traccia video sulla timeline con il testo che visualizza questi sottotitoli. Speech to Text... Da parlato a testo... Detect speech and transcribe to a new subtitle track. Rileva il parlato e trascrivilo in una nuova traccia sottotitoli. Text to Speech... Testo da pronunciare... Convert the current subtitle track to spoken audio. Converti la traccia sottotitoli attuale in audio parlato. Track Timeline Cursor Traccia cursore timeline Track the timeline cursor Traccia il cursore della timeline Show Previous/Next Visualizza precedente/successivo Show the previous and next subtitles Visualizza sottotitoli precedenti e successivi Add a clip to the timeline to create subtitles. Aggiungi una clip alla timeline per creare i sottotitoli. Subtitle Track %1 Traccia sottotitoli %1 Generate subtitle text on timeline Genera testo sottotitoli nella timeline Text style preset Profilo stile testo Default subtitle style Stile predefinito sottotitoli Extracting Audio Estrazione audio Speech to Text Da parlato a testo Subtitle track already exists: %1 La traccia sottotitoli esiste già: %1 Create or edit a Subtitle Burn In filter on the timeline output. Crea o modifica un filtro burnin sottotitoli nell'output della timeline. This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. Questa traccia è usata da un filtro sottotitoli. Rimuovi il filtro sottotitoli prima di rimuovere questa traccia. Import Subtitle File Importa file sottotitoli Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) File sottotitoli (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) Unable to find subtitle file. Impossibile trovare il file sottotitoli. Export SRT File Esporta file SRT SRT Files (*.srt *.SRT) File SRT (*.srt *.SRT) A subtitle already exists at this time. In questo momento esiste già un sottotitolo. Not enough space to add subtitle. Spazio insufficiente per aggiungere i sottotitoli. Start time can not be after end time. il punto iniziale non può essere successiva al punto finale. Start time can not be before previous subtitle. L'orario iniziale non può essere precedente al sottotitolo precedente. End time can not be before start time. Il punto finale non può essere precedente al piunto iniziale. End time can not be after next subtitle. Il punto finale non può essere successiva al sottotitolo successivo. Unable to move. Subtitles already exist at this time. Impossibilita spostare i sottoitoli. I sottotitoli esistono già. SubtitlesModel Text Testo Start Inizio End Fine Duration Durata SystemSyncDialog Player Synchronization Sincronizzazione riproduzione Adjust your playback audio/video synchronization Regola sincronizzazione riproduzione audio/video Reset to default value 0 Ripristina il valore predefinito 0 Video offset Offset video Apply Applica ms ms TextEditor Decrease Text Size Diminuisci dimensione testo Increase Text Size Aumenta dimensione testo Text to Speech... Testo da pronunciare... TextFilterUi Bold Grassetto Italic Corsivo Font Font Use font size Usa la dimensione del carattere Outline Contorno Thickness Spessore Background Sfondo Padding Riempimento Opacity Opacità Position Posizione Size Dimensione Horizontal fit Adattamento orizzontale Left Sinistra Center Centro Right Destra Vertical fit Adatta verticalmente Top In alto Middle Text video filter Medio Bottom Basso TextFilterVui Click in rectangle + hold Shift to drag Clic nel rettangolo + tieni premuto 'Maiusc' per trascinare TextProducerWidget Form Modulo Text Testo Type or paste the text here Digita o incolla il testo qui Background color... Colore di sfondo... #00000000 #00000000 Simple Semplice Rich Ricco Typewriter Macchina da scrivere Text attributes are available in the <b>Filters</b> panel after clicking <b>OK</b>. Gli attributi di testo sono disponibili nel pannello dei <b>Filtri</b> dopo aver cliccato <b>OK</b>. black nero transparent trasparente Edit your text using the Filters panel. Modifica il tuo testo usando il pannello Filtri. Edit Filters Modifica filtri TextViewerDialog Dialog Finestra Copy Copia Save Text Salva testo Text Documents (*.txt);;All Files (*) Documenti testo (*.txt);;Tutti i file (*) MLT XML (*.mlt);;All Files (*) XML MLT (*.mlt);;Tutti i file (*) TiledItemDelegate Duration: %1 Durata: %1 Date: %1 Data: %1 TimeSpinner Decrement Decrementa Increment Incrementa TimelineDock Timeline Timeline Drawing/Animation Disegno/animazione This track is locked Questa traccia è bloccata You cannot add a non-seekable source. Non è possibile aggiungere una fonte non ricercabile. Track %1 was not moved La traccia %1 non è stata spostata Can not move audio track above video track Impossibile spostare la traccia audio sopra la traccia video Can not move video track below audio track Impossibile spostare la traccia video sotto la traccia audio Align To Reference Track Allinea alla traccia di riferimento Track Operations Traccia Operazioni Track Height Traccia Altezza Selection Selezione Edit Modifica View Visualizza Marker Marcatore Timeline Clip Clip timeline Timeline Controls Controlli timeline Timeline Menu Menu timeline Add Audio Track Aggiungi traccia audio Add Video Track Aggiungi traccia video Insert Track Inserisci traccia Remove Track Rimuovi traccia Move Track Up Sposta traccia su Move Track Down Sposta traccia giù Show/Hide Selected Track Visualizza/nascondi traccia selezionata Lock/Unlock Selected Track Blocca/sblocca traccia selezionata Mute/Unmute Selected Track Disattiva/attiva audio traccia selezionata Blend/Unblend Selected Track Unisci/separa traccia selezionata Make Tracks Shorter Rendi le tracce più brevi Make Tracks Taller Rendi le tracce più alte Reset Track Height Ripristinare altezza traccia Select All Seleziona tutto Select All On Current Track Seleziona tutto nella traccia attuale Select None Non selezionare niente Select Next Clip Seleziona clip successiva Select Previous Clip Seleziona clip precedente Select Clip Above Seleziona clip sopra Select Clip Below Seleziona clip sotto Set Current Track Above Imposta traccia attuale sopra Set Current Track Below Imposta traccia attuale sotto Select Clip Under Playhead Seleziona clip sotto punmto riproduzione Cu&t &Taglia &Copy &Copia &Paste &Incolla Nudge Forward Spingi in avanti Nudge Forward is not available Spinta in avanti non è disponibile Nudge Backward Spinta indietro Nudge Backward is not available Spinta indietro non è disponibile Append Aggiungi Ripple Delete Elimina ripple Lift Togli Overwrite Sovrascrivi Split At Playhead Dividi al punto riproduzione Split All Tracks At Playhead Dividi tutte le tracce alla posizioen riproduzione Replace Sostitusci Create/Edit Marker Crea/modifica marcatore Previous Marker Marcatore precedente Next Marker Marcatore successivo Delete Marker Elimina marcatore Cycle Marker Color Colore marcatore ciclo Create Marker Around Selected Clip Crea marcatore attorno alla clip selezionata Rectangle Selection Selezione rettangolare Adjust Clip Gain/Volume Regola guadagno/volume clip Automatically Add Tracks Aggiungi automaticamente tracce Snap Salto Scrub While Dragging Pulisci mentre trascini Ripple Sposta tutte le clip Ripple All Tracks Sposta tutte le tracce Ripple Markers Marcatori ripple Toggle Ripple And All Tracks Abilita/disabilita 'Ripple' e 'Tutte le tracce' Toggle Ripple, All Tracks, And Markers Abilita/dsiabilita 'Ripple', 'Tutte le tracce' e 'Marcatori' Show Audio Waveforms Visualizza forme onda audio Use Higher Performance Waveforms Usa forme d'onda a elevate prestazioni Show Video Thumbnails Visualizza miniature video No No Page Pagina Smooth Regolare Center the Playhead Centra punto riproduzione Scroll to Playhead on Zoom Quando ingrnadisci scorri fino al punto riproduzione Zoom Timeline Out Zoom - timeline Zoom Timeline In Zoom + timeline Zoom Timeline To Fit Zoom adattivo timeline New Generator Nuovo generatore Color Colore Text Testo Noise Rumore Color Bars Barre colore Audio Tone Tono audio Count Conteggio Blip Flash Blip Flash Properties Proprietà Rejoin With Next Clip Rientra con la clip successiva Detach Audio Scollega audio Freeze Frame Blocco fotogramma Apply Copied Filters Applica filtri copiati Update Thumbnails Aggiorna miniature Rebuild Audio Waveform Ricostruisci la forma onda audio Ripple Trim Clip In Ripple iniziale clip Ripple Trim Clip Out Ripple finale clip in Group/Ungroup Raggruppa/separa Append multiple to timeline Aggiungi multipli alla timeline Ripple delete transition Transizione eliminazione ripple Lift transition Transizione ascensore Cut %1 from timeline Taglia %1 dalla timeline Remove %1 from timeline Rimuovi %1 dalla timeline Lift %1 from timeline Togli %1 dalla timeline There is nothing in the Source player. Non c'è nulla nel riproduttore sorgente You cannot replace a transition. Non puoi sostituire una transizione Select a clip in the timeline to create a marker around it Per creare un marcatore attorno ad essa seleziona una clip nella timeline Added marker: "%1". Aggiunto marcatore: "%1". Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range Marcatore aggiunto: "%1". Tieni premuto %2 e trascina per creare un intervallo Failed to open Impossibile aprire Dropped Files File rilasciati You cannot freeze a frame of a transition. Non puoi bloccare un fotogramma di una transizione. Freeze Frame is not available. Il fotogramma catturato non è disponibile. Insert Freeze Frame Inserisci blocco fotogramma The play head is not over the selected clip. La testina riproduzione non è sopra la clip selezionata. Insert multiple into timeline Inserisci mutlipli nella timeline Overwrite multiple onto timeline Sovrascrivi multipli nella timeline You cannot split a transition. Non puoi dividere una transizione. Replace %n timeline clips Sostituisci %n clip nella timeline Sostituisci %n clip nella timeline voiceover voce fuoricampo Opus (*.opus);;All Files (*) Opus (*.opus);;Tutti i file (*) Record Audio Registra audio Record Audio: %1 Registra audio: %1 Audio Recording In Progress Registrazione audio in corso Record Audio error: check PulseAudio settings Errore registrazione audio: controlla le impostazioni di PulseAudio Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device Errore registrazione audio: scegli File > Apri altro > Dispositivo audio/video Saving audio recording... Salvataggio registrazione audio... TimelinePropertiesWidget Form Modulo Timeline Timeline Frame rate Frequenza fotogrammi Edit... Modifica... : : Resolution Risoluzione Scan mode Modo scansione Aspect ratio Proporzioni Colorspace Spazio colore %L1 fps %L1 fps Progressive Progressivo Interlaced Interlacciato ToneProducerWidget Form Modulo Audio Tone Tono audio Frequency Frequenza Hz Hz Level Livello dB dB Tone: %1Hz %2dB Tono: %1 Hz %2 dB TrackHead Unmute Attiva audio traccia Mute Disattiva audio traccia Show Visualizza traccia Hide Nascondi traccia Unlock track Sblocca traccia Lock track Blocca traccia Filters Filtri TrackPropertiesWidget Form Modulo Blend mode Metodo unione Track: %1 Traccia: %1 None Nessuno Over Sopra Add Aggiungi Saturate Satura Multiply Moltiplica Screen Schermo Overlay Overlay Darken Scurisci Dodge Schiarisci Burn Masterizza Hard Light Luce forte Source Over Destination Over Clear Pulisci Source Sorgente Destination Destinazione Source In Sorgente in Destination In Destinazione in Source Out Sorgente out Destination Out Destinazione out Source Atop Destination Atop XOR XOR Plus Plus Lighten Color Dodge Color Burn Soft Light Luce soffusa Difference Differenza Exclusion Esclusione HSL Hue HSL - tonalità HSL Saturation HSL - saturazione HSL Color HSL - colore HSL Luminosity HSL - luminosità TranscodeDialog good buona better superiore best migliore medium media Do not show this anymore. Convert to edit-friendly format dialog Non visualizzare più questa finestra. Change the frame rate from its source. Modifica frequenza fotogrammi dalla fonte. Same as original Uguale ad originale 44100 44100 48000 48000 This is useful when the source video is HDR (High Dynamic Range), which requires tone-mapping to the old, standard range. Ciò è utile quando il video sorgente è HDR (High Dynamic Range), che richiede la mappatura dei toni nella vecchia gamma standard. Frame rate conversion Conversione frequenza fotogrammi This option converts only the trimmed portion of the source clip plus a little instead of the entire clip. When this option is used not all of the matching source clips are replaced, instead only the currently selected one. Questa opzione converte solo la parte tagliata della sorgente clip più un po' invece dell'intera clip. Quando è usata questa opzione non tutte le clip sorgente corrispondenti vengono invece sostituite ma solo quelle attualmente selezionata. BIG BIG <span style=" font-weight:700; color:#ff0000;">HUGE</span> <span style=" font-weight:700; color:#ff0000;">ENORME</span> Use sub-clip Usa sub-clip Sample rate Frequenza campionamento If the source is interlaced, each interlaced field will be converted to a progressive frame resulting in double frame rate. Se la sorgente è interlacciata, ogni campo interlacciato verrà convertito in un fotogramma progressivo con conseguente doppia frequenza fotogrammi. Deinterlace Deinterlaccia Enable this to keep the Advanced section open for the next time this dialog appears. Abilita questa opzione per mantenere aperta la sezione 'Avanzate' per la prossima volta che viene visualizzata questa finestra di dialogo. Keep Advanced open Mantieni aperta 'Avanzate' Override the frame rate to a specific value. Modifica frequenza fotogrammi ad un valore specifico. Frame rate conversion method Duplicate: Duplicate frames. Blend: Blend frames. Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This method is very slow and may result in artifacts. Metodo di conversione frequenza fotogrammi Duplica: fotogrammi duplicati. Miscela: mescola i fotogrammi. Compensazione movimento: interpola nuovi fotogrammi usando la compensazione del movimento. Questo metodo è molto lento e può causare artefatti. Override frame rate Sovrascrivi frequenza fotogrammi Frames/sec Fotogrammi/sec Convert to BT.709 colorspace Converti allo spazio colori BT.709 Convert to Edit-friendly... Converti in Compatibile per la modifica... Duplicate (fast) Duplica(veloce) Blend Unisci Motion Compensation (slow) Compensazione movimento (lento) Advanced Avanzato Lossy: I-frame–only %1 Con perdita di dati: I-frame–only %1 Intermediate: %1 Intermedio: %1 Lossless: %1 Senza perdita di dati: %1 Transcoder Sub-clip Sotto-clip Converted Convertito MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;Tutti i file (*) MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;Tutti i file (*) MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;Tutti i file (*) A job already exists for %1 Esiste già una attività per %1 Convert canceled Conversione annullata Convert %1 Convertire %1 TranscribeAudioDialog Speech to Text Da parlato a testo Name Nome Language Lingua Translate to English Traduci in inglese Maximum line length Lunghezza massima linea Include non-spoken sounds Includi suoni non parlati Tracks with speech Tracce con parlato Select tracks that contain speech to be transcribed. Seleziona tracce che contengono il parlato da trascrivere. Whisper.cpp executable Eseguibile Whisper.cpp Find Whisper.cpp Trova Whisper.cpp GGML Model Modello GGML Select a model or browse to choose one Seleziona un modello o sfoglia per sceglierne uno. Refresh Models Aggiorna modelli Configuration Configurazione Download Model Download modello Are you sure you want to download %1? %2 of storage will be used Sei sicuro di voler scaricare %1? Verrà usato %2 di archiviazione. No models found. Download a standard model? Nessun modello trovato. Vuoi scaricare un modello standard? Models refreshed Modelli aggiornati Failed to refresh models Impossibile aggiornare modelli Path to Whisper.cpp executable Percorso eseguibile Whisper.cpp Whisper.cpp executable not found Eseguibile Whisper.cpp non trovato Path to GGML model Percorso modello GGML Select a model Seleziona un modello GGML model not found Impossibile trovare modello GGML Model Modello Delete Model Elimina modello Copy Model URL to Clipboard Copia URL modello negli appunti UndoButton Reset to default Ripristina predefiniti UnlinkedFilesDialog Missing Files File mancanti There are missing files in your project. Double-click each row to locate a file. Nel progetto ci sono alcuni file mancanti. Fai doppio clic su ogni riga per localizzare il file. This looks at every file in a folder to see if it matches any of the missing files. Questo verifica ogni file in una cartella per vedere se corrisponde a uno qualsiasi dei file mancanti. Search in Folder... Cerca nella cartella ... Missing Mancante Replacement Sostituzione Open File Apri file Video4LinuxWidget Form Modulo Apply Applica Set the path to the video device file Imposta il percorso del file video dispositivo /dev/video0 /dev/video0 Video4Linux Video4Linux fps fps Height Altezza Frame rate Frequenza fotogrammi Resolution Risoluzione Device Dispositivo TV Tuner Sintonizzatore TV Standard Standard Set the television standard Imposta lo standard televisivo Automatic Automatico NTSC NTSC PAL PAL SECAM SECAM Channel Canale Audio Input Ingresso audio Width Larghezza pixels pixel X X None Nessuno PulseAudio PulseAudio ALSA ALSA VideoHistogramScopeWidget Luma Luma Red Rosso Green Verde Blue Blu Value: %1 IRE: %2 Valore: %1 IRE: %2 Value: %1 Valore: %1 Video Histogram Istogramma video VideoQualityJob Open Apri Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player Apri originale e codificato affiancati nel riproduttore Shotcut. View Report Visualizza rapporto Show In Files Visualizza nei file Show In Folder Visualizza nella cartella Measure %1 Misura %1 Video Quality Measurement Misurazione qualità video VideoRgbParadeScopeWidget 255 255 191 191 127 127 64 64 0 0 Red Rosso Green Verde Blue Blu Channel: %1 Pixel: %2 Value: %3 Canale: %1 Pixel: %2 Valore: %3 Channel: %1 Value: %2 Canale: %1 Valore: %2 Video RGB Parade Video parata RGB VideoRgbWaveformScopeWidget 255 255 191 191 127 127 64 64 0 0 Pixel: %1 Value: %2 Pixel: %1 Valore: %2 Value: %1 Valore: %1 Video RGB Waveform Forma d'onda video RGB VideoVectorScopeWidget Video Vector Vettore video U: %1 V: %2 U: %1 V: %2 VideoWaveformScopeWidget 100 100 0 0 Pixel: %1 IRE: %2 Pixel: %1 IRE: %2 IRE: %1 IRE: %1 Video Waveform Forma d'onda video VideoZoomScopeWidget x x y y R R G G B B Y Y U U V V Pick a pixel from the source player Scegli un pixel dal lettore sorgente Lock/Unlock the selected pixel Blocca/Sblocca il pixel selezionato %1x %1x Video Zoom Zoom Video WhisperJob SRT SRT WindowPicker Click on a window to select it Fai clic su una finestra per selezionarla audioloudnessscope Momentary Loudness. Rumorosità momentanea. Short-term Loudness. Rumorosità a breve termine. Integrated Loudness. Rumorosità integrata. Loudness Range. Intervallo rumorosità. Peak. Picco. True Peak. Picco reale. filterview Select a clip Seleziona clip Add a filter Aggiungi un filtro Remove selected filter Rimuovi il filtro selezionato Copy filters Copia filtri Paste filters Incolla filtri Save a filter set Salva un set filtri Move filter up Sposta filtro sopra Move filter down Sposta filtro sotto Deselect the filter Deseleziona il filtro main Fill the screen with the Shotcut window. Finestra Shotcut a schermo pieno. Hide upgrade prompt and menu item. Nascondi la richiesta di aggiornamento e la voce di menu. Run Glaxnimate instead of Shotcut. Esegui Glaxnimate invece di Shotcut. Use GPU processing. Usa elaborazione GPU. Clear Recent on Exit Azzera elenco recenti all'uscita The directory for app configuration and data. La cartella contenente le impostazioni dell'applicazione e i dati. directory cartella The scale factor for a high-DPI screen Il fattore di scala per uno schermo ad alta risoluzione number numero A semicolon-separated list of scale factors for each screen Un elenco separato da punto e virgola di fattori di scala per ogni schermo list elenco How to handle a fractional display scale: %1 Come gestire scala di visualizzazione frazionaria: %1 string stringa Which operating system audio API to use: %1 Quale API audio del sistema operativo usare: %1 Zero or more files or folders to open Zero o più file o cartelle da aprire Loading plugins... Caricamento plugin... Expiring cache... Cache in scadenza... meta Alpha Channel: Adjust Regola canale alfa transparency shave shrink grow soft feather search keywords for the Alpha Channel: Adjust video filter trasparenza rasatura restringimento crescita morbida piuma Alpha Channel: View Canale alfa: visualizza transparency search keywords for the Alpha Channel: View video filter trasparenza Balance Bilanciamento pan channel mixer fader search keywords for the Balance audio filter Position Posizione Band Pass Passa-banda frequency search keywords for the Band Pass audio filter frequenza Center Frequency Frequenza centrale Bandwidth Larghezza banda Bass & Treble Bassi & alti Copy Channel Copia canale duplicate search keywords for the Copy Channel audio filter duplica Compressor Compressore loudness dynamics range search keywords for the Compressor audio filter intervallo dinamico loudbness Delay Ritardo time echo search keywords for the Delay audio filter tempo eco Expander Espansore dynamics range search keywords for the Expander audio filter intervallo dinamico Fade In Audio Dissolvi audio in apertura loudness search keywords for the Fade In audio filter loudness Fade Out Audio Dissolvi audio in chiusura loudness search keywords for the Fade Out audio filter loudness Gain / Volume Guadagno/volume loudness search keywords for the Gain/Volume audio filter loudness Level Livello High Pass Passa alto frequency search keywords for the High Pass audio filter frequenza Cutoff Tagliato Rolloff rate Frequenza scarico Wetness Umidità Limiter Limitatore dynamics range loudness search keywords for the Limiter audio filter intervallo dinamico loudness Low Pass Passa basso frequency search keywords for the Low Pass audio filter frequenza Downmix Downmix stereo mixdown channel search keywords for the Downmix audio filter canale missaggio stereo Mute Disattiva audio silent silence volume search keywords for the Mute audio filter volume silenzio silenzioso Normalize: One Pass Normalizza: singola passata volume loudness gain dynamics search keywords for the Normalize: One Pass audio filter guadagno dinamico volume loudness Normalize: Two Pass Normalizza: doppia passata volume loudness gain dynamics search keywords for the Normalize: Two Pass audio filter guadagno dinamico volume loudness Notch Tacca frequency pass search keywords for the Notch audio filter passaggio frequenza Pan Panoramica stereo balance channel mixer search keywords for the Pan audio filter mixer canali bilanciamento stereo Reverb Riverbero delay time echo search keywords for the Reverb audio filter tempo ritardo eco Room size Dimensioni sala Reverb time Tempo riverbero Damping Smorzamento Input bandwidth Larghezza banda in ingresso Dry signal level Livello segnale diretto Early reflection level Livello riflessione precoce Tail level Livello coda Swap Channels Scambia canali switch stereo search keywords for the Swap Channels audio filter cambia stereo Chroma Key: Simple Chroma key: semplice green blue screen search keywords for the Chroma Key: Simple video filter Schermo verde blu Brightness Luminosità lightness value exposure search keywords for the Brightness video filter Valore esposizione luminosità Color Grading Regolazione colore correct shadows lift midtones gamma highlights gain hue lightness brightness value search keywords for the Color Grading video filter le ombre corrette sollevano i mezzitoni le alti luci gamma guadagnano tonalità luminosità oscurità valore Shadows (Lift) Ombre (aumenta) Midtones (Gamma) Mezzitoni (gamma) Highlights (Gain) Alte luci (guadagno) Contrast Contrasto variation value search keywords for the Contrast video filter valore variazione Old Film: Dust Vecchio film: polvere noise dirt hair fiber search keywords for the Old Film: Dust video filter fibra capillare sporca e rumorosa Text: Simple Testo: semplice type font timecode timestamp date filename search keywords for the Text: Simple video filter tipo font timecode timestamp data nome file Font color Colore font Outline Contorno Background Sfondo Position / Size Posizione / Dimensione Fade In Video Dissolvi video in apertura brightness lightness opacity alpha search keywords for the Fade In video filter luminosità oscurità opacità alfa Fade Out Video Dissolvi video in chiusura brightness lightness opacity alpha search keywords for the Fade Out video filter luminosità oscurità opacità alfa Old Film: Grain Vecchio film: grana dots particles noise dirt search keywords for the Old Film: Grain video filter punti particelle rumore sporco Hue/Lightness/Saturation Tonalità/Luminosità/Saturazione color value desaturate grayscale search keywords for the Hue/Lightness/Saturation video filter il valore del colore desatura la scala di grigi Hue Tonalità Lightness Leggerezza Saturation Saturazione Invert Colors Inverti colori reverse opposite negative search keywords for the Invert Colors video filter inverso opposto negativo Key Spill: Advanced Key spill: avanzate chroma alpha clean suppress search keywords for the Key Spill: Advanced video filter croma alda pulizia soppressione Lens Correction Correzione obiettivo deform lens distort wide angle panoramic hemispherical fisheye search keywords for the Lens Correction video filter deforma lente distorce il grandangolo panoramico emisferico fisheye X Center X al centro Y Center Y al centro Correction at Center Correzione al centro Correction at Edges Correzione ai margini Old Film: Scratches Vecchio film: graffi noise projector lines defect search keywords for the Old Film: Scratches video filter Difetto rumore linee proiettore LUT (3D) LUT (3D) lookup table color search keywords for the LUT (3D) video filter colore tabella ricerca Mask Maschera 360: Rectilinear to Equirectangular 360: rettilineo a equirettangolare spherical projection search keywords for the 360: Rectilinear to Equirectangular video filter proiezione sferica Horizontal Orizzontale Vertical Verticale Mid-Side Matrix Matrice lato medio middle stereo microphone search keywords for the Mid-Side Matrix audio filter microfono stereo centrale Width Larghezza Height Altezza Mirror Specchio horizontal flip transpose flop search keywords for the Mirror video filter Mosaic Mosaico pixelize pixelate search keywords for the Mosaic video filter Diffusion Diffusione blur smooth clean beauty search keywords for the Diffusion video filter Old Film: Projector Vecchio film: proiettore glitch flashing brightness vertical slip search keywords for the Old Film: Projector video filter Opacity Opacità alpha transparent translucent search keywords for the Opacity video filter Rotate and Scale Ruota e scala matte stencil alpha rectangle ellipse circle triangle diamond search keywords for the Mask: Simple Shape video filter Size & Position Dimensione & Posizione Rotation Rotazione Scale Scala X offset Offset X Y offset Offset Y Chroma Key: Advanced Chroma key: avanzate green blue screen search keywords for the Chroma Key: Advanced video filter Schermo verde blu Sepia Tone Tono seppia color old photograph print search keywords for the Sepia Tone video filter Sketch Schizzo drawing painting cartoon search keywords for the Sketch video filter Key Spill: Simple Key spill: semplice chroma alpha clean suppress search keywords for the Key Spill: Simple video filter croma alda pulizia soppressione Stabilize Stabilizza smooth deshake search keywords for the Stabilize video filter Old Film: %1 Vecchio film: %1 projector movie search keywords for the Old Film: Technocolor video filter Unpremultiply Alpha Alfa non premoltiplicato disassociate associated straight search keywords for the Unpremultiply Alpha video filter Wave Onda distort deform frequency water warp bend search keywords for the Wave video filter distorci/deforma frequenza curvatura acqua Crop: Circle Ritaglio: cerchio trim remove oval ellipse search keywords for the Crop: Circle video filter Color Colore Halftone Mezzitoni 360: Hemispherical to Equirectangular 360: da emisferico a equirettangolare spherical projection dual fisheye search keywords for the 360: Hemispherical to Equirectangular video filter Radius Raggio Front X Anteriore X Front Y Anteriore Y Front Up Anteriore sopra Back X Posteriore X Back Y Posteriore Y Back Up Posteriore sopra Nadir Radius Raggio di Nadir Nadir Start Inizio Nadir noise dots newsprint search keywords for the Halftone video filter Cyan Ciano Magenta Magenta Yellow Giallo Spot Remover Rimozione macchie delogo dirt clean watermark search keywords for the Spot Remover video filter filigrana sporco e pulito Timer Timer text seconds timestamp search keywords for the Timer video filter timestamp secondi testo Levels Levels video filter Livelli gamma value black white color search keywords for the Levels video filter Input Black Ingresso Nero Input White Ingresso Bianco Gamma Gamma Mask: Simple Shape Maschera: forma semplice Mask: Apply Maschera: applicare matte stencil alpha confine composite bounce search keywords for the Mask: Apply video filter Mask: From File Maschera: da file matte stencil alpha luma wipe custom search keywords for the Mask: From File video filter Noise Gate Porta del rumore hum hiss distortion clean search keywords for the Noise Gate audio filter Key Filter: Low Frequency Filtro chiave: bassa frequenza Key Filter: High Frequency Filtro chiave: alta frequenza Threshold Soglia Attack Attacco Hold Blocco Decay Decadimento Range Gamma Audio Waveform Visualization Visualizzazione della forma d'onda audio music visualizer reactive search keywords for the Audio Waveform Visualization video filter Chroma Hold Mantenere la crominanza color hue select choose pick search keywords for the Chroma Hold video filter Distance Distanza Grid Griglia repeat search keywords for the Grid video filter ripeti Rows Righe Columns Colonne Distort Distorci deform wiggle wave search keywords for the Distort video filter Amplitude Ampiezza Frequency Frequenza Velocity Velocità Glitch Disfunzione defect broken distort search keywords for the Glitch video filter Block height Altezza del blocco Shift intensity Intensità spostamento Color intensity Intensità del colore RGB Shift Spostamento RGB glitch chroma analog split search keywords for the RGB Shift video filter Blur: Exponential Sfocatura: esponenziale soften obscure hide search keywords for the Blur: Exponential video filter 360: Equirectangular to Stereographic 360: equirettangolare a stereografico spherical projection tiny small planet search keywords for the 360: Equirectangular to Stereographic video filter Amount Quantità Blur: Gaussian Sfocatura: gaussiana Blur: Low Pass Sfocatura: passo basso soften obscure hide search keywords for the Blur: Low Pass video filter Crop: Source Ritaglio: sorgente trim remove edges search keywords for the Crop: Source video filter Flip Capovolgi vertical flop transpose rotate search keywords for the Flip video filter Reduce Noise: HQDN3D Riduci rumore: HQDN3D denoise artifact dirt smooth search keywords for the Reduce Noise: HQDN3D video filter Spatial Spaziale Temporal Temporale Noise: Fast Rumore: veloce dirt grunge search keywords for the Noise: Fast video filter Noise: Keyframes Rumore: fotogrammi chiave dirt grunge search keywords for the Noise: Keyframes video filter Reduce Noise: Smart Blur Ridurre il rumore: sfocatura intelligente denoise artifact clean search keywords for the Reduce Noise: Smart Blur video filter Crop: Rectangle Ritaglio: rettangolo trim remove square search keywords for the Crop: Rectangle video filter Corner radius Raggio dell'angolo Padding color Colore di riempimento Dither Dithering noise dots search keywords for the Dither video filter punti rumore Elastic Scale Scala elastica stretch nonlinear search keywords for the Elastic Scale video filter Center Centro Linear width Larghezza lineare Linear scale factor Fattore di scala lineare Non-Linear scale factor Fattore di scala non lineare Posterize Posterizzazione reduce colors banding cartoon search keywords for the Posterize video filter riduci colori banding vignetta Levels Posterize filter Livelli Nervous Nervoso random shake twitch glitch search keywords for the Nervous video filter No Sync Nessuna sincronizzazione horizontal vertical synchronization slip analog search keywords for the No Sync video filter Trails Piste temporal mix psychedelic motion blur search keywords for the Trails video filter mix temporale motion blur psichedelico Vertigo Vertigine temporal mix dizzy psychedelic search keywords for the Vertigo video filter mix temporale vertiginoso psichedelico Speed Velocità Zoom Zoom Choppy Increspato fps framerate search keywords for the Choppy video filter Repeat Ripeti Gradient Gradiente graduated color spectrum search keywords for the Gradient video filter Scan Lines Linee di scansione analog horizontal television search keywords for the Scan Lines video filter 360: Equirectangular Mask 360: maschera equirettangolare spherical matte stencil search keywords for the 360: Equirectangular Mask video filter Horizontal Start Inizio orizzontale Horizontal End Fine orizzontale Vertical Start Inizio verticale Vertical End Fine verticale 360: Equirectangular to Rectilinear 360: da equirettangolare a rettilineo spherical projection search keywords for the 360: Equirectangular to Rectilinear video filter proiezione sferica Ambisonic Decoder Decoder ambisonic spatial surround binaural search keywords for the Ambisonic Decoder audio filter Yaw Straorzata Pitch rotation around the side-to-side axis (roll, pitch, yaw) Intonazione Roll Rollio FOV field of view FOV Fisheye Occhio di pesce Corner Pin Perno d'angolo stretch distort pinch twist deform search keywords for the Corner Pin video filter Corners Angoli Stretch X Allungamento X Stretch Y Allungamento Y Feathering Sfumatura 360: Stabilize 360: Stabilizzare spherical smooth deshake search keywords for the 360: Stabilize video filter 360: Transform 360: transformare spherical yaw pitch roll search keywords for the 360: Transform video filter Reduce Noise: Wavelet Ridurre il rumore: ondicelle vague denoise artifact dirt search keywords for the Reduce Noise: Wavelet video filter Text: Rich Testo: Ricco type font format overlay search keywords for the Text: Rich video filter Background color Colore di sfondo Blur: Pad Sfocatura: Blocco pillar echo fill search keywords for the Blur: Pad video filter Invert Inverti phase search keywords for the Invert audio filter fase Reduce Noise: Quantization Riduci rumore: quantizzazione denoise artifact postprocess compress search keywords for the Reduce Noise: Quantization video filter Time Remap Rimappatura tempo temporal speed ramp reverse fast slow motion search keywords for the Time: Remap filter Time Orario Deband Debanda mean average median contour search keywords for the Deband video filter GPS Text Testo GPS gpx search keywords for the GPS Text video filter gpx Reflect Rifletti mirror repeat search keywords for the Reflect video filter Mask: Chroma Key Maschera: Chiave croma matte stencil alpha color search keywords for the Mask: Chroma Key video filter Equalizer: 15-Band Equalizzatore: 15 bande tone frequency search keywords for the Equalizer: 15-Band audio filter frequenza tono Equalizer Equalizzatore Equalizer: Parametric Equalizzatore: parametrico tone frequency search keywords for the Equalizer: Parametric audio filter frequenza tono Audio Level Visualization Visualizzazione livello audio music visualizer reactive search keywords for the Audio Level Visualization video filter Equalizer: 3-Band (Bass & Treble) Equalizzatore: 3 bande (bassi e alti) tone frequency search keywords for the Equalizer: 3-Band audio filter frequenza tono Pitch audio pitch or tone Intonazione frequency tone search keywords for the Pitch audio filter frequenza tono Stereo Enhancer Potenziatore stereo channel spatial delay search keywords for the Stereo Enhancer audio filter ritardo spaziale canale Mask: Draw Maschera: disegna rotoscope matte stencil alpha search keywords for the Mask: Draw video filter deform lens distort wide angle panoramic hemispherical search keywords for the Fisheye video filter GPS Graphic Grafica GPS gpx sticker decal gauge map graph speedometer search keywords for the GPS Graphic video filter black white luma search keywords for the Threshold video filter Motion Tracker Tracciatura movimento tracking search keywords for the Motion Tracker video filter tracciatura Track Auto Fade Audio Traccia l'audio con dissolvenza automatica click splice fade search keywords for the Auto Fade audio filter Track Seam click splice seam search keywords for the Seam audio filter Declick Audio Deseleziona audio declick crackle pop search keywords for the Declick audio filter Track Auto Fade Video Traccia video con dissolvenza automatica splice fade dip search keywords for the Track Auto Fade Video filter Ambisonic Encoder Encoder ambisonic spatial surround panner search keywords for the Ambisonic Encoder audio filter Azimuth Azimut Elevation Elevazione Drop Shadow Ombra rilascio search keywords for the Drop Shadow video filter X X Y Y Vibrance Vividezza color intensity saturation vibe search keywords for the Vibrance video filter Intensity Intensità Red Rosso Green Verde Blue Blu Subtitle Burn In Incorpora sottotitoli subtitle overlay burn search keywords for the Subtitle Burn In video filter Reframe Riformula crop trim remove square vertical portrait search keywords for the Reframe video filter Gradient Map Mappa gradienti color mapping intensity search keywords for the Gradient Map video filter intensità mappatura colori HSL Primaries Primari HSL hue saturation lightness color search keywords for the HSL Primaries video filter Overlap Sovrapponi Red Hue Tonalità rossa Red Saturation Saturazione rosso Red Lightness Luminosità rosso Yellow Hue Tonalità giallo Yellow Saturation Saturazione giallo Yellow Lightness Luminosità giallo Green Hue Tonalità verde Green Saturation Saturazione verde Green Lightness Luminosità verde Cyan Hue Tonalità ciano Cyan Saturation Saturazione ciano Cyan Lightness Luminosità ciano Blue Hue Tonalità blue Blue Saturation Saturazione blu Blue Lightness Luminosità blu Magenta Hue Tonalità magenta Magenta Saturation Saturazione magenta Magenta Lightness Luminosità magenta HSL Range Intervallo HSL hue saturation lightness color primaries search keywords for the HSL Range video filter Blend Unisci Hue Shift Cambiamento tonalità Saturation Scale Scala saturazione Lightness Scale Scala luminosità Hue Center Centro tonalità Hue Range Intervallo tonalità 360: Cap Top & Bottom spherical fill blur zenith nadir search keywords for the 360: Cap Top & Bottom video filter topStart topEnd topBlendIn topBlendOut topFadeIn topBlurWidthStart topBlurWidthEnd topBlurHeightStart topBlurHeightEnd bottomStart bottomEnd bottomBlendIn bottomBlendOut bottomFadeIn bottomBlurWidthStart bottomBlurWidthEnd bottomBlurHeightStart bottomBlurHeightEnd 360: Equirectangular Wrap spherical stretch search keywords for the 360: Equirectangular Wrap video filter hfov0 hfov0 hfov1 hfov1 vfov0 vfov0 vfov1 vfov1 blurStart blurEnd 360: Zenith Correction 360: correzione zenit spherical level search keywords for the 360: Zenith correction filter livello sferico Clarity Chiarezza histogram equalization constrast detail color distribution search keywords for the Clarity video filter Alpha Strobe strobe alpha blink search keywords for the Strobe video filter Interval Intervallo stroke thickness search keywords for the Outlin video filter Thickness Spessore Text: Typewriter type typing cursor terminal console search keywords for the Text: Typewriter video filter meta_affine Size, Position & Rotate Dimensione, Posizione & Rotazione transform zoom rotation distort fill move search keywords for the Size, Position & Rotate video filter Size & Position Dimensione & Posizione Rotation Rotazione meta_av Blur: Gaussian Sfocatura: gaussiana soften obscure hide search keywords for the Blur: Box video filter Amount Quantità meta_box_blur Blur: Box Sfocatura: riquadro soften obscure hide directional search keywords for the Blur: Box video filter Width Larghezza Height Altezza meta_boxblur Blur: Box Sfocatura: riquadro Width Larghezza Height Altezza meta_cairoblend Blend Mode Modalità miscelazione blending composite porter duff search keywords for the Blend Mode video filter miscelazione porter composita meta_dance Audio Dance Visualization Visualizzazione audio dance music visualizer reactive transform move size position rotate rotation search keywords for the Audio Dance Visualization video filter meta_forward Speed: Forward Only Velocità: solo avanti temporal speed ramp fast slow motion search keywords for the Speed filter Speed Velocità meta_forward_reverse Speed: Forward & Reverse Velocità: avanti e indietro temporal speed ramp fast slow motion reverse search keywords for the Speed filter Speed Velocità meta_frei0r Glow Bagliore shine blur search keywords for the Glow video filter Blur Sfoca Saturation Saturazione color desaturate grayscale chroma search keywords for the Saturation video filter Level Livello Sharpen Acuisci sharpness focus clear crisp search keywords for the Sharpen video filter Amount Quantità Size Dimensione White Balance Bilanciamento del bianco color correct light temperature neutral search keywords for the White Balance video filter meta_frei0r_coloradj Color Grading Regolazione colore meta_lightshow Audio Light Visualization Visualizzazione audio luce music visualizer reactive color search keywords for the Audio Light Visualization video filter meta_movit Blur Sfoca soften obscure hide search keywords for the Blur video filter Radius Raggio Brightness Luminosità lightness value search keywords for the Brightness video filter Level Livello Color Grading Regolazione colore correct shadows lift midtones gamma highlights gain hue lightness brightness value search keywords for the Color Grading video filter le ombre corrette sollevano i mezzitoni le alti luci gamma guadagnano tonalità luminosità valore luminosità Shadows (Lift) Ombre (aumenta) Midtones (Gamma) Mezzitoni (gamma) Highlights (Gain) Alte luci (guadagno) Contrast Contrasto variation value search keywords for the Contrast video filter valore variazione Glow Bagliore shine blur search keywords for the Glow video filter Highlight blurriness Evidenzia la sfocature Highlight cutoff Evidenzia taglio Mirror Specchio horizontal flip transpose flop search keywords for the Mirror video filter Opacity Opacità alpha transparent translucent search keywords for the Opacity video filter Saturation Saturazione color desaturate grayscale chroma search keywords for the Saturation video filter Sharpen Acuisci sharpness focus clear crisp search keywords for the Sharpen video filter Circle radius Raggio cerchio Gaussian radius Raggio gaussiano Correlation Correlazione Noise Rumore Vignette Vignetta dark edges fade search keywords for the Vignette video filter dissolvenza bordi scuri Outer radius Raggio esterno Inner radius Raggio interno White Balance Bilanciamento del bianco color correct light temperature neutral search keywords for the White Balance video filter Flip Capovolgi vertical flop transpose rotate search keywords for the Flip video filter Crop: Source Ritaglio: sorgente trim remove edges search keywords for the Crop: Source video filter Size & Position Dimensione & Posizione transform zoom distort fill move search keywords for the Size and Position filter Blend Mode Modalità miscelazione blending composite porter duff search keywords for the Blend Mode video filter miscelazione porter composita meta_oldfilm Vignette Vignetta dark edges fade search keywords for the Vignette video filter dissolvenza bordi scuri Radius Raggio Feathering Sfumatura Opacity Opacità meta_qtblend Blend Mode Modalità miscelazione blending composite porter duff search keywords for the Blend Mode video filter miscelazione porter composita meta_spectrum Audio Spectrum Visualization Visualizzazione spettro audio music visualizer reactive frequency search keywords for the Audio Spectrum Visualization video filter timeline Output Output Filters Filtri Move %1 Sposta %1 Can not move audio track above video track Impossibile spostare la traccia audio sopra la traccia video Can not move video track below audio track Impossibile spostare la traccia video sotto la traccia audio Track %1 was not moved La traccia %1 non è stata spostata Insert Inserisci Overwrite Sovrascrivi Do you want to insert an audio or video track? Vuoi inserire una traccia audio o video? Audio Audio Video Video ui Mode Modo No Change Nessuna modifica Shave Riduci Shrink Hard Riduci fortemente Shrink Soft Riduci leggermente Grow Hard Incrementa fortemente Grow Soft Incrementa leggermente Threshold Soglia Blur Sfoca Amount Quantità Invert Inverti Display Schermo Gray Alpha Alfa grigio Red & Gray Alpha Alfa rosso & grigio Checkered Background Sfondo a scacchi Black Background Sfondo nero Gray Background Sfondo grigio White Background Sfondo bianco Left Sinistra Right Destra Surround Surround Front Balance Bilanciamento frontale Surround Balance Bilanciamento surround Front + Surround Balance Bilanciamento frontale + surround Left Fade Dissolvenza sinistra Right Fade Dissolvenza destra Left + Right Fade Dissolvenza sinistra + destra Preset Profilo The size of the window, in milliseconds, which will be processed at once. La dimensione della finestra, in millisecondi, che verrà elaborata contemporaneamente. The strength of impulsive noise which is going to be removed. The lower value, the more samples will be detected as impulsive noise. La forza del rumore impulsivo che verrà rimosso. Più basso è il valore, più campioni verranno rilevati come rumore impulsivo. Burst Fusion Fusione esplosiva Treat small bursts that are close together as one large burst. Units are percent of the window size. A higher percent will combine bursts that are farther apart. Trattai piccoli brust ravvicinati come un'unica grande burst. Le unità rappresentano la percentuale della dimensione della finestra. Una percentuale più alta combinerà burst più distanti. Fast Fade Dissolvenza veloce Fade duration Durata dissolvenza The duration of fade to apply at the begining and end of each clip La durata della dissolvenza da applicare all'inizio e alla fine di ogni clip Fade in Dissolvenza in apertura Status indicator showing when a fade in has occured. Indicatore di stato che visualizza quando si è verificata una dissolvenza in entrata. Fade out Dissolvenza in chiusura Status indicator showing when a fade out has occured. Indicatore di stato che visualizza quando si è verificata una dissolvenza in chiusura. Center frequency Frequenza centrale Bandwidth Larghezza banda Rolloff rate Frequenza scarico Dry Diretto Wet Elaborato Bass Bassi Middle Bass & Treble audio filter Medio Treble Alti Front left Anteriore sinistro Front right Anteriore destro Center Centro Low frequency Bassa frequenza Left surround Surround sinistro Right surround Surround destro Copy from Copia da to in RMS RMS The balance between the RMS and peak envelope followers. RMS is generally better for subtle, musical compression and peak is better for heavier, fast compression and percussion. L'equilibrio tra rivelatori d'inviluppo RMS e picco. RMS è generalmente migliore per la compressione di sottotitoli e musica e picco è migliore per una più marcata, veloce compressione e percussione. Peak Picco Attack Attacco Release Rilascio The point at which the compressor will start to kick in. Il punto in cui il compressore inizierà a fare effetto. Ratio Rapporto The gain reduction ratio used when the signal level exceeds the threshold. Il rapporto di riduzione del guadagno usato quando il livello del segnale supera la soglia. Knee radius Raggio curva compressione The distance from the threshold where the knee curve starts. La distanza dalla soglia dove inizia la curva di compressione. Makeup gain Compensazione guadagno The gain of the makeup input signal. Il guadagno della compensazione del segnale di ingresso. Gain Reduction Riduzione guadagno Status indicator showing the gain reduction applied by the compressor. L'indicatore di stato visualizza la riduzione del guadagno applicata dal compressore. About dynamic range compression Informazioni sulla compressione dinamica della gamma Delay Ritardo The neutral delay time is 2 seconds. Times above 2 seconds will have reduced quality. Times below will have increased CPU usage. Il tempo di ritardo neutro è di 2 secondi. Tempi superiori a 2 secondi comporteranno una qualità ridotta. I tempi seguenti comporteranno un maggiore uso della CPU. Feedback Feedback The balance between the RMS and peak envelope followers. RMS is generally better for subtle, musical compression. Peak is better for heavier, fast compression and percussion. L'equilibrio tra l'RMS e i picchi dell'inviluppo. RMS è generalmente migliore per una compressione musicale inferiore. Il picco è migliore per compressioni e percussioni più pesanti e veloci. Attenuation Attenuazione The gain of the output signal. Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. Il guadagno del segnale di uscita. Usato per correggere l'ampiezza eccessiva causata dalla gamma dinamica extra. Duration Durata Level Livello Cutoff frequency Frequenza di taglio Input gain Guadagno in ingresso Gain that is applied to the input stage. Can be used to trim gain to bring it roughly under the limit or to push the signal against the limit. Guadagno che viene applicato allo stadio di ingresso. Può essere usato per tagliare il guadagno per portarlo all'incirca sotto il limite o per spingere il segnale vicino al limite. Limit Limite The maximum output amplitude. Peaks over this level will be attenuated as smoothly as possible to bring them as close as possible to this level. L'ampiezza massima dell'uscita. I picchi oltre questo livello saranno attenuati nel modo migliore possibile per portarli più vicino possibile a questo livello. The time taken for the limiter's attenuation to return to 0 dB's. Il tempo necessario per l'attenuazione del limitatore per ritornare a 0 dB. Target Loudness Obiettivo di rumorosità The target loudness of the output in LUFS. L'obiettivo di rumorosità dell'uscita in LUFS. Analysis Window Finestra analisi The amount of history to use to calculate the input loudness. La quantità di cronologia da usare per calcolare la rumorosità in ingresso. Maximum Gain Guadagno massimo The maximum that the gain can be increased. Il valore massimo di aumento del guadagno. Minimum Gain Guadagno minimo The maximum that the gain can be decreased. Il valore massimo di diminuzione del guadagno. Maximum Rate Massima frequenza The maximum rate that the gain can be changed. La massima frequenza alla quale il guadagno può essere modificato. Reset on discontinuity Ripristino per discontinuità Reset the measurement if a discontinuity is detected - such as seeking or clip change. Reimposta la misurazione se viene rilevata una discontinuità, ad esempio la ricerca o il cambio di clip. Input Loudness Rumorosità in ingresso Status indicator showing the loudness measured on the input. L'indicatore di stato visualizza la rumorosità misurata in ingresso. Output Gain Guadagno in uscita Status indicator showing the gain being applied. L'indicatore di stato visualizza il guadagno applicato. Reset Ripristina Status indicator showing when the loudness measurement is reset. L'indicatore di stato visualizza quando la misurazione della rumorosità è ripristinata. Analyzing... Analisi... Analysis complete. Analisi completata. %1 LUFS %1 LUFS %1 dB %1 dB Click "Analyze" to use this filter. Seleziona "Analisi" per usare questo filtro. Analyze Analizza Detected Loudness: Rileva loudness: The loudness calculated by the analysis. Il loudness calcolato dall'analisi. Normalization Gain: Normalizzazione guadagno: The gain applied to normalize to the Target Loudness. Il guadagno applicato per normalizzare il loudness impostato. Channel Canale Quick fix Correzione rapida Small hall Sala piccola Large hall Sala grande Sewer Collettore Church Chiesa Room size Dimensioni sala The size of the room, in meters. Excessively large, and excessively small values will make it sound a bit unrealistic. Values of around 30 sound good. La dimensione della stanza, in metri. Valori eccessivamente grandi, e troppo piccoli la faranno sembrare un po' irrealistica. Valori attorno al 30 sono buoni. Reverb time Tempo riverbero Damping Smorzamento This controls the high frequency damping (a lowpass filter), values near 1 will make it sound very bright, values near 0 will make it sound very dark. Questo controlla lo smorzamento ad alta frequenza (un filtro passa-basso). Valori vicino a 1 faranno rendere il suono molto brillante, valori vicino a 0 faranno rendere il suono molto cupo. Input bandwidth Larghezza banda in ingresso This is like a damping control for the input, it has a similar effect to the damping control, but is subtly different. Questo è come un controllo di smorzamento per l'ingresso. Ha un effetto simile al controllo di smorzamento, ma è leggermente diverso. Dry signal level Livello segnale diretto The amount of dry signal to be mixed with the reverberated signal. La quantità di segnale diretto da miscelare con il segnale riverberato. Early reflection level Livello riflessione precoce Tail level Livello coda The quantity of early reflections (scatter reflections directly from the source). La quantità di riflessioni precoci (riflessioni disperse direttamente dalla fonte). About reverb Info sul riverbero Swap Scambia with con Key color Colore chiave Distance Distanza Shadows (Lift) Ombre (aumenta) Midtones (Gamma) Mezzitoni (gamma) Highlights (Gain) Alte luci (guadagno) Center bias BIAS centrale Top In alto Fade Dissolvenza In Ingresso Out Uscita Width at start Larghezza iniziale Height at start Altezza iniziale Width at end Larghezza finale Height at end Altezza finale Bottom Sotto Size Dimensione Bottom Left In basso a sinistra Bottom Right In basso a destra Top Left In alto a sinistra Top Right In alto a destra Lower Third Terzo inferiore Slide In From Left Scorrere da sinistra Slide In From Right Scorrere da destra Slide In From Top Scorrere dall'alto Slide In From Bottom Scorrere dal basso Slide Out Left Scorrere verso sinistra Slide Out Right Scorrere verso destra Slide Out Top Scorrere verso l'alto Slide Out Bottom Scorrere verso il basso Slow Zoom In Aumento lento dello zoom Slow Zoom Out Diminuzione lenta dello zoom Slow Pan Left Panoramica lenta a sinistra Slow Move Left Movimento lento a sinistra Slow Pan Right Panoramica lenta a destra Slow Move Right Movimento lento a destra Slow Pan Up Panoramica lenta verso l'alto Slow Move Up Movimento lento in su Slow Pan Down Panoramica lenta verso il basso Slow Move Down Movimento lento in giù Slow Zoom In, Pan Up Left Aumento lento dello zoom, panoramica verso l'alto a sinistra Slow Zoom In, Move Up Left Lento aumento dello zoom, movimento in su a sinistra Slow Zoom In, Pan Down Right Aumento lento dello zoom, panoramica verso il basso a destra Slow Zoom In, Move Down Right Lento aumento dello zoom, movimento in giù a destra Slow Zoom Out, Pan Up Right Diminuzione lenta dello zoom, panoramica verso l'alto a destra Slow Zoom Out, Move Up Right Lenta diminuzione dello zoom, movimento in su a destra Slow Zoom Out, Pan Down Left Diminuzione lenta dello zoom, panoramica verso il basso a sinistra Slow Zoom Out, Move Down Left Lenta diminuzione dello zoom, movimento in giù a sinistra Text Testo Insert field Inserisci campo # (Hash sign) # (segno cancelletto) Timecode (drop frame) Timecode (fotogrammi scartati) Timecode (non-drop frame) Timecode (fotogrammi non scartati) File base name Nome base file Frame # Frame number Fotogramma # File date Data file Creation date Data creazione File name and path Nome e percorso file File name Nome file Bar Barra Segment Segmento Graph Colors Colori grafico Thickness Spessore Position Posizione Mirror the levels. Rispecchia i livelli. Reverse the levels. Inverti i livelli. Channels Canali Segments Segmenti Segment Gap Gap segmento Adjust opacity instead of fade with black Regola opacità invece di dissolvere con il nero Noise Rumore Brightness Luminosità Hue Tonalità ° degrees ° Lightness Leggerezza Saturation Saturazione Target color Colore destinazione Mask type Tipo maschera Color Distance Distanza colore Transparency Trasparenza Edge Inwards Bordo interno Edge Outwards Bordo esterno Tolerance Tolleranza <b>Low Shelf</b> <b>Scaffale basso</b> Gain Guadagno Slope Inclinazione <b>Band 1</b> <b>Banda 1</b> Bandwidth Parametric equalizer bandwidth Larghezza banda octaves ottave <b>Band 2</b> <b>Banda 2</b> <b>Band 3</b> <b>Banda 3</b> <b>High Shelf</b> <b>Scaffale alto</b> Hue gate Uscita tonalità Saturation threshold Soglia saturazione Operation 1 Operazione 1 Blend mode Metodo unione Over Sopra None Nessuno Saturate Satura Multiply Moltiplica Screen Schermo Overlay Overlay Darken Scurisci Dodge Schiarisci Burn Masterizza Hard Light Luce forte Soft Light Luce soffusa Difference Differenza Exclusion Esclusione HSL Hue HSL - tonalità HSL Saturation HSL - saturazione HSL Color HSL - colore HSL Luminosity HSL - luminosità De-Key Riduzione della chiave cromatica Desaturate Desatura Adjust Luma Regola luminanza Amount 1 Quantità 1 Operation 2 Operazione 2 Amount 2 Quantità 2 Show mask Visualizza maschera Send mask to alpha channel Invia la maschera al canale alfa X Center X al centro Y Center Y al centro Correction at Center Correzione al centro Correction at Edges Correzione ai margini Width Larghezza Darkness Oscurità No File Loaded Nessun file caricato No 3D LUT file loaded. Click "Open" to load a file. Nessun file 3D LUT caricato. Seleziona "Apri" per caricare un file. Open... Apri... Open 3D LUT File Apri file 3D LUT Interpolation Interpolazione Stereo Stereo Binaural Binaurale Quad Quad Yaw Straorzata Pitch rotation around the side-to-side axis (roll, pitch, yaw) Intonazione Roll Rollio Paste Parameters Incolla parametri FOV field of view FOV Field of view Campo visualizzazione Copy Parameters Copia parametri FOV FOV Fisheye Occhio di pesce Nearest Più vicino Trilinear Trilineare Tetrahedral Tetraedrico Operation Operazione Corner 1 X Angolo 1 X Corner 2 X Angolo 2 X Corner 3 X Angolo 3 X Corner 4 X Angolo 4 X Stretch X Allungamento X Interpolator Interpolatore Nearest Neighbor Più vicino possibile Bilinear Bilineare Bicubic Smooth Bicubico regolare Bicubic Sharp Bicubico netto Spline 4x4 Linguetta 4x4 Spline 6x6 Linguetta 6x6 Alpha Operation Operazione alfa Maximum Massimo Minimum Minimo Opaque Opaco Overwrite Sovrascrivi Feathering Sfumatura Add Aggiungi Subtract Sottrai Shape Forma Rectangle Rettangolo Ellipse Ellisse Triangle Triangolo Diamond Diamante Horizontal Orizzontale Start Avvia End Fine Type Tipo Linear Lineare Radial Radiale Colors Colori Vertical Verticale Height Altezza Rotation Rotazione Softness Morbidezza Alignment Allineamento Lens Lente Projection Proiezione Radius Raggio Front Davanti X X Y Y Back Dietro Nadir Nadir Cyan Ciano Magenta Magenta Blurriness Sfocatura Vertical amount Quantità verticale Vertical frequency Frequenza verticale Brightness up Aumenta luminosità Brightness down Diminuisci luminosità Brightness frequency Frequenza luminosità Uneven develop up Sviluppo irregolare su Uneven develop down Sviluppo irregolare giù Uneven develop duration Durata sviluppo irregolare deg degrees gradi Add or remove fisheye effect Aggiungi/rimuovi effetto fisheye Remove Rimuovi Focal ratio Rapporto focale The amount of lens distortion La quantità di distorsione dell'obiettivo Quality Qualità Resample quality Qualità ricampionamento Nearest neighbor Più vicino possibile Bicubic smooth Bicubico leggero Bicubic sharp Bicubico intenso Lanczos 16x16 Lanczos 16x16 Select a lens distortion pattern that best matches your camera Seleziona un modello di distorsione obiettivo che meglio si adatta alla fotocamera Equidistant Equidistante Orthographic Ortografico Equiarea Equizona Stereographic Stereografico Non-Linear scale Scala non lineare The image will be stretched/squished to fix camera scaling between 4:3 and 16:9 Like used in GoPro's superview L'immagine verrà allungata/schiacciata per correggere il ridimensionamento della fotocamera tra 4:3 e 16:9 Come quello usato nella supervisione di GoPro Scale Scala Use negative values for up-scaled videos Use positive values for down-scaled videos Usa valori negativi per i video ingranditi Usa valori positivi per i video ridotti Preset scale methods Lock pixels at specific locations Metodi scala preimpostati Blocca pixel in posizioni specifiche Scale to Fill Scala per riempire Keep Center Scale Mantieni scala centrale Scale to Fit Adatta scala Manual Scale Scala manuale Scale Y separately This changes video aspect ratio Scala Y separatamente Ciò modifica le proporzioni del video Crop Ritaglia Remove distorted edges Rimuovi bordi distorti Manual Manuale User set zoom/scale Sides of image are not fixed Zoom/scala impostati dall'utente I lati dell'immagine non sono fissi Y ratio Rapporto Y Separate Y scale Scala Y separata Aspect Aspetto Preset pixel aspect ratio Proporzioni pixel preimpostate Manual Aspect Proporzioni manuali User set pixel aspect ratios Change top/side distortion bias L'utente ha impostato le proporzioni dei pixel Modifica la distorsione superiore/laterale Cameras Fotocamere Camera Camera Record mode Modo registrazione Result Risultato Apply Applica X offset Offset X Y offset Offset Y Full Screen Schermo intero Scroll Down Scorri giù Scroll Up Scorri su Scroll Right Scorri a destra Scroll Left Scorri a sinistra Click in the rectangle atop the video to edit the text. Fai clic nel rettangolo sopra il video per modificare il testo. Background size Dimensione dello sfondo Text size Dimensione testo Background color Colore di sfondo Overflow Superamento Automatic Automatico Visible Visibile Hidden Nascosto Color space Spazio del colore Red-Green-Blue Rosso-verde-blu Hue-Chroma-Intensity Tonalità-cromaticità-intensità Red delta Delta rosso Hue delta Delta tonalità Green delta Delta verde Chroma delta Delta cromaticità Blue delta Delta del blu Intensity delta Delta intensità Box Riquadro Ellipsoid Ellissoide Edge Bordo Hard Chroma Key Advanced filter Forte Fat Grosso Normal Normale Thin Sottile Yellow-Blue Giallo-blu Cyan-Red Ciano-rosso Line Width Larghezza della linea Line Height Altezza della linea Contrast Contrasto Color Colore Blur Radius Raggio sfocatura The radius of the gaussian blur. Il raggio della sfocatura gaussiana. Blur Strength Intensità sfocatura The strength of the gaussian blur. L'intensità della sfocatura gaussiana. If the difference between the original pixel and the blurred pixel is less than threshold, the pixel will be replaced with the blurred pixel. Se la differenza tra il pixel originale e il pixel sfocato è inferiore alla soglia, il pixel verrà sostituito con il pixel sfocato. Green Verde Blue Blu Red Rosso Value Valore Histogram Istogramma Input Black Ingresso Nero Input White Ingresso Bianco Gamma Gamma Output Black Uscita Nero Output White Uscita Bianco Click Analyze to use this filter. Seleziona "Analisi" per usare questo filtro. Select a file to store analysis results. Seleziona un file per salvare i risultati dell'analisi. <b>Analyze Options</b> <b>Opzioni analisi</b> Shakiness Instabilità Accuracy Accuratezza <b>Filter Options</b> <b>Opzioni filtro</b> Zoom Zoom Stabilization file: File stabilizzazione: The stabilization file generated by the analysis. Il file stabilizzazione generato dall'analisi. File for motion analysis File per l'analisi del movimento Browse... Sfogliare... Start Offset Offset iniziale seconds secondi Analysis Analisi Apply transform Applica trasformazione Sample Radius Raggio campione Search Radius Raggio di ricerca Track Points Punti della traccia Use backwards-facing track points Usa punti traccia precedenti Smoothing Ammorbidimento Time Bias Distorsione temporale Red Rosso Yellow Giallo Amplitude Ampiezza Frequency Frequenza Velocity Velocità Hold %1 to drag a keyframe vertical only or %2 to drag horizontal only Tieni premuto %1 per trascinare un fotogramma chiave solo in verticale o %2 per trascinare solo in orizzontale Forward Avanti Freeze Congelare %L1s %L1s Set Speed After Imposta velocità dopo Set Speed Before Imposta velocità prima Modify current mapping Modifica mappatura attuale Lock current mapping Blocca mappatura attuale "Modify current mapping" will modify the input time at the current position. "Lock current mapping" will lock the input time at the current position and modify the value of an adjacent keyframe "Modifica mappatura attuale" modificherà il tempo di input nella posizione attuale. "Blocca mappatura corrente" bloccherà il tempo di input nella posizione attuale e modificherà il valore di un fotogramma chiave adiacente. OK OK Cancel Annulla Time Orario Map the specified input time to the current time. Use keyframes to vary the time mappings over time. Mappa l'ora di input specificata all'ora attuale. Usa i fotogrammi chiave per variare le mappature temporali nel tempo. Set the input time to achieve a desired speed before the current frame. Imposta il tempo di input per raggiungere una velocità desiderata prima del fotogramma attuale. Set the input time to achieve a desired speed after the current frame. Imposta il tempo di ingresso per raggiungere la velocità desiderata dopo il fotogramma attuale. Image mode Modalità immagine Use the specified image selection mode. Nearest will output the image that is nearest to the mapped time. Blend will blend all images that occur during the mapped time. Usa la modalità di selezione dell'immagine specificata. "Più vicina" visualizzerà l'immagine più vicina all'ora mappata. "Miscela" fonderà tutte le immagini durante il tempo mappato. Hue Center Centro tonalità The center of the color range to be changed. Il centro della gamma colori da modificare. Hue Range Intervallo tonalità The width of the color range to be changed. La larghezza della gamma colori da modificare. Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. Scegli la tonalità centrale da un colore sullo schermo. Premendo il pulsante del mouse e poi spostando il mouse è possibile selezionare una sezione dello schermo da cui ottenere un colore medio. Blend Miscela The amount of blending to apply to the edges of the color range. La quantità di fusione da applicare ai bordi della gamma di colori. The amount to shift the Hue of the color range. Ilò valore di spostamento della tonalità della gamma colori. The amount to scale the saturation of the color range. Il valore di ridimensionamento della saturazione della gamma di colori. The amount to scale the lightness of the color range. Il valore di ridimensionamento della luminosità della gamma colori. Enable pitch compensation Abilita compensazione tono Speed: Velocità: Input Time: Tempo ingresso: Output Time: Tempo uscita: Speed Velocità The instantaneous speed of the last frame that was processed. La velocità istantanea dell'ultimo fotogramma elaborato. Direction: Direzione: The instantaneous direction of the last frame that was processed. La direzione istantanea dell'ultimo fotogramma elaborato. The original clip time of the frame. Il tempo della clip originale del fotogramma. The mapped output time for the input frame. Il tempo di output mappato per il fotogramma di input. Deform horizontally? Deformare orizzontalmente? Deform vertically? Deformare verticalmente? Neutral color Colore neutro Color temperature Temperatura colore degrees gradi Format Formato HH:MM:SS HH:MM:SS HH:MM:SS.S HH:MM:SS.S MM:SS MM:SS MM:SS.SS MM:SS.SS MM:SS.SSS MM:SS.SSS SS SS SS.S SS.S SS.SS SS.SS SS.SSS SS.SSS A value of 0 will run the timer to the end of the filter Un valore pari a 0 farà funzionare il timer fino alla fine del filtro When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. Quando la direzione è "Giù", il timer eseguirà il conto alla rovescia fino a Offset. Quando la direzione è "Su", il timer conterà in avanti a partire da Offset. Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. Secondi del timer per secondo di riproduzione. Ridimensiona la durata ma non influisce sul ritardo di avvio o sull'offset. Minimal strength Resistenza minima Average strength Forza media Blue sky Cielo blu Red sky Cielo rosso Full range to limited range Da gamma completa a gamma limitata Contrast threshold Soglia contrasto Banding similarity within first component Y (luma) in YCbCr mode Red in RGB mode Somiglianza bande all'interno del primo componente Y (luminanza) in modalità YCbCr Rosso in modalità RGB Blue threshold Soglia del blu Banding similarity within second component Cb (blue) in YCbCr mode Green in RGB mode Somiglianza bande all'interno del secondo componente Cb (blu) in modalità YCbCr Verde in modalità RGB Red threshold Soglia del rosso Banding similarity within third component Cr (red) in YCbCr mode Blue in RGB mode Similarità banding all'interno del terzo componente Cr (rosso) in modalità YCbCr Blu in modalità RGB Alpha threshold Soglia alfa Banding similarity within fourth component Somiglianza bande all'interno del quarto componente Link thresholds Soglia collegamento Pixel range Intervallo pixel The size of bands being targeted Dimensione bande destinazione Randomize pixel range between zero and value Randomizza intervallo pixel tra zero e valore Direction Direzione Up = 270° Down = 90° Left = 180° Right = 0° or 360° All = 360° + Randomize Su = 270° Giù = 90° Sinistra = 180° Destra = 0° o 360° Tutto = 360° + casuale Randomize direction between zero degrees and value Randomizza la direzione tra zero gradi e valore Measure similarity using average of neighbors Misura somiglianza usando la media dei vicini Compare to thresholds using average versus exact neighbor values Confronta con le soglie usando la media rispetto ai valori vicini esatti All components required to trigger deband Tutti i componenti necessari per attivare il deband Deband only if all pixel components (including alpha) are within thresholds Deband solo se tutti i componenti dei pixel (incluso l'alfa) rientrano nelle soglie Up Su Down Giu Start Delay Ritardo di avvio The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. Il timer verrà bloccato dall'inizio del filtro fino allo scadere del tempo di "Ritardo di avvio". Set start to begin at the current position Imposta la partenza per iniziare alla posizione corrente The timer will be frozen after the Duration has elapsed. Il timer verrà bloccato allo scadere della "Durata". Set duration to end at the current position Imposta la durata per finire alla posizione corrente Offset Offset File File Custom... Personalizzato... Bar Horizontal Barra orizzontale Bar Vertical Barra verticale Barn Door Horizontal Porta scorrevole orizzontale Barn Door Vertical Porta scorrevole verticale Barn Door Diagonal SW-NE Porta scorrevole diagonale SO-NE Barn Door Diagonal NW-SE Porta scorrevole diagonale NO-SE Diagonal Top Left Diagonale superiore a sinistra Diagonal Top Right Diagonale superiore a destra Matrix Waterfall Horizontal Matrice cascata orizzontale Matrix Waterfall Vertical Matrice cascata verticale Matrix Snake Horizontal Matrice serpentina orizzontale Matrix Snake Parallel Horizontal Matrice serpentina parallela orizzontale Matrix Snake Vertical Matrice serpentina verticale Matrix Snake Parallel Vertical Matrice serpentina parallela verticale Barn V Up Scorre V alto Iris Circle Iride circolare Double Iris Iride doppia Iris Box Contenitore Iride Box Bottom Right Riquadro inferiore a destra Box Bottom Left Riquadro inferiore a sinistra Box Right Center Riquadro centrato a destra Clock Top Orologio in alto Set a mask from another file's brightness or alpha. Impostare una maschera con la luminosità o alfa da un altro file. Open Mask File Aprire un file maschera Reverse Invertire Alpha Alfa Waveform Color Colore della forma d'onda Background Color Colore di sfondo Fill the area under the waveform. Riempire l'area sotto la forma d'onda. Combine all channels into one waveform. Combinare tutti i canali in una forma d'onda. Window Finestra Rows Righe Columns Colonne Block height Altezza blocco Shift intensity Intensità spostamento Color intensity Intensità del colore Spatial Spaziale Temporal Temporale Apply to Source Applica alla sorgente Corner radius Raggio dell'angolo Padding color Colore di riempimento Levels Dither video filter Livelli Matrix Matrice 2x2 Magic Square 2x2 Quadrato magico 4x4 Magic Square 4x4 Quadrato magico 4x4 Ordered 4x4 Ordinato 4x4 Lines 4x4 Linee 6x6 90 Degree Halftone 6x6 90 gradi mezzo tono 6x6 Ordered 6x6 Ordinato 8x8 Ordered 8x8 Ordinato Order-3 Clustered Ordine-3 raggruppato Order-4 Ordered Ordine-4 ordinato Order-8 Ordered Ordine-8 ordinato Horizontal center position of the linear area. Posizione centrale orizzontale dell'area lineare. Linear width Larghezza lineare Width of the linear area. Larghezza dell'area lineare. Linear scale factor Fattore di scala lineare Amount the linear area is scaled. Di quanto l'area lineare è scalata. Non-Linear scale factor Fattore di scala non lineare Amount the outer left and outer right areas are scaled non linearly. Di quanto le aree esterne sinistra e destra sono scalate in modo non lineare. Compare with alpha channel Confronta con il canale alfa frames fotogrammi Repeat Ripeti Key Filter: Low Frequency Filtro chiave: bassa frequenza Key Filter: High Frequency Filtro chiave: alta frequenza Output key only Solo chiave di uscita Hold Blocco Decay Decadimento Range Gamma Octave Shift Spostamento ottava Specify the pitch shift in octaves. -1 shifts down an octave. +1 shifts up an octave. 0 is unchanged. Specifica lo spostamento del tono in ottave. -1 sposta in basso di un'ottava. +1 sposta in alto di un'ottava. 0 è invariato. Specify the speed change that should be compensated for. 2x will halve the pitch to compensate for the speed being doubled. Specifica la variazione di velocità da compensare. 2x dimezza il tono per compensare il raddoppio della velocità. Speed Compensation Compensazione della velocità Light Leggero Medium Medio Heavy Pesante Method Metodo Soft Leggero Garrote Garrota Hard Remove Noise Wavelet filter Forte Decompose Scomporre Percent Percentuale Max decompositions for the current video mode Decomposizioni massime per la modalità video corrente More information Maggiori informazioni Levels Posterize filter Livelli Transparent Trasparente Show grid Visualizza griglia Quantization Quantizzazione Strength Forza No File Loaded. Nessun file caricato. No GPS file loaded. Click "Open" to load a file. Nessun file GPS caricato. Seleziona "Apri" per caricare un file. Select GPS File Seleziona file GPS Select Background Image Seleziona immagine di sfondo Open file Apri file Open GPS File Apri file GPS <b>GPS options</b> <b>Opzioni GPS</b> GPS offset Offset GPS This is added to video time to sync with gps time. Questo viene aggiunto all'ora del video per la sincronizzazione con l'ora del GPS. + : Adds time to video (use if GPS is ahead). - : Subtracts time from video (use if video is ahead). + : Aggiungi tempo al video (da usare se il GPS è avanti). - : Sottrai il tempo dal video (da usare se il video è avanti). Number of days to add/subtract to video time to sync them. Tip: you can use mousewheel to change values. Numero di giorni da aggiungere/sottrarre al tempo del video per sincronizzarlo. Suggerimento: per modificare i valori puoi usare la rotellina del mouse. Number of hours to add/subtract to video time to sync them. Tip: you can use mousewheel to change values. Numero di ore da aggiungere/sottrarre al tempo del video per sincronizzarlo. Suggerimento: per modificare i valori puoi usare la rotellina del mouse. Number of minutes to add/subtract to video time to sync them. Tip: you can use mousewheel to change values. Numero di minuti da aggiungere/sottrarre al tempo del video per sincronizzarlo. Suggerimento: per modificare i valori puoi usare la rotellina del mouse. Number of seconds to add/subtract to video time to sync them. Tip: you can use mousewheel to change values. Numero di secondi da aggiungere/sottrarre al tempo del video per sincronizzarlo. Suggerimento: puoi usare la rotellina del mouse per modificare i valori. Sync start of GPS to start of video file. Tip: use this if you started GPS and video recording at the same time. Sincronizza avvio GPS con l'inizio del file video. Suggerimento: usalo se hai avviato contemporaneamente il GPS e la registrazione video. Sync start of GPS to current video time. Tip: use this if you recorded the moment of the first GPS fix. Sincronizza l'avvio del GPS con l'ora del video attuale. Suggerimento: usa questo se hai registrato il momento del primo fix GPS. GPS smoothing Livellamento GPS Average nearby GPS points to smooth out errors. Punti GPS vicini medi per correggere gli errori. <b>Graph data</b> <b>Dati grafico</b> Data source Sorgente dati Choose which data type is used for graph drawing. Scegli quale tipo di dati verrà usato per il disegno del grafico. Location (2D map) Posizione (mappa 2D) Altitude Altitudine Heart rate Frequenza cardiaca Graph type Tipo di grafico Graph types can add advanced interactions. I tipi di grafico possono aggiungere interazioni avanzate. Standard Standard Follow dot (cropped) Segui punto (ritagliato) Speedometer Tachimetro Standard = just a static map. Follow dot = centers on the current location. Speedometer = draws a simple speedometer. Standard = solo una mappa statica. Segui punto = centra la posizione attuale. Tachimetro = disegna un semplice tachimetro. Trim time Durata taglio Hides part of the graph at beginning or end. This does not recompute min/max for any field. Nasconde parte del grafico all'inizio o alla fine. Questo non ricalcola il minimo/massimo per nessun campo. Hides part of the beginning of the graph. Nasconde parte dell'inizio del grafico. Hides part of the end of the graph. Nascondi parte della fine del grafico. Crop horizontal Ritaglia orizzontalmente Zooms in on the graph on the horizontal axis (longitude if map, time if simple graph). The number is either a percentage or a numeric value interpreted as the legend type. This field is not applicable for Speedometer type. Ingrandisce il grafico sull'asse orizzontale (longitudine se mappa, tempo se grafico semplice). Il numero è una percentuale o un valore numerico interpretato come tipo di legenda. Questo campo non è applicabile per il tipo tachimetro. Crops the graph from the left side. Ritaglia il grafico dal lato sinistro. Crops the graph from the right side. This value is ignored if mode is Follow dot. Ritaglia il grafico dal lato destro. Questo valore viene ignorato se la modalità è 'Segui punto'. % % value valore The crop values are interpreted as a percentage of total or as an absolute value (in legend unit). I valori dtaglio vengono interpretati come percentuale del totale o come valore assoluto (in unità legenda). Input for horizontal crops can be a percentage or an absolute value. Il valore per i ritagli orizzontali può essere una percentuale o un valore assoluto. Crop vertical Ritaglia verticalmente Zooms in on the graph on the vertical axis (latitude if map, value if simple graph). The number is either a percentage or a numeric value interpreted as the legend type. This field affects min/max values on the Speedometer type. Ingrandisce il grafico sull'asse verticale (latitudine se mappa, valore se grafico semplice). Il numero è una percentuale o un valore numerico interpretato come tipo di legenda. Questo campo influisce sui valori min/max del tipo tachimetro. Crops the graph from the bottom side. Ritaglia il grafico dal lato inferiore. Crops the graph from the top side. This value is ignored if mode is Follow dot. Ritaglia il grafico dal lato superiore. Questo valore viene ignorato se la modalità è 'Segui punto'. Input for vertical crops can be a percentage or an absolute value. Il valore per i ritagli verticali può essere una percentuale o un valore assoluto. <b>Graph design</b> <b>Progettazione grafico</b> Color style Stile colore Choose how you want to color the graph line. Scegli come colorare la linea del grafico. One color Un colore Two colors Due colori Solid past, thin future Passato solido, futuro sottile Solid future, thin past Futuro solido, passato sottile Vertical gradient Gradiente verticale Horizontal gradient Gradiente orizzontale Color by duration Colore per durata Color by altitude Colore in base ad altitudine Color by heart rate Colore in base a frequenza cardiaca Color by speed Colore in base a velocità Color by speed (max 100km/h) Colore in base a velocità (max 100 km/h) Color by grade (max 90°) Colore in base ai gradi (max 90) Color by grade (max 20°) Color by grade (max 20°) Color by Altitude/HR only work if there are recorded values in the gps file. For speedometer type, only first 2 colors are used. Il colore per altitudine/FC funziona solo se sono presenti valori registrati nel file GPS. Per il tipo tachimetro vengono usati solo i primi 2 colori. Now dot Adesso punto Draw a dot showing current position on the graph. For speedometer type, this is the needle. Disegna un punto che visualizza la posizione attuale sul grafico. Per il tipo con tachimetro, questo è l'ago. Set the color of the inside of the now dot (or needle). Imposta il colore della parte interna del punto (o dell'ago). Now text Ora testo Draw a large white text showing the current value. The legend unit (if present) will be appended at the end. Disegna un grande testo bianco che visualizza il valore attuale. L'unità della legenda (se presente) verrà aggiunta alla fine. Rotate the entire graph. Speedometer also rotates internal text. Ruota l'intero grafico. Per il tachimetro ruota anche il testo interno. Set the thickness of the graph line. Does not affect speedometer. Imposta lo spessore della linea del grafico. Non influisce sul tachimetro. Draw legend Disegna legenda Draw 5 horizontal white lines with individual values for graph readability. 2D map also draws vertical (longitude) lines. For speedometer this draws text for divisions. Disegna 5 linee bianche orizzontali con valori individuali per la leggibilità del grafico. La mappa 2D disegna anche linee verticali (longitudine). Per il tachimetro disegna il testo per le divisioni. Unit Unità This will be used in legend text if active and in absolute value math. Questo verrà usato nel testo della legenda se attivo e nei vallori matematici assoluti. Defaults are km/h (speed) and meters (altitude). Available options: km/h, mi/h, nm/h (kn), m/s, ft/s. Le impostazioni predefinite sono km/h (velocità) e metri (altitudine). Opzioni disponibili: km/h, mi/h, nm/h (kn), m/s, ft/s. Sets the height to the correct map aspect ratio or 1:1. Imposta l'altezza sulle proporzioni corrette della mappa o a 1:1. <b>Background options</b> <b>Opzioni sfondo</b> Image path Percorso immagine Choose an image to overlay behind the graph. Tip: you can use an actual map image to make the GPS track more interesting. Scegli un'immagine da sovrapporre al grafico. Suggerimento: per rendere la traccia GPS più interessante puoi usare l'immagine di una mappa reale. GPS file center is: Il centro file GPS è: Get the center coordinate of GPS map. This does not change with trim or crop. TIP:OpenStreetMap website can save the current standard map centered on searched location (but only at screen resolution). Google Earth for desktop can center on a coordinate and save a 4K image of it. Disable the Terrain layer for best results. Ottieni le coordinate centrali della mappa GPS. Questo non cambia con il taglio o il ritaglio. SUGGERIMENTO: il sito web OpenStreetMap può salvare la mappa standard attuale centrata sulla posizione cercata (ma solo alla risoluzione dello schermo). Google Earth per desktop può centrarsi su una coordinata e salvarne un'immagine 4K. Per ottenere i migliori risultati disabilita il livello 'Terreno'. Browse for an image file to be assigned as graph background. Seleziona un file immagine da assegnare come sfondo del grafico. Increase or decrease the size of the background image. Values smaller than 1 will zoom into image. Aumenta/diminuisce la dimensione dell'immagine di sfondo. Valori inferiori a 1 ingrandiranno l'immagine. Processing start Inizio elaborazione Distances are calculated since the start of the gps file, use this field to reset them (GPS time). Le distanze sono calcolate dall'inizio del file gps. Usa questo campo per azzerarle (orario GPS). Insert date and time formatted exactly as: YYYY-MM-DD HH:MM:SS (GPS time). Inserisci data e ora formattate esattamente come: AAAA-MM-GG OO:MM:SS (orario GPS). Set start of GPS processing to current video time. Imposta l'inizio dell'elaborazione GPS sull'ora video attuale. <b>Text options</b> <b>Opzioni testo</b> Insert GPS field Inserisci campo GPS Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. Time default: %Y-%m-%d %H:%M:%S, extra offset can be added as +/-seconds (+3600). Extra keyword: RAW (prints only values from file). Possono essere aggiunti argomenti extra all'interno delle parole chiave: Unità di distanza: m [km|ft|mi]. Unità di velocità: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. Tempo predefinito: %Y-%m-%d %H:%M:%S, è possibile aggiungere un offset extra come +/-secondi (+3600). Parola chiave extra: RAW (stampa solo i valori dal file). GPS latitude Latitudine GPS GPS longitude Longitudine GPS Elevation (m) Elevazione (m) Speed (km/h) Velocità (km/h) Distance (m) Distanza (m) GPS date-time Data e ora GPS Video file date-time Data e ora file video Heart-rate (bpm) Frequenza cardiaca (bpm) Bearing (degrees) Allineamento (gradi) Bearing (compass) Allineamento (bussola) Elevation gain (m) Dislivello (m) Elevation loss (m) Perdita di quota (m) Distance uphill (m) Distanza in salita (m) Distance downhill (m) Distanza in discesa (m) Distance flat (m) Distanza in piano (m) Cadence Cadenza Temperature (C) Temperatura (C) Grade (%) Grado (%) Grade (degrees) Grado (gradi) Vertical speed (m/s) Velocità verticale (m/s) 3D Speed (km/h) Velocità 3D (km/h) Power (W) Potenza (W) <b>Advanced options</b> <b>Opzioni avanzate</b> Video speed Velocità video If the current video is sped up (timelapse) or slowed down use this field to set the speed. Se il video attuale viene accelerato (timelapse) o rallentato, usa questo campo per impostare la velocità. Fractional times are also allowed (0.25 = 4x slow motion, 5 = 5x timelapse). Sono consentiti anche tempi frazionari (0,25 = 4x al rallentatore, 5 = 5x timelapse). Update speed Velocità aggiornamento Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). Imposta il numero di aggiornamenti testo da visualizzare al secondo. Impostalo a 0 per stampare solo i punti reali (nessuna interpolazione). Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). Sono consentiti anche tempi frazionari (0,25 = aggiornamento ogni 4 secondi, 5 = 5 aggiornamenti al secondo). per second per secondo Video start time: Tempo iniziale video: Detected date-time for the video file. Data e ora rilevata per il file video. GPS start time: Tempo iniziale GPS: Detected date-time for the GPS file. Data e ora rilevata per il file GPS. This time will be used for synchronization. Questo orario verrà usato per la sincronizzazione. Tip: Mask other video filters by adding filters after this one followed by <b>Mask: Apply</b> Suggerimento: maschera altri filtri video aggiungendo filtri dopo questo seguito da <b>Maschera: Applica</b> 50 Hz 50 Hz 100 Hz 100 Hz 156 Hz 156 Hz 220 Hz 220 Hz 311 Hz 311 Hz 440 Hz 440 Hz 622 Hz 622 Hz 880 Hz 880 Hz 1250 Hz 1250 Hz 1750 Hz 1750 Hz 2500 Hz 2500 Hz 3500 Hz 3500 Hz 5000 Hz 5000 Hz 10000 Hz 10000 Hz 20000 Hz 20000 Hz Low Bassa Mid Medi High Alti Source Sorgente Middle (L+R) Medi (S+D) Side (L-R) Laterali (S-D) Left delay Ritardo sinistro Left delay gain Guadagno ritardo sinistro Right delay Ritardo destro Right delay gain Guadagno ritardo destro Output gain Guadagno uscita New... Nuovo... New Animation File Nuovo file animazione Open Animation File Apri file animazione Click <b>New...</b> or <b>Open...</b> to use this filter Per usare questo filtro seleziona <b>Nuovo...</b> o <b>Apri...</b> Edit... Modifica... Reload Ricarica Name Nome Region To Track Regione da monitorare Set the region of interest to track. Imposta la regione di interesse da monitorare. Algorithm Algoritmo Chooses the way (rules) the tracking is calculated. Sceglie il modo (regole) in cui viene calcolato il tracciamento. Show preview Visualizza anteprima Discontinuity threshold Soglia discontinuità The threshold to apply a seam to splices La soglia per applicare una giunzione alle suddivisioni Seam applied Giunzione applicata Status indicator showing when a splice has been seamed. Indicatore di stato che visualizza quando una giunzione è stata unita. Fade to White Dissolvenza in bianco Fade color Colore dissolvenza Azimuth Azimut Elevation Elevazione Intensity Intensità Subtitle Track Traccia sottotitoli Horizontal 4:3 Orizzontale 4:3 Horizontal 16:9 Orizzontale 16:9 Square Quadrato Vertical 9:16 Verticale 9:16 Sepia Seppia Thermal Termico Color #%1 Colore #%1 Color: %1 Click to select, drag to change position Colore: %1 Fai clic per selezionare, trascinare per cambiare posizione Stop Stop Overlap Sovrapponi Hue Shift Cambiamento tonalità Reds Rossi Yellows Gialli Greens Verdi Cyans Ciani Blues Blu Magentas Magenta Saturation Scale Scala saturazione Lightness Scale Scala luminosità File for zenith correction File correzione zenit Smooth yaw instead of locking it Interval Intervallo Target channels Canali destinazione L Left audio channel B R Right audio channel R C Center audio channel C LF Low Frequency audio channel LF Low Frequency Bassa frequenza Ls Left surround audio channel Ls Left Surround Surround sinistro Rs Right surround audio channel Ds Right Surround Surround destro Terminal Style Stile terminale Word by Word Parola per parola Line by Line Linea per linea Typewriter rate Velocità macchina da scrivere Number of frames between each character, word, or line appearance. Numero fotogrammi tra ciascun carattere, parola o aspetto della riga Rate variation Variazione flusso Random variation in timing (0 = no variation). Variazione casuale tempi (0 = nessuna variazione). Animation Animazione How text appears: character by character, word by word, or line by line. Come appare il testo: carattere per carattere, parola per parola o riga per riga. Character by Character Carattere per carattere Cursor visibility Visibilità cursore When to show the blinking cursor. Quando visualizzare il cursore lampeggiante. No Cursor Nessun cursore While Typing Mentre digiti Always Visible Sempre visibile Cursor shape Forma cursore Character to use for the blinking cursor. Carattere da usare per il cursore lampeggiante. | (Vertical Line) | (linea verticale) _ (Underscore) _ (sottolineato) █ (Block) █ (blocco) ▌ (Half Block) ▌ (semi blocco) ▊ (Thick Line) ▊ (linea spessa) ● (Bullet) ● (Punto) ◆ (Diamond) ◆ (diamante) ► (Arrow) ► (freccia) Blink rate Frequenza lampeggiamento Number of frames for cursor blink cycle. Numero fotogrammi ciclo lampeggio cursore. ui_av Preset Profilo Amount Quantità Blur alpha Sfocatura alfa ui_box_blur Preset Profilo Width Larghezza Height Altezza Blur alpha Sfocatura alfa ui_boxblur Preset Profilo Width Larghezza Height Altezza ui_cairoblend Blend mode Metodo miscelazione Over Sopra None Nessuno Add Aggiungi Saturate Satura Multiply Moltiplica Screen Schermo Overlay Overlay Darken Scurisci Dodge Schiarisci Burn Masterizza Hard Light Luce forte Soft Light Luce soffusa Difference Differenza Exclusion Esclusione HSL Hue HSL - tonalità HSL Saturation HSL - saturazione HSL Color HSL - colore HSL Luminosity HSL - luminosità ui_dance Preset Profilo Initial Zoom Zoom iniziale The amount to zoom the image before any motion occurs. La quantità di zoom dell'immagine prima che si verifichi un movimento. Oscillation Oscillazione Oscillation can be useful to make the image move back and forth during long periods of sound. L'oscillazione può essere utile per far muovere l'immagine avanti e indietro durante lunghi periodi di suono. Zoom Zoom The amount that the audio affects the zoom of the image. Di quanto l'audio influisce sullo zoom dell'immagine. Up Su The amount that the audio affects the upward offset of the image. Di quanto l'audio influenza lo spostamento verso l'alto dell'immagine. Down Giu The amount that the audio affects the downward offset of the image. Di quanto l'audio influenza lo spostamento verso il basso dell'immagine. Left Sinistra The amount that the audio affects the left offset of the image. Di quanto l'audio influisce sullo spostamento a sinistra dell'immagine. Right Destra The amount that the audio affects the right offset of the image. Di quanto l'audio influisce sullo spostamento a destra dell'immagine. Clockwise In senso orario The amount that the audio affects the clockwise rotation of the image. Di quanto l'audio influenza la rotazione in senso orario dell'immagine. deg gradi Counterclockwise In senso antiorario The amount that the audio affects the counterclockwise rotation of the image. Di quanto l'audio influisce sulla rotazione antioraria dell'immagine. Low Frequency Bassa frequenza The low end of the frequency range to be used to influence the image motion. Il limite inferiore della gamma di frequenza da utilizzare per influenzare il movimento dell'immagine. High Frequency Alta frequenza The high end of the frequency range to be used to influence the image motion. Il limite superiore della gamma di frequenza da utilizzare per influenzare il movimento dell'immagine. Threshold Soglia The minimum amplitude of sound that must occur within the frequency range to cause the image to move. L'ampiezza minima del suono che deve verificarsi all'interno della gamma di frequenza per far muovere l'immagine. ui_frei0r Preset Profilo Blur Sfoca Grayscale Scala di grigi Level Livello Amount Quantità Size Dimensione ui_frei0r_coloradj Mode Modo Shadows (Lift) Ombre (alza) Midtones (Gamma) Mezzitoni (gamma) Highlights (Gain) Alte luci (guadagno) ui_lightshow Preset Profilo Waveform Color Colore forma d'onda Position Posizione Size Dimensione Oscillation Oscillazione Oscillation can be useful to make the light blink during long periods of sound. L'oscillazione può essere utile per far lampeggiare la luce durante lunghi periodi di suono. Low Frequency Bassa frequenza The low end of the frequency range to be used to influence the light. Il limite inferiore della gamma di frequenza da utilizzare per influenzare la luce. High Frequency Alta frequenza The high end of the frequency range to be used to influence the light. Il limite superiore della gamma di frequenza da utilizzare per influenzare la luce. Threshold Soglia The minimum amplitude of sound that must occur within the frequency range to cause the light to change. L'ampiezza minima del suono che deve verificarsi all'interno della gamma di frequenza per far cambiare la luce. ui_movit Radius Raggio Level Livello Preset Profilo Highlight blurriness Evidenzia la sfocature Highlight cutoff Evidenzia taglio Grayscale Scala di grigi Circle radius Raggio cerchio Gaussian radius Raggio gaussiano Correlation Correlazione Noise Rumore Outer radius Raggio esterno Inner radius Raggio interno Blend mode Source Over Destination Over Clear Pulisci Source Sorgente Destination Destinazione Source In Sorgente in Destination In Destinazione in Source Out Sorgente out Destination Out Destinazione out Source Atop Destination Atop XOR XOR Plus Plus Multiply Moltiplica Screen Schermo Overlay Overlay Darken Scurisci Lighten Color Dodge Color Burn Hard Light Luce forte Soft Light Luce soffusa Difference Differenza Exclusion Esclusione ui_oldfilm Preset Profilo Radius Raggio Feathering Sfumatura Non-linear feathering Sfumatura non lineare Opacity Opacità ui_qtblend Blend mode Metodo miscelazione Source Over Destination Over Clear Pulisci Source Sorgente Destination Destinazione Source In Sorgente in Destination In Destinazione in Source Out Sorgente out Destination Out Destinazione out Source Atop Destination Atop XOR XOR Plus Plus Multiply Moltiplica Screen Schermo Overlay Overlay Darken Scurisci Lighten Color Dodge Color Burn Hard Light Luce forte Soft Light Luce soffusa Difference Differenza Exclusion Esclusione ui_spectrum Preset Profilo Type Tipo Line Linea Bar Barra Segment Segmento Spectrum Color Colore dello spettro Background Color Colore di sfondo Thickness Spessore Position Posizione Size Dimensione Fill the area under the spectrum. Riempire l'area sotto lo spettro. Mirror the spectrum. Specchiare lo spettro. Reverse the spectrum. Invertire lo spettro. Tension Tensione Segments Segmenti Segment Gap Gap segmento Bands Bande Low Frequency Bassa frequenza The low end of the frequency range of the spectrum. Il limite inferiore della gamma di frequenza dello spettro. High Frequency Alta frequenza The high end of the frequency range of the spectrum. Il limite superiore della gamma di frequenza dello spettro. Threshold Soglia vui Hold Shift while dragging any corner to drag all corners Tieni premuto 'Maiusc' mentre trascini un angolo qualsiasi per trascinare tutti gli angoli 1 1 2 2 3 3 4 4 Text size Dimensione testo Text color Colore testo Collapse Toolbar Collassa barra degli strumenti Expand Toolbar Espandi barra degli strumenti Menu Menu Left Sinistra Center Centro Right Destra Justify Giustificato Bold Grassetto Italic Corsivo Underline Sottolineato OK OK Cancel Annulla Font Font Insert Table Inserisci tabella Decrease Indent Diminuisci identazione Insert Indent Inserisci identazione Rows Righe Columns Colonne Border Bordo Click in rectangle + hold Shift to drag Clic nel rettangolo e tieni premuto 'Maiusc' per trascinare vui_spectrum Click in rectangle + hold Shift to drag Clic nel rettangolo e tieni premuto 'Maiusc' per trascinare whispermodel Whisper Model Tiny Multilingual Molto piccolo multilingua Tiny multilingual model Modello molto piccolo multilingua Tiny Multilingual Quantized 5_1 Molto piccolo multilingua quantizzato 5_1 Tiny multilingual model quantized 5_1 Modello molto piccolo multilingua quantizzato 5_1 Tiny English Molto piccolo inglese Tiny english model Modello molto piccolo inglese Tiny English Quantized 5_1 Molto piccolo inglese quantizzato 5_1 Tiny english model quantized 5_1 Modello molto piccolo inglese quantizzato 5_1 Base Multilingual Base multilingua Base multilingual model Modello base multilingua Base Multilingual Quantized 5_1 Base multilingua quantizzato 5_1 Base multilingual model quantized 5_1 Modello base multilingua quantizzato 5_1 Base English Base inglese Base english model Modello base inglese Base English Quantized 5_1 Base inglese quantizzato 5_1 Base english model quantized 5_1 Modello base inglese quantizzato 5_1 Small Multilingual Piccolo multilingua Small multilingual model Modello piccolo multilingua Small Multilingual Quantized 5_1 Piccolo multilingua quantizzato 5_1 Small multilingual model quantized 5_1 Modello piccolo multilingua quantizzato 5_1 Small English Piccolo inglese Small english model Modello piccolo inglese Small English Quantized 5_1 Piccolo inglese quantizzato 5_1 Small english model quantized 5_1 Modello piccolo inglese quantizzato 5_1 Medium Multilingual Medio multilingua Medium multilingual model Modello medio multilingua Medium Multilingual Quantized 5_0 Medio multilingua quantizzato 5_0 Medium multilingual model quantized 5_0 Modello medio multilingua quantizzato 5_0 Medium English Medio inglese Medium english model Modello medio inglese Medium English Quantized 5_0 Medio inglese quantizzato 5_0 Medium english model quantized 5_0 Modello medio inglese quantizzato 5_0 Large Multilingual (v3) Grande multilingua (v3) Large multilingual model v3 Modello grande multilingua v3 Large Multilingual (v3) Quantized 5_0 Grande multilingua (v3) quantizzato 5_0 Large multilingual model quantized 5_0 Modello grande multilingua quantizzato 5_0