AbstractJob Pause This Job Diesen Auftrag anhalten Resume This Job Diesen Auftrag fortsetzen ActionsDialog Actions and Shortcuts Aktionen und Tastenkombinationen search Suche Clear search Suche löschen Click on the selected shortcut to show the editor Klicken Sie auf die ausgewählte Tastenkombination, um den Editor anzuzeigen Reserved shortcuts can not be edited Reservierte Tastenkombinationen können nicht bearbeitet werden ActionsModel Shortcut %1 is used by %2 Tastenkombination %1 wird von %2 verwendet Shortcut %1 is reserved for use by %2 Tastenkombination %1 ist für die Verwendung durch %2 reserviert Action Aktion Shortcut 1 Tastenkombination 1 Shortcut 2 Tastenkombination 2 AddEncodePresetDialog Dialog Dialog Name Name File name extension Dateinamen-Erweiterung for example, mp4 z. B. MP4 Make final changes to the preset including removing items you do not want to include, or copy/paste the clipboard. Nehmen Sie letzte Änderungen an der Voreinstellung vor, einschließlich des Entfernens von Elementen, die Sie nicht einfügen möchten, oder kopieren Sie den Inhalt der Zwischenablage und fügen Sie ihn ein. AlignAudioDialog Reference audio track Referenz-Audiospur Speed adjustment range Einstellbereich für die Geschwindigkeit None Keine Narrow Nah Normal Normal Wide Breit Very wide Sehr breit Process Prozess Apply Anwenden Process + Apply Verarbeiten + Anwenden This clip will be skipped because it is on the reference track. Dieser Clip wird übersprungen, da er sich auf der Referenzspur befindet. This item can not be aligned. Dieses Element kann nicht angeglichen werden. Align Audio Audio angleichen Analyze Reference Track Referenzspur analysieren Analyze Clips Clip analysieren Alignment not found. Ausrichtung nicht gefunden. AlignClipsModel Clip Clip Offset Versatz Speed Geschwindigkeit AlsaWidget Form Formular ALSA Audio ALSA Audio Apply Anwenden PCM Device Soundkarte default Standard Channels Kanäle AttachedFiltersModel Audio Audio Time Zeit GPU GPU Video Video This file has B-frames, which is not supported by %1. Diese Datei enthält B-Frames, die von %1 nicht unterstützt werden. AudioLoudnessScopeWidget Momentary Loudness Momentane Lautstärke Short Term Loudness Kurzfristige Lautstärke Integrated Loudness Integrierte Lautstärke Loudness Range Lautstärkebereich Peak Pegelspitze True Peak Wahre Pegelspitze Configure Graphs Graphen konfigurieren Reset Zurücksetzen Reset the measurement. Messung zurücksetzen. Time Since Reset Zeit seit Zurücksetzen Audio Loudness Audio-Lautstärke AudioPeakMeterScopeWidget Audio Peak Meter Audio-Pegelmesser L L R R C C LF NF/LF Ls LS Rs RS AudioSpectrumScopeWidget Audio Spectrum Audiospektrum AudioSurroundScopeWidget Audio Surround Audio-Surround L L C C R R LS LS RS RS AudioVectorScopeWidget C C L L R R Ls LS Rs RS LFE LFE Audio Vector Audio-Vektor AudioWaveformScopeWidget 0 0 -inf -inf Sample: %1 Beispiel: %1 Ch: %1: %2 (%3 dBFS) Kanal: %1: %2 (%3 dBFS) Audio Waveform Audio-Wellenform AvformatProducerWidget Form Formular Comments: Kommentare: Speed Geschwindigkeit Duration Spieldauer Video Video Broadcast Limited (MPEG) Rundfunklimitiert (MPEG) Full (JPEG) Komplett (JPEG) Track Spur Aspect ratio Seitenverhältnis : : Scan mode Abtastmodus Interlaced Zeilensprungverfahren (interlaced) Progressive Vollbildverfahren (progressive) Codec Codec Timeline Zeitleiste Speed Presets Geschwindigkeitsvoreinstellungen Apply Anwenden Apply pitch compensation when the speed is changed. Tonhöhenkompensation bei Änderung der Geschwindigkeit verwenden Pitch Compensation Tonhöhenkompensation Rotation Rotation Resolution Auflösung Frame rate Framerate Pixel format Pixelformat Color space Farbraum Color transfer Farbübertragung Name Name Value Wert Format Format Bottom Field First Bottom Field First Top Field First Top Field First 0 0 90 90 180 180 270 270 ° ° Audio Audio Channels Kanäle Sample rate Samplerate Adjust the audio/video synchronization. The center position is equivalent to no alteration. Audio/Video Synchronizität einstellen. Die Mittelstellung bedeutet keine Veränderung. Sync Sync ms ms Metadata Metadaten Properties Menu Menü Eigenschaften Open With Öffnen mit Refresh the file in Shotcut if you changed it in another app Lade die Datei in Shotcut neu, wenn sie in einer anderen app geändert wurden Reload Neu laden Show In Folder Im Ordner anzeigen Extract Subtitles... Untertitel extrahieren... Reset Zurücksetzen Set Equirectangular... Gleichwinklig einstellen... Measure Video Quality... Videoqualität messen... Export GPX GPX exportieren View Bitrate... Bitrate anzeigen... View Bitrate Bitrate anzeigen... Show In Files In Dateien anzeigen Convert to Edit-friendly Bearbeitungsfreundlich konvertieren Color range Farbbereich Convert... Konvertieren... Copy Full File Path Vollen Dateipfad kopieren More Information... Mehr Informationen... Start Integrity Check Job Auftrag zur Integritätsprüfung starten Convert to Edit-friendly... Bearbeitungsfreundlich konvertieren... Set Creation Time... Einstellen der Erstellungszeit... Disable Proxy Proxy ausschalten Make Proxy Proxy erstellen Delete Proxy Proxy löschen Copy Hash Code Hash-Code kopieren Reverse... Umkehren... Extract Sub-clip... Teilclip extrahieren... None Keine unknown (%1) unbekannt (%1) All Alle (PROXY) (PROXY) (variable) (variabel) Proxy Proxy Do you want to convert it to an edit-friendly format? If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, it automatically replaces clips, or you can double-click the job to open it. Möchten Sie sie in ein bearbeitungsfreundliches Format konvertieren? Wenn ja, wählen Sie unten ein Format und klicken Sie dann auf OK, um einen Dateinamen zu wählen. Nachdem Sie einen Dateinamen gewählt haben, wird ein Auftrag erstellt. Wenn er fertig ist, werden die Clips automatisch ersetzt, oder Sie können auf den Auftrag doppelklicken, um ihn zu öffnen. Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Wählen Sie ein bearbeitungsfreundliches Format und klicken Sie dann auf OK, um einen Dateinamen zu wählen. Nach der Auswahl eines Dateinamens wird ein Auftrag erstellt. Doppelklicken Sie anschließend auf den Auftrag, um ihn zu öffnen. MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;Alle Dateien (*) MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;Alle Dateien (*) MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;Alle Dateien (*) Convert %1 Konvertiere %1 Reversed Umgekehrt Reverse canceled Rückgängig gemacht Reverse %1 Umkehren von %1 Choose the Other Video Wählen Sie das andere Video Measure %1 %1 messen Sub-clip Teilclip %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Alle Dateien (*) Extract sub-clip %1 Teilclip %1 extrahieren Track %1 Spur %1 Track %1 (%2) Spur %1 (%2) No subtitles found Keine Untertitel gefunden Extract subtitles %1 Untertitel %1 extrahieren The hash code below is already copied to your clipboard: Der Hash-Code wurde bereits in die Zwischenablage kopiert: Set Equirectangular Projection Gleichwinklige Projektion einstellen Successfully wrote %1 %1 erfolgreich geschrieben An error occurred saving the projection. Beim Speichern der Projektion trat ein Fehler auf. Bitrate %1 Bitrate %1 System Default Systemstandard Other... Sonstiges... Remove... Entfernen... Remove From Open With Aus "Öffnen mit" entfernen AvfoundationProducerWidget Form Formular Audio/Video Device Audio/Video-Gerät None Keine Video Input Videoeingang Audio Input Audioeingang BitrateDialog Bitrate Viewer Bitraten-Anzeige Audio Audio Average Durchschnitt Bitrates for %1 ~~ Avg. %2 Min. %3 Max. %4 Kb/s Bitraten für %1 ~~ Mittelwert %2 Min. %3 Max. %4 Kb/s Save Bitrate Graph Bitratengrafik speichern BitrateViewerJob Open Öffnen BlipProducerWidget Form Formular Blip Flash Blip-Blitz Frequency Frequenz second(s) Sekunde Sekunden Period: %1s Periode: %1s ChannelMask L Left audio channel L Left Links R Right audio channel R Right Rechts C Center audio channel C Center Mitte LF Low Frequency audio channel NF/LF Low Frequency Tiefe Frequenz Ls Left surround audio channel LS Left Surround Linker Surround Rs Right surround audio channel RS Right Surround Rechter Surround ClockSpinner Decrement Verringern Increment Erhöhen ColorBarsWidget Form Formular Color Bars Farbbalken Type Typ 100% PAL color bars 100% PAL Farbbalken 100% PAL color bars with red 100% PAL Farbbalken mit Rot 95% BBC PAL color bars 95% BBC PAL Farbbalken 75% EBU color bars 75% EBU Farbbalken SMPTE color bars SMPTE Farbbalken Philips PM5544 Philips PM5544 FuBK FuBK Simplified FuBK FuBK (vereinfacht) ColorPicker Click to open color dialog Klicken, um den Farbdialog zu öffnen Pick a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. Wählen Sie eine Farbe auf dem Bildschirm aus. Durch Drücken der Maustaste und anschließendes Bewegen der Maus können Sie einen Bereich des Bildschirms auswählen, aus dem Sie eine Durchschnittsfarbe erhalten möchten. ColorProducerWidget Form Formular Color Farbe Comments: Kommentare: Color... Farbe... #00000000 #00000000 black schwarz transparent transparent CopyFiltersDialog Copy Filters Filter kopieren Enter a name to save a filter set, or leave blank to use the clipboard: Geben Sie einen Namen ein, um einen Filtersatz zu speichern, oder lassen Sie ihn leer, um die Zwischenablage zu verwenden: optional Optional OK OK Cancel Abbrechen CountProducerWidget Form Formular Count Countdown Direction Richtung Style Stil Sound Ton <html><head/><body><p>Silent - No sound</p><p>2-Pop - A 1kHz beep exactly two seconds before the out point</p><p>Frame 0 - A 1kHz beep at frame 0 of every second</p></body></html> <html><head/><body><p>Stille - kein Ton</p><p>2-Pop - ein 1-kHz-Piepen zwei Sekunden vor Ende</p><p>Bild 0 - ein 1-kHz-Piepen jede Sekunde bei Bild 0</p></body></html> Background Hintergrund <html><head/><body><p>None - No background</p><p>Clock - Film style clock animation</p></body></html> <html><head/><body><p>Kein - Kein Hintergrund</p><p>Uhr - filmartige Uhranimation</p></body></html> Drop Frame Frame ablegen Use SMPTE style drop-frame counting for non-integer frame rates. The clock and timecode will advance two frames every minute if necessary to keep time with wall clock time. SMPTE-„Drop-Frame“-Zählweise für nicht-ganzzahlige Bildraten verwenden. Zeitanzeige und Timecode werden, falls nötig, 2 Bilder pro Minute vorgehen, um mit der absoluten Zeit synchron zu bleiben. Duration Laufzeit Down Rückwärts Up Vorwärts Seconds Sekunden Seconds + 1 Sekunden + 1 Frames Bilder Timecode Zeitcode Clock Uhr 2-Pop Signal bei 2 Sekunden Silent Stille Frame 0 Bild 0 None Keiner Count: %1 %2 Anzahl: %1 %2 CurveComboBox Natural Natürlich S-Curve S-Kurve Fast-Slow Schnell-Langsam Slow-Fast Langsam-schnell CustomProfileDialog Add Custom Video Mode Eigenen Videomodus hinzufügen Colorspace Farbraum ITU-R BT.2020 ITU-R BT.2020 Resolution Auflösung : : Name Name Interlaced Zeilensprungverfahren (interlaced) Progressive Vollbildverfahren (progressive) Aspect ratio Seitenverhältnis x x Frames/sec Bilder/Sekunde Scan mode Abtastmodus <small>(Leave Name blank to skip saving a preset and use a temporary or project-specific Video Mode.)</small> <small>(Namen leer lassen, um das Speichern einer Voreinstellung zu überspringen und einen temporären oder projektspezifischen Videomodus zu verwenden.)</small> Video Mode Frames/sec Videomodus: Bilder/Sekunde DecklinkProducerWidget Form Formular SDI/HDMI SDI/HDMI Device Gerät Signal mode Signalmodus Please be aware that not every card model supports automatic signal detection, and not all cards support all of the signal modes. Hinweis: Nicht jedes Kartenmodell unterstützt automatische Signalerkennung, und nicht alle Karten unterstützen alle Signalmodi. Detect Automatically Automatisch erkennen DirectShowVideoWidget Form Formular Audio/Video Device Audio/Video-Gerät None Keine Video Input Videoeingang Audio Input Audioeingang DurationDialog Set Duration Spieldauer angeben Duration Spieldauer EditMarkerDialog Edit Marker Markierung bearbeiten EditMarkerWidget Set the name for this marker. Den Namen für diese Markierung festlegen. Color... Farbe... Start Anfang Set the start time for this marker. Die Startzeit für diese Markierung festlegen. End Ende Set the end time for this marker. Die Endzeit für diese Markierung festlegen. Duration: Dauer: EncodeDock Export Exportieren <b>Presets</b> <b>Voreinstellungen</b> search Suche Add current settings as a new custom preset Neue Voreinstellung aus aktuellen Einstellungen hinzufügen Delete currently selected preset Aktuell ausgewählte Voreinstellung löschen <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">Export Help</span></p><p>The defaults create a H.264/AAC MP4 file, which is suitable for most users and purposes. Choose a <span style=" font-weight:600;">Preset</span> at the left before deciding to use the <span style=" font-weight:600;">Advanced</span> mode. The <span style=" font-weight:600;">Advanced</span> mode does not prevent creating an invalid combination of options!</p></body></html> <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">Exporthilfe</span></p><p>Die Standardeinstellungen erstellen eine H.264/AAC MP4-Datei, die für die meisten Benutzer und Zwecke genügt. Wählen Sie eine <span style=" font-weight:600;">Voreinstellung</span> auf der linken Seite, bevor Sie sich für den <span style=" font-weight:600;">Erweiterten</span> Modus entscheiden. Der <span style=" font-weight:600;">Erweiterte</span> Modus schützt nicht vor der Erstellung von ungültigen Kombinationen von Optionen!</p></body></html> From Von Format Format Use hardware encoder Hardware-Encoder verwenden Configure... Konfigurieren... Video Video Interpolation Interpolation Field order Halbbild Reihenfolge Aspect ratio Seitenverhältnis x x Scan mode Abtastmodus Interlaced Zeilensprungverfahren (interlaced) Progressive Vollbildverfahren (progressive) Resolution Auflösung Frames/sec Bilder/Sek. : : Bottom Field First Bottom Field First Top Field First Top Field First One Field (fast) Ein Halbbild (schnell) Linear Blend (fast) Linear überblenden (schnell) YADIF - temporal only (good) YADIF - nur zeitlich (gut) Deinterlacer Deinterlacer Nearest Neighbor (fast) Nächster Nachbar (schnell) Bilinear (good) Bilinear (gut) Bicubic (better) Bikubisch (besser) Use preview scaling Vorschauskalierung verwenden This enables multiple image processing threads. Sometimes, this can be a problem, and you can test if turning this off helps. For example, some interlaced AVCHD in conjunction with the YADIF deinterlacer has been reported as problematic with parallel processing enabled. Aktiviert die Verarbeitung mit mehreren Threads. Falls diese Einstellung Probleme verursacht, kann sie versuchsweise deaktiviert werden. AVCHD in Verbindung mit dem YADIF-Deinterlacer wurde zum Beispiel bei Parallelverarbeitung als fehlerhaft gemeldet. Reframe Neu ausrichten Color range Farbbereich Parallel processing Parallelverarbeitung Broadcast Limited (MPEG) Rundfunklimitiert (MPEG) Full (JPEG) Komplett (JPEG) YADIF - temporal + spatial (better) YADIF - zeitlich + räumlich (besser) BWDIF (best) BWDIF (am besten) Codec Codec GOP GOP GOP = group of pictures, which is the maximum key frame interval GOP (Group Of Pictures) = Maximale Anzahl an Bildern bis zum nächsten Keyframe frames Bilder A fixed GOP means that keyframes will not be inserted at detected scene changes. Bei fester GOP-Größe werden bei automatisch ermittelten Szenenänderungen keine Schlüsselbilder eingefügt. Fixed Fest The average bit rate Durschschnittliche Bitrate b/s bps Disable video Video deaktivieren <p>The hardware decoder for export is usually not very beneficial and is often slower. It may only mildly reduce CPU usage on some systems. Therefore, we recommend to leave it off, but you can test and decide for yourself.</p> Es ist meistens nicht hilfreich - und langsamer - den Hardware Decoder zum Export einzusetzen. Es kann lediglich auf manchen Systemen zu einer leicht verringerten CPU Auslastung führen. Die Empfehlung ist daher, den HW Decoder ausgeschaltet zu lassen; aber Sie können es ausprobieren und selber entscheiden. Use hardware decoder Hardware-Decoder verwenden Dual pass Dual pass B frames B-Frames B frames are the bidirectional "delta" pictures in temporal compression B-Frames sind bidirektionale „Delta“-Bilder, die bei zeitlicher Kompression verwendet werden Codec threads Codec Threads (0 = auto) (0 = automatisch) Rate control Bitratenmodus Average Bitrate Durschschnittlich (ABR) Constant Bitrate Konstant (CBR) Quality-based VBR Qualitätsbasiert (VBR) Constrained VBR Eingeschränkt (VBR) Buffer size Puffergröße KiB KiB Quality Qualität % % TextLabel TextBezeichnung Bitrate Bitrate Audio Audio Channels Kanäle The number of audio channels in the output. Die Anzahl der Audiokanäle im Output. 1 (mono) 1 (Mono) 2 (stereo) 2 (Stereo) 4 (quad/Ambisonics) 4 (Quad/Ambisonics) 6 (5.1 surround) 6 (5.1 Surround) Hz Hz Sample rate Samplerate Disable audio Audio deaktivieren Other Sonstiges Disable subtitles Untertitel deaktivieren Export Video/Audio Video/Audio exportieren Reset options to defaults Einstellungen auf Standard zurücksetzen Reset Zurücksetzen Advanced Erweitert Always start in Advanced mode Immer im „Erweiterten Modus“ starten Stream Streamen Stop Capture Aufnahme beenden Automatic from extension Von Dateiendung bestimmen Default for format Standard für Format Timeline Zeitleiste Source Quelle Marker Markierung You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. Bei der Eingabe von numerischen Werten müssen Sie '%1' als Dezimalpunkt verwenden. Custom Benutzerdefiniert Stock Bestand Default Standard You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. Sie können nicht in eine Datei schreiben, die bereits in Ihrem Projekt ist. Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Ordner oder Dateinamen. Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? Shotcut hat Filter gefunden, die Analyseaufträge erfordern, die noch nicht ausgeführt wurden. Möchten Sie die Analyseaufträge jetzt ausführen? Capture File Aufnahmedatei Export Files Dateien exportieren %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Alle Dateien (*) Determined by Export (*) Beim Exportieren bestimmt (*) Stop Stream Streaming beenden Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: Netzwerk-Protokoll, Adresse, Port und Parameter als URL angeben: Add Export Preset Export-Voreinstellung hinzufügen Delete Preset Voreinstellung löschen Are you sure you want to delete %1? Sind Sie sicher, dass Sie %1 löschen möchten? None Keine KiB (%1s) KiB (%1s) Detect Erkennen (auto) (automatisch) Detecting hardware encoders... Hardware-Encoder suchen... Nothing found Nichts gefunden Found %1 %1 gefunden Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. Shotcut will attempt to repair your project. In Ihrem Projekt fehlen einige Dateien. Speichern Sie Ihr Projekt, schließen Sie es und öffnen Sie es erneut. Shotcut wird versuchen, Ihr Projekt zu reparieren. Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. Seitenverhältnis stimmt nicht mit dem Projektvideomodus überein, was zu schwarzen Balken führt. Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. Bildrate ist höher als im Projektvideomodus, was dazu führt, dass sich Bilder wiederholen. Configure Hardware Encoding Hardware-Encoder einrichten Current Playlist Bin Aktuelle Playlist Bin Each Playlist Bin Item Jedes Element der Playlist Bin Export Each Playlist Bin Item Jedes Element der Playlist Bin exportieren Export canceled Export abgebrochen Export Frames/sec Export: Bilder/Sekunde EncodeJob Open Öffnen Open the output file in the Shotcut player Ausgabedatei in Shotcut-Player öffnen Show In Files In Dateien anzeigen Show In Folder Im Ordner anzeigen Measure Video Quality... Videoqualität messen... Set Equirectangular... Gleichwinklig einstellen... Embed Markers as Chapters... Marker als Kapitel einbinden... Video Quality Report Videoqualitätsbericht Text Documents (*.txt);;All Files (*) Textdokumente (*.txt); Alle Dateien (*) Set Equirectangular Projection Gleichwinklige Projektion einstellen Successfully wrote %1 %1 erfolgreich geschrieben An error occurred saving the projection. Beim Speichern der Projektion trat ein Fehler auf. Include ranges (Duration > 1 frame)? Bereiche einbeziehen (Dauer > 1 Frame)? Choose Markers Markierungen auswählen Embed Chapters Kapitel einbinden A JavaScript error occurred during export. Ein JavaScript-Fehler ist während des Exports aufgetreten. Failed to open export-chapters.js export-chapters.js konnte nicht geöffnet werden Export job failed; trying again without Parallel processing. Der Exportauftrag ist fehlgeschlagen. Versuchen Sie es erneut ohne Parallelverarbeitung. ExtensionModel Name Name Size Größe FfmpegJob Open Öffnen Check %1 Überprüfe %1 FFmpeg Log FFmpeg-Protokoll FfprobeJob More Information Mehr Information FileDateDialog %1 File Date %1 Dateidatum Current Value Derzeitiger Wert Now Jetzt System - Modified System - modifiziert System - Created System - erstellt Metadata - Creation Time Metadaten - Erstellungszeit Metadata - QuickTime date Metadaten - QuickTime-Datum FileDownloadDialog Cancel Abbrechen Download Failed Download fehlgeschlagen The following SSL errors were encountered: Die folgenden SSL-Fehler sind aufgetreten: Attempt to ignore SSL errors? Versuchen, SSL-Fehler zu ignorieren? FilesDock Files Dateien Location Ort Add the current folder to the saved locations Jetzigen Ordner zu den gespeicherten Orten hinzufügen Remove the selected location Ausgewählten Ort entfernen Home The user's home folder in the file system Startseite Current Project Aktuelles Projekt Documents Dokumente Movies The system-provided videos folder called Movies on macOS Filme Music Musik Pictures The system-provided photos folder Bilder Volumes The macOS file system location where external drives and network shares are mounted Medium Videos Videos Select Auswählen Files Controls Files Menu Files Filters Only show files whose name contains some text Nur Dateien anzeigen, deren Name Text enthält search Suche Tiles Kacheln View as tiles Als Kacheln anzeigen Icons Symbole View as icons Als Symbole anzeigen Details Details View as details Als Details anzeigen Open In Shotcut In Shotcut öffnen Open the clip in the Source player Den Clip im Quellplayer öffnen System Default Systemstandard Other... Sonstiges... Remove... Entfernen... Show In File Manager Im Dateimanager anzeigen Update Thumbnails Vorschaubilder aktualisieren Select All Alles auswählen Select None Nichts auswählen Open Previous Vorherige öffnen Open Next Nächste öffnen Video Video Show or hide video files Videodateien anzeigen oder ausblenden Audio Audio Show or hide audio files Audiodateien anzeigen oder ausblenden Image Bild Show or hide image files Bilddateien anzeigen oder ausblenden Other Sonstiges Show or hide other kinds of files Andere Dateitypen anzeigen oder ausblenden Folders Ordner Hide or show the list of folders Ordnerliste anzeigen oder ausblenden Go Up Nach oben gehen Show the parent folder Übergeordneten Ordner anzeigen Refresh Folders Ordner aktualisieren Search Suche Open With Öffnen mit Remove From Open With Aus "Öffnen mit" entfernen %n item(s) %n Eintrag %n Einträge Add Location Ort hinzufügen Name Name Delete Location Ort entfernen. Are you sure you want to remove %1? Wollen sie sicher 1% entfernen? FilesModel Video Video Image Bild Audio Audio Other Sonstiges FilesTileDelegate Date: %1 Datum: %1 Size: %1 Größe: %1 FilterController (DEPRECATED) (VERALTET) Only one %1 filter is allowed. Nur ein %1-Filter ist erlaubt. FilterMenu search Suche Clear search Suche löschen Show favorite filters Filterfavoriten anzeigen Show video filters Videofilter anzeigen Video filter options All Video 10-bit Color Farbe GPU GPU RGBA YUV Show audio filters Audiofilter anzeigen Time Zeit Show time filters Zeitfilter anzeigen Sets Sets Show filter sets Filtersätze anzeigen Close menu Menü schließen Delete a custom filter set by right-clicking it. Löschen Sie einen benutzerdefinierten Filtersatz, indem Sie mit der rechten Maustaste darauf klicken. Favorite Favorit Video Video Audio Audio FilterMenuDelegate Delete Filter Set Filtersatz löschen Are you sure you want to delete this? %1 Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen möchten? %1 OK OK Cancel Abbrechen FiltersDock Filters Filter Add Addieren Choose a filter to add Filter zum Hinzufügen auswählen Remove Entfernen Remove selected filter Ausgewählten Filter entfernen Copy Enabled Kopieren aktiviert Copy checked filters to the clipboard Überprüfte Filter in die Zwischenablage kopieren Copy Current Aktuelle kopieren Copy current filter to the clipboard Aktuellen Filter in die Zwischenablage kopieren Copy All Alles kopieren Copy all filters to the clipboard Alle Filter in die Zwischenablage kopieren Paste Filters Filter einfügen Paste the filters from the clipboard Filter aus der Zwischenablage einfügen FrameRateWidget Convert Frames/sec Bilder/Sekunde umrechnen GlaxnimateIpcServer Preparing Glaxnimate preview.... Glaxnimate-Vorschau vorbereiten.... The Glaxnimate program was not found. Click OK to open a file dialog to choose its location. Click Cancel if you do not have Glaxnimate. Das Programm Glaxnimate wurde nicht gefunden. Klicken Sie auf OK, um einen Dateidialog zu öffnen und den Speicherort auszuwählen. Klicken Sie auf Abbrechen, wenn Sie Glaxnimate nicht haben. Find Glaxnimate Glaxnimate finden GlaxnimateProducerWidget Form Formular Animation Animation Comments: Kommentare: Background color... Hintergrundfarbe... #00000000 #00000000 Edit... Bearbeiten... Reload Neu laden Duration Laufzeit black schwarz transparent transparent animation Animation Glaxnimate (*.rawr);;All Files (*) Glaxnimate (*.rawr);;Alle Dateien (*) New Animation Neue Animation GoPro2GpxJob Export GPX GPX exportieren GradientControl Color #%1 Farbe #%1 Color: %1 Click to change Farbe: %1 Zum Ändern klicken colors gradient control Farben HtmlGeneratorJob Open Öffnen HtmlGeneratorWidget Form Formular HTML HTML Text Text Line 1 Linie 1 Line 2 Linie 2 Line 3 Linie 3 Click to expand or collapse the Body section ▶ Body Background color... Hintergrundfarbe... #00000000 #00000000 Click to set color to transparent Transparent Transparent Do not include <html>, <head>, or <body> here Click to expand or collapse the CSS section ▶ CSS Type or paste stylesheets here Click to expand or collapse the JavaScript section ▶ JavaScript Type or paste JavaScript code here Generate Image... Bild erzeugen ... Generate Video... Video erzeugen ... (defaults) (Standardeinstellungen) Elastic Stroke (Video) Folded (Image) Gold Metal (Image) Party Time (Video) 3D (Image) Chrome (Image) Neon Flux (Video) Generate Image File PNG files (*.png) PNG Dateien (*.png) Generating image... Generate Video File AVI files (*.avi) Generate HTML Video: %1 HTML Video erzeugen: %1 Generating HTML video... Erzeuge HTML Video... ▼ CSS ▼ Body ▼ JavaScript (custom) ImageProducerWidget Form Formular Comments: Kommentare: Resolution Auflösung x x Duration Spieldauer Pixel aspect ratio Pixel-Seitenverhältnis : : Image sequence Bildsequenz Repeat Wiederholung frames Frames per picture pro Bild Properties Menu Menü Eigenschaften Open With Öffnen mit Refresh the file in Shotcut if you changed it in another app Lade die Datei in Shotcut neu, wenn sie in einer anderen App geändert wurde Reload Neu laden Copy Full File Path Vollen Dateipfad kopieren Show In Folder Im Ordner anzeigen Show In Files In Dateien anzeigen Set Creation Time... Erstellungszeit einstellen... Disable Proxy Proxy ausschalten Make Proxy Proxy erstellen Delete Proxy Proxy löschen Copy Hash Code Hash-Code kopieren Make the current duration value the default value Aktuelle Dauer als Standardwert übernehmen Set Default Als Standard setzen Reset Zurücksetzen (PROXY) (PROXY) Getting length of image sequence... Länge der Bildsequenz ermitteln... Reloading image sequence... Neuladen der Bildsequenz... The hash code below is already copied to your clipboard: Der Hash-Code wurde bereits in die Zwischenablage kopiert: System Default Systemstandard Other... Sonstiges... Remove... Entfernen... Remove From Open With Aus "Öffnen mit" entfernen Proxy Proxy IsingWidget Form Formular Ising Model Ising-Modell Noise Temperature Rausch-Temperatur Border Growth Rand-Zuwachs Spontaneous Growth Spontaner Zuwachs JobQueue pending ausstehend Estimated Hours:Minutes:Seconds Geschätzt Stunden:Minuten:Sekunden paused pausiert Elapsed Hours:Minutes:Seconds Vergangene Stunden:Minuten:Sekunden stopped gestoppt failed fehlgeschlagen JobsDock Jobs Aufträge Stop automatically processing the next pending job in the list. This does not stop a currently running job. Right- -click a job to open a menu to stop a currently running job. Stoppt die automatische Verarbeitung des nächsten anstehenden Auftrags in der Liste. Ein laufender Auftrag wird dadurch nicht angehalten. Rechtsklick auf einen Auftrag öffnet ein Menü zum Anhalten eines laufenden Auftrags. Remove all of the completed and failed jobs from the list Alle erledigten und fehlgeschlagenen Aufträge aus der Liste entfernen Clean Löschen Jobs Menu Menü Aufträge Pause Queue Warteschlange anhalten Stop This Job Diesen Auftrag beenden Stop the currently selected job Aktuell ausgewählten Auftrag beenden View Log Protokoll anzeigen View the messages of MLT and FFmpeg Nachrichten von MLT und FFmpeg ansehen Run Starten Restart a stopped job Angehaltenen Aufrag neu starten Remove Entfernen Remove Finished Beendete entfernen Job Log Auftragsprotokoll KeyframeClip Confirm Removing Advanced Keyframes Entfernen von erweiterten Schlüsselbildern bestätigen This will remove all advanced keyframes to enable simple keyframes.<p>Do you still want to do this? Dadurch werden alle erweiterten Schlüsselbilder entfernt, um einfache Schlüsselbilder zu ermöglichen.<p>Möchten Sie dies immer noch tun? KeyframesButton Use Keyframes for this parameter Schlüsselbilder für diesen Parameter verwenden Hold %1 to drag a keyframe vertical only or %2 to drag horizontal only Halten Sie %1 gedrückt, um ein Schlüsselbild nur vertikal zu ziehen, oder %2, um es nur horizontal zu ziehen Confirm Removing Keyframes Schlüsselbilder entfernen bestätigen This will remove all keyframes for this parameter.<p>Do you still want to do this? Damit werden alle Schlüsselbilder für diesen Parameter entfernt. <p>Wirklich ausführen? Confirm Removing Simple Keyframes Entfernen von einfachen Schlüsselbildern bestätigen This will remove all simple keyframes for all parameters.<p>Simple keyframes will be converted to advanced keyframes.<p>Do you still want to do this? Dadurch werden alle einfachen Schlüsselbilder für alle Parameter entfernt.<p>Einfache Schlüsselbilder werden in erweiterte Schlüsselbilder umgewandelt.<p>Möchten Sie dies immer noch tun? KeyframesDock Keyframes Schlüsselbilder View Ansicht Keyframe Schlüsselbild From Previous Vom vorherigen Ease Out Ausgang To Next Zum nächsten Ease In Eingang Ease In/Out Eingang/Ausgang Keyframes Clip Schlüsselbilder-Clip Keyframes Controls Steuerelemente für Schlüsselbilder Keyframes Menu Menü Schlüsselbilder Set Filter Start Filterstart einstellen Set Filter End Filterende einstellen Set First Simple Keyframe Erstes einfaches Schlüsselbild setzen Set Second Simple Keyframe Zweites einfaches Schlüsselbild setzen Scrub While Dragging Schrubben beim Ziehen Zoom Keyframes Out Schlüsselbilder herauszoomen Zoom Keyframes In Schlüsselbilder heranzoomen Zoom Keyframes To Fit Schlüsselbilder zoomen und anpassen Hold Halten Linear Linear Smooth Geglättet Ease Out Sinusoidal Ausgang sinusförmig Ease Out Quadratic Ausgang quadratisch Ease Out Cubic Ausgang kubisch Ease Out Quartic Ausgang quartisch Ease Out Quintic Ausgang quintisch Ease Out Exponential Ausgang exponentiell Ease Out Circular Ausgang kreisförmig Ease Out Back Ausgang rückwärts Ease Out Elastic Ausgang elastisch Ease Out Bounce Ausgang federnd Ease In Sinusoidal Eingang sinusförmig Ease In Quadratic Eingang quadratisch Ease In Cubic Eingang kubisch Ease In Quartic Eingang quartisch Ease In Quintic Eingang quintisch Ease In Exponential Eingang exponentiell Ease In Circular Eingang kreisförmig Ease In Back Eingang rückwärts Ease In Elastic Eingang elastisch Ease In Bounce Eingang federnd Ease In/Out Sinusoidal Eingang/Ausgang sinusförmig Ease In/Out Quadratic Eingang/Ausgang quadratisch Ease In/Out Cubic Eingang/Ausgang kubisch Ease In/Out Quartic Eingang/Ausgang quartisch Ease In/Out Quintic Eingang/Ausgang quintisch Ease In/Out Exponential Eingang/Ausgang exponentiell Ease In/Out Circular Eingang/Ausgang kreisförmig Ease In/Out Back Eingang/Ausgang rückwärts Ease In/Out Elastic Eingang/Ausgang elastisch Ease In/Out Bounce Eingang/Ausgang federnd Remove Entfernen Rebuild Audio Waveform Audio-Wellenform neu berechnen Seek Previous Keyframe Vorheriges Schlüsselbild suchen Seek Next Keyframe Nächstes Schlüsselbild suchen Toggle Keyframe At Playhead Schlüsselbild am Abspielkopf umschalten KeyframesModel Hold Halten Linear Linear Smooth Geglättet Ease In Sinusoidal Eingang sinusförmig Ease Out Sinusoidal Ausgang sinusförmig Ease In/Out Sinusoidal Eingang/Ausgang sinusförmig Ease In Quadratic Eingang quadratisch Ease Out Quadratic Ausgang quadratisch Ease In/Out Quadratic Eingang/Ausgang quadratisch Ease In Cubic Eingang kubisch Ease Out Cubic Ausgang kubisch Ease In/Out Cubic Eingang/Ausgang kubisch Ease In Quartic Eingang quartisch Ease Out Quartic Ausgang quartisch Ease In/Out Quartic Eingang/Ausgang quartisch Ease In Quintic Eingang quintisch Ease Out Quintic Ausgang quintisch Ease In/Out Quintic Eingang/Ausgang quintisch Ease In Exponential Eingang exponentiell Ease Out Exponential Ausgang exponentiell Ease In/Out Exponential Eingang/Ausgang exponentiell Ease In Circular Eingang kreisförmig Ease Out Circular Ausgang kreisförmig Ease In/Out Circular Eingang/Ausgang kreisförmig Ease In Back Eingang rückwärts Ease Out Back Ausgang rückwärts Ease In/Out Back Eingang/Ausgang rückwärts Ease In Elastic Eingang elastisch Ease Out Elastic Ausgang elastisch Ease In/Out Elastic Eingang/Ausgang elastisch Ease In Bounce Eingang federnd Ease Out Bounce Ausgang federnd Ease In/Out Bounce Eingang/Ausgang federnd KokorodokiJob Open Öffnen LissajousWidget Form Formular Lissajous Lissajous X Ratio X-Verhältnis Y Ratio Y-Verhältnis ListSelectionDialog Dialog Dialog LumaMixTransition Form Formular Transition Übergang Preview Vorschau Video Video Dissolve Auflösen Cut Ausschneiden Bar Horizontal Balken horizontal Bar Vertical Balken vertikal Barn Door Horizontal Scheunentor horizontal Barn Door Vertical Scheunentor vertikal Barn Door Diagonal SW-NE Scheunentor diagonal (SW-NO) Barn Door Diagonal NW-SE Scheunentor diagonal (NW-SO) Diagonal Top Left Diagonal oben links Diagonal Top Right Diagonal oben rechts Matrix Waterfall Horizontal Matrix Wasserfall horizontal Matrix Waterfall Vertical Matrix Wasserfall vertikal Matrix Snake Horizontal Matrix Schlange horizontal Matrix Snake Parallel Horizontal Matrix Schlange parallel horizontal Matrix Snake Vertical Matrix Schlange vertikal Matrix Snake Parallel Vertical Matrix Schlange parallel vertikal Barn V Up Scheune V auf Iris Circle Iris-Kreis Double Iris Doppelte Iris Iris Box Iris-Box Box Bottom Right Box unten rechts Box Bottom Left Box unten links Box Right Center Box Mitte rechts Clock Top Uhr oben Get custom transitions on our Web site. Auf unserer Website finden Sie individuelle Übergänge. Custom... Benutzerdefiniert... TextLabel TextBezeichnung Swap the appearance of the A and B clips Anzeige von A- und B-Clip vertauschen Invert Wipe Umgekehrter Wischeffekt Softness Weichheit Change the softness of the edge of the wipe Unschärfe der Kante des Wischeffekts ändern % % Audio Audio Save the custom transition as a favorite Den benutzerdefinierten Übergang als Favorit speichern Automatically fade-out the audio of clip A and fade-in the audio of clip B over the duration of the transition. Audio von Clip A automatisch ausblenden und Audio von Clip B während der Dauer des Übergangs einblenden. Cross-fade Überblendung Do not alter the audio levels during the course of the transition. Instead, set a fixed mixing level, or choose only clip A's audio (0%) or clip B's audio (100%). Audiopegel während des Übergangs nicht verändern. Stattdessen einen festen Pegel setzen oder nur Clip A (0%) oder Clip B (100%) wählen. Mix: Mischen: A A B B Position Position Preview Not Available Vorschau nicht verfügbar Open File Datei öffnen MainWindow Shotcut Shotcut &File &Datei &View &Ansicht Layout Layout &Edit &Bearbeiten &Help &Hilfe Audio Channels Audiokanäle Deinterlacer Deinterlacer Interpolation Interpolation Video Mode Videomodus External Monitor Externer Bildschirm Language Sprache Theme Theme Display Method Anzeigemethode App Data Directory Anwendungsdaten-Verzeichnis Preview Scaling Vorschauskalierung Proxy Proxy Storage Speicher Toolbar Werkzeugleiste &Open File... &Datei öffnen... E&xit &Beenden Quit the application Die Applikation beenden &About Shotcut &Über Shotcut About Qt Über Qt Open Other... Andere öffnen... Open a device, stream or generator Gerät, Stream oder Generator öffnen &Save &Speichern Save project as a MLT XML file Projekt als MLT XML-Datei speichern Save &As... Speichern &unter Save project to a different MLT XML file Projekt als MLT-XML unter anderem Dateinamen speichern Export Exportieren Job Priority Auftragspriorität &Undo &Rückgängig &Redo &Wiederherstellen Forum... Forum... FAQ... FAQ... Enter Full Screen Vollbildmodus Peak Meter Pegelmesser Properties Eigenschaften Recent Zuletzt geöffnet Playlist Wiedergabeliste History Verlauf Realtime (frame dropping) Echtzeit (Bilder auslassen) Progressive Vollbildverfahren (progressive) Native 8-bit CPU (fast, flexible) Native 10-bit CPU (slower, better) 1 (mono) 1 (Mono) 2 (stereo) 2 (Stereo) One Field (fast) Ein Halbbild (schnell) Linear Blend (fast) Linear überblenden (schnell) YADIF - temporal only (good) YADIF - nur zeitlich (gut) Nearest Neighbor (fast) Nächster Nachbar (schnell) Bilinear (good) Bilinear (gut) Bicubic (better) Bikubisch (besser) Automatic Automatisch None Keine Use JACK Audio JACK Audio verwenden Filters Filter Add... Hinzufügen... System System Use the user or platform style, colors, and icons. Stil, Farben und Symbole des Benutzers oder der Plattform verwenden. Fusion Dark Fusion Dark Fusion Light Fusion Light Tutorials... Anleitungen... Timeline Zeitleiste Restore Default Layout Standardlayout wiederherstellen Show Title Bars Titelleisten anzeigen Show Toolbar Werkzeugleiste anzeigen Upgrade... Aktualisieren... Open MLT XML As Clip... MLT XML als Clip öffnen... Open a MLT XML project file as a virtual clip MLT XML-Projektdatei als virtuellen Clip öffnen Scrub Audio Audio schrubben Software (Mesa) Do not translate "Mesa" Software (Mesa) Low Niedrig Normal Normal Application Log... Anwendungsprotokoll... Project Projekt Player Player User Interface Bedienoberfläche Close Schließen Notes Notizen Markers as Chapters... Markierungen als Kapitel... Export Chapters Kapitel exportieren Audio/Video Device... Audio/Video-Gerät... Set... Festlegen... Other Versions Andere Versionen &Player &Player &Settings &Einstellungen Time Format Uhrzeitformat Backup Sicherung Open a video, audio, image, or project file Video, Audio, Bild oder Projektdatei öffnen Audio Peak Meter Audio-Pegelmesser 4 (quad/Ambisonics) 4 (Quad/Ambisonics) 6 (5.1 surround) 6 (5.1 Surround) YADIF - temporal + spatial (better) YADIF - zeitlich + räumlich (besser) BWDIF (best) BWDIF (am besten) Lanczos (best) Lanczos (am besten) Resources... Ressourcen... Show... Anzeigen... Show Anzeigen Keyframes Schlüsselbilder New Neu Processing Mode Linear 10-bit CPU (slowest, best) Linear 10-bit GPU/CPU (Experimental) System Fusion Video/Audio... Video/Audio... Export Video/Audio Video/Audio exportieren Ctrl+N Ctrl+N Screen Snapshot Capture a screenshot Screen Recording Bildschirmaufzeichnung Record the screen Bildschirm aufzeichnen Audio Audio Switch to the audio layout Zum Audio-Layout wechseln Alt+5 Alt+5 Logging Protokollierung Switch to the logging layout Zum Protokoll-Layout wechseln Alt+1 Alt+1 Editing Bearbeiten Switch to the editing layout Zum Bearbeitungslayout wechseln Alt+2 Alt+2 FX FX Switch to the effects layout Zum Effektlayout wechseln Alt+3 Alt+3 New Generator Markers Markierungen Subtitles Untertitel 1080p 1080p Timecode (Drop-Frame) Zeitcode (Drop-Frame) Frames Bilder Clock Uhr Timecode (Non-Drop Frame) Zeitcode (ohne Drop-Frame) Topics Themen Synchronization... Synchronisation... Synchronization Synchronisation Use Proxy Proxy verwenden Set the proxy storage folder Proxy-Speicherordner festlegen Show the proxy storage folder Proxy-Speicherordner anzeigen Use Project Folder Projektordner verwenden Store proxies in the project folder if defined Proxys im Projektordner speichern, falls definiert Use Hardware Encoder Hardware-Encoder verwenden Use Hardware Decoder Hardware-Decoder verwenden Configure Hardware Encoder... Hardware-Encoder konfigurieren... Switch to the color layout Zum Farblayout wechseln Alt+4 Alt+4 Switch to the player only layout Zum reinen Player-Layout wechseln Alt+6 Alt+6 Playlist Project Wiedergabelisten-Projekt Clip-only Project Projekt für nur einen Clip Reset... Zurücksetzen... Backup and Save Sichern und speichern Ctrl+Alt+S Strg+Alt+S Manually Manuell Hourly Stündlich Daily Täglich Weekly Wöchentlich Show Project in Folder Projekt im Ordner anzeigen Pause After Seek Files Dateien What's This? Was ist das? Get help about something by clicking it Klicken um Hilfe anzuzeigen Remove... Entfernen... F11 F11 EDL... EDL... Frame... Bild... Actions and Shortcuts... Aktionen und Tastenkombinationen... Clear Recent on Exit „Zuletzt geöffnet“ beim Beenden löschen Show Text Under Icons Text unter Symbolen anzeigen Show Small Icons Kleine Symbole anzeigen Jobs Aufträge 540p 540p 720p 720p 360p 360p Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. Fehler: Dieses Programm benötigt die SDL2-Bibliothek. Bitte installieren Sie diese mit Ihrer Paketverwaltung. Das Paket kann „libsdl2-2.0-0“, „SDL2“ oder ähnlich heißen. Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) Anzeige %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) Off Aus Internal Intern External Extern DeckLink Keyer DeckLink Keyer Color Farbe Text Text Image/Video from HTML Noise Rauschen Color Bars Farbbalken Audio Tone Audioton Count Countdown Blip Flash Blip-Blitz Failed to open Öffnen fehlgeschlagen The file you opened uses GPU processing, which is not enabled. Do you want Shotcut to convert it for CPU? Conversion is an approximation. If you choose Yes, Shotcut will create a copy of your project with "- Converted for CPU" in the file name and open it. DIe geöffnete Datei benötigt eine GPU, was aber nicht aktiviert ist. Soll Shotcut die Datei für Verarbeitung auf der CPU konvertieren? Die Konvertierung wird nur eine Näherung sein. Wenn Sie „Ja“ wählen, erstellt Shotcut eine Kopie Ihres Projekts mit „- konvertiert für CPU“ im Dateinamen und öffnet sie. The file you opened uses CPU processing, which is not enabled. Do you want Shotcut to convert it for GPU? If you choose Yes, Shotcut will create a copy of your project with "- Converted for GPU" in the file name and open it. DIe geöffnete Datei benötigt eine CPU, was aber nicht aktiviert ist. Soll Shotcut die Datei für Verarbeitung auf der GPU konvertieren? Die Konvertierung wird nur eine Näherung sein. Wenn Sie „Ja“ wählen, erstellt Shotcut eine Kopie Ihres Projekts mit „- konvertiert für GPU“ im Dateinamen und öffnet sie. Converted for GPU Konvertiert für GPU Converted for CPU Konvertiert für CPU Save Converted XML Konvertiertes XML speichern Converting the project failed. Konvertierung des Projekts ist fehlgeschlagen. Repaired Repariert Save Repaired XML Repariertes XML speichern Repairing the project failed. Reparatur des Projekts ist fehlgeschlagen. Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? If you choose Yes, Shotcut will create a copy of your project with "- Repaired" in the file name and open it. Shotcut hat Probleme in Ihrem Projekt festgestellt. Soll Shotcut versuchen, diese zu beheben? Wenn Sie „Ja“ wählen, erstellt Shotcut eine Kopie Ihres Projekts mit „- Repariert“ im Dateinamen und öffnet sie. Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? Automatisch gespeicherte Dateien existieren. Möchten Sie diese jetzt wiederherstellen? You cannot add a project to itself! Sie können nicht ein Projekt zu sich selber hinzufügen! There was an error saving. Please try again. Ein Fehler beim Speichern ist aufgetreten. Versuchen Sie es erneut. This project file requires a newer version! It was made with version Dieses Projekt erfordert eine neuere Version! Es wurde erstellt mit Version You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. Or save and restart Shotcut. Ihr verfügbarer Speicherplatz ist knapp! Bitte schließen Sie andere Anwendungen oder Webbrowser-Tabs und versuchen Sie es erneut. Oder speichern Sie und starten Sie Shotcut neu. Opening %1 Öffnen von %1... Open File Datei öffnen All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Alle Dateien (*);;MLT XML (*.mlt) Preferences Präferenzen Rename Clip Clip umbenennen Find Finden Reload Neu laden Rerun Filter Analysis This will start %n analysis job(s). Continue? No filters to analyze. Untitled Unbenannt %1x%2 %3fps %4ch %1x%2 %3 fps %4 ch About %1 Über %1 Non-Broadcast Nicht-Broadcast DVD Widescreen NTSC DVD-Breitbild NTSC DVD Widescreen PAL DVD-Breitbild PAL Square 1080p 30 fps Quadratisch 1080p 30 fps Square 1080p 60 fps Quadratisch 1080p 60 fps Vertical HD 30 fps Vertikal HD 30 fps Vertical HD 60 fps Vertikal HD 60 fps Custom Benutzerdefiniert Saved %1 %1 gespeichert Save XML XML speichern Timeline is not loaded Zeitleiste wird nicht geladen Range marker not found under the timeline cursor Bereichsmarkierung nicht unter dem Cursor der Zeitleiste gefunden There are incomplete jobs. Do you still want to exit? Es gibt unvollständige Aufträge. Möchten Sie trotzdem beenden? An export is in progress. Do you still want to exit? Ein Export findet statt. Möchten Sie trotzdem beenden? GPU processing is not supported Saved backup %1 Gespeicherte Sicherung %1 Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? Möchten Sie auch den Videomodus zu %1 x %2 ändern? GPU processing is experimental and does not work on all computers. Plan to do some testing after turning this on. Do you want to enable GPU processing and restart Shotcut? GPU-Effekte sind experimentell und funktionieren nicht auf allen Computern gut. Planen Sie einige Tests, nachdem Sie diese Funktion aktiviert haben. Möchten Sie die GPU-Effekte aktivieren und Shotcut neu starten? Opened Files Geöffnete Dateien Screen recorder launched Failed to launch screen recorder Add To Timeline Zur Zeitleiste hinzufügen GPU processing is EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU processing and restart Shotcut? GPU-Effekte sind EXPERIMENTELL, INSTABIL und NICHT UNTERSTÜTZT! Nicht unterstützt bedeutet, melden Sie dazu keine Fehler.. Möchten Sie GPU-Effekte deaktivieren und Shotcut neu starten? Do you want to create missing proxies for every file in this project? Möchten Sie fehlende Proxies für jede Datei in diesem Projekt erstellen? Include ranges (Duration > 1 frame)? Bereiche einbeziehen (Dauer > 1 Frame)? Choose Markers Markierungen auswählen Text (*.txt);;All Files (*) Text (*.txt);;Alle Dateien (*) Failed to open export-chapters.js export-chapters.js konnte nicht geöffnet werden This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? Dadurch werden <b>alle</b> Einstellungen zurückgesetzt. Shotcut muss anschließend neu gestartet werden. Möchten Sie jetzt zurücksetzen und neu starten? MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) View Mode Ansichtsmodus The project has been modified. Do you want to save your changes? Das Projekt wurde bearbeitet. Möchten Sie Ihre Änderungen speichern? Exit Full Screen Vollbildmodus verlassen Shotcut must restart to change external monitoring. Do you want to restart now? screenshot Bildschirmfoto PNG Files (*.png) PNG Dateien (*.png) screen Bildschirm Turn Proxy On Proxy anschalten Turn Proxy Off Proxy ausschalten Converting Konvertieren Proxy Folder Proxy-Ordner Do you want to move all files from the old folder to the new folder? Möchten Sie alle Dateien aus dem alten Ordner in den neuen Ordner verschieben? Moving Files Verschiebe Dateien Set Loop Range Schleifenbereich einstellen Thumbnails Vorschaubilder Scrolling Bildlauf Shotcut must restart to disable GPU processing. Disable GPU processing and restart? Audio API Audio-API default Standard You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? Sie müssen Shotcut neu starten, um die Audio-API zu ändern. Möchten Sie jetzt neu starten? SDR HLG HDR DeckLink Gamma Drawing/Animation Click here to check for a new version of Shotcut. Klicken Sie hier, um auf eine neue Version von Shotcut zu prüfen. Open Files Dateien öffnen You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? Sie müssen Shotcut neu starten, um zur neuen Sprache zu wechseln. Möchten Sie jetzt neu starten? Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. Verbindung zu JACK fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie, ob JACK installiert ist und läuft. You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? Sie müssen %1 neu starten, um zum neuen Theme zu wechseln. Möchten Sie jetzt neu starten? <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> <p>Bitte überprüfen Sie Ihr gesamtes Projekt, nachdem Sie diese Änderung vorgenommen haben.</p><p>Shotcut passt Dinge, die größen- und positionsabhängig sind, nicht automatisch an, wenn Sie die Auflösung oder das Seitenverhältnis ändern.</p<br>Das Timing von Bearbeitungen und Schlüsselbildern kann sich geringfügig ändern, wenn Sie die Bildrate ändern.</p><p>Es ist eine gute Idee, <b>Datei > Sichern und speichern</b> vor oder nach dieser Operation zu verwenden.</p><p>Wollen Sie den <b>Videomodus</b> jetzt ändern?</p> Do not show this anymore. Change video mode warning dialog Dies nicht mehr anzeigen. Do you want to automatically check for updates in the future? Möchten Sie eine automatische Prüfung auf Updates einrichten? Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog Dies nicht mehr anzeigen. MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;Alle Dateien (*) You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? Sie müssen Shotcut neu starten, um die Anzeigemethode zu ändern. Möchten Sie jetzt neu starten? Application Log Anwendungsprotokoll Previous Vorherig Shotcut version %1 is available! Click here to get it. Shotcut-Version %1 ist verfügbar! Klicken Sie hier, um sie zu erhalten. You are running the latest version of Shotcut. Sie verwenden die neueste Version von Shotcut. Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. Konnte version.json nicht lesen. Klicken Sie hier, um die Website zu besuchen. Export EDL EDL exportieren EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;Alle Dateien (*) A JavaScript error occurred during export. Ein JavaScript-Fehler ist während des Exports aufgetreten. Failed to open export-edl.js export-edl.js konnte nicht geöffnet werden. Export frame from proxy? Bild vom Proxy exportieren? This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? Dieses Bild stammt möglicherweise von einem Proxy mit geringerer Auflösung und nicht von der Originalquelle. Möchten Sie trotzdem fortfahren? Export Frame Frame exportieren Unable to export frame. Frame konnte nicht exportiert werden. You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? Sie müssen Shotcut neu starten, um das Datenverzeichnis zu ändern. Möchten Sie jetzt neu starten? Data Directory Datenverzeichnis Add Custom Layout Benutzerdefiniertes Layout hinzufügen Name Name Remove Video Mode Videomodus entfernen Remove Layout Layout entfernen MarkersDock Markers Markierungen Add a marker at the current time Hinzufügen einer Markierung zur aktuellen Uhrzeit Remove the selected marker Die ausgewählte Markierung entfernen Deselect the marker Markierung aufheben Markers Menu Menü Markierungen Remove All Markers Alle Markierungen entfernen Columns Spalten Color Farbe Name Name Start Anfang End Ende Duration Laufzeit Markers Controls Steuerelemente für Markierungen search Suche Clear search Suche löschen MarkersModel Color Farbe Name Name Start Anfang End Ende Duration Laufzeit MeltJob View XML XML ansehen View the MLT XML for this job MLT XML für diesen Auftrag ansehen Open Öffnen Open the output file in the Shotcut player Ausgabedatei in Shotcut-Player öffnen Show In Folder Im Ordner anzeigen Show In Files In Dateien anzeigen MLT XML MLT XML Mlt::VideoWidget You cannot drag from Project. Sie können nicht aus dem Projekt ziehen. You cannot drag a non-seekable source Sie können eine unauffindbare Quelle nicht ziehen MltClipProducerWidget Resolution Auflösung Aspect ratio Seitenverhältnis Frame rate Bildfrequenz Scan mode Abtastmodus Colorspace Farbraum Duration Laufzeit %L1 fps %L1 fps Progressive Vollbildverfahren (progressive) Interlaced Zeilensprungverfahren (interlaced) Subclip profile does not match project profile. This may provide unexpected results Subclip profile matches project profile. MotionTrackerDialog Load Keyframes from Motion Tracker Schlüsselbilder aus Motion Tracker laden Motion tracker Bewegungstracker Adjust Anpassen Relative Position Relative Position Offset Position Versetzte Position Absolute Position Absolute Position Size And Position Größe und Position From start Von Beginn Current position Aktuelle Position Apply Anwenden Reset Zurücksetzen Cancel Abbrechen MotionTrackerModel Tracker %1 Verfolger %1 MultiFileExportDialog Directory Verzeichnis Prefix Präfix export exportieren Field 1 Feld 1 Field 2 Feld 2 Field 3 Feld 3 Extension Erweiterung None Keine Name Name Index Index Date Datum Hash Hash Empty File Name Leerer Dateiname Directory does not exist: %1 Verzeichnis existiert nicht: %1 File Exists: %1 Datei existiert: %1 Duplicate File Name: %1 Doppelt vorhandener Dateiname: %1 Fix file name errors before export. Dateinamenfehler vor dem Export beheben. Export Directory Export-Verzeichnis MultitrackModel (PROXY) (PROXY) Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. Fehler: Shotcut konnte das Plugin %1 nicht auf Ihrem System finden. Bitte installieren Sie die Plugins %2. NetworkProducerWidget Form Formular Network Stream Netzwerkstream &URL &URL Apply Anwenden NewProjectFolder Form Formular Projects Projekte PushButton PushButton Start Anfang Remove Entfernen A folder with this name will be created containing a project file with the same name. Ein Ordner mit diesem Namen wird erstellt, der eine Projektdatei mit demselben Namen enthält. Projects folder Projektordner Project name Projektname Video mode Videomodus This is the folder to contain Shotcut project folders. A folder will be created in this folder for each project. Dieser Ordner enthält die Shotcut-Projektordner. In diesem Ordner wird für jedes Projekt ein Ordner erstellt. Automatic means the resolution and frame rate are based on the <b>first</b> file you <b>add</b> to your project. If the first file is not a video clip (for example, image or audio), then it will be 1920x1080p 25 fps. Automatisch bedeutet, dass die Auflösung und Bildrate auf der <b>ersten</b> zu diesem Projekt <b>hinzugefügten</b> Datei basiert. Falls die erste Datei kein Videoclip ist (z. B. ein Bild oder eine Audiodatei), wird 1920x1080p 25 fps eingestellt. New Project Neues Projekt Automatic Automatisch Add... Hinzufügen... Remove... Entfernen... Projects Folder Projektordner Custom Benutzerdefiniert Remove Video Mode Videomodus entfernen The project name cannot include a slash. Der Projektname darf keinen Schrägstrich enthalten. The project name cannot include '?'. Der Projektname darf kein Fragezeichen enthalten. There is already a project with that name. Try again with a different name. Ein Projekt mit demselben Namen existiert schon. Versuchen Sie es mit einem anderen Namen erneut. Unable to create folder %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. Konnte Datei %1 nicht schreiben. Vielleicht haben Sie kein Zugriffsrecht. Versuchen Sie es mit einem anderen Ordner erneut. NoiseWidget Form Formular Noise Rauschen NotesDock Notes Notizen Notes Controls OpenOtherDialog Open Other Andere öffnen... 1 1 Add To Timeline Zur Zeitleiste hinzufügen Network Netzwerk Device Gerät SDI/HDMI SDI/HDMI Video4Linux Video4Linux PulseAudio PulseAudio ALSA Audio ALSA Audio Audio/Video Device Audio/Video-Gerät Screen Snapshot Screen Recording Bildschirmaufzeichnung Generator Generator Color Farbe Text Text Animation Animation Noise Rauschen Ising Ising Lissajous Lissajous Plasma Plasma Color Bars Farbbalken Audio Tone Audioton Count Countdown Blip Flash Blip-Blitz ParameterHead Seek to previous keyframe Spulen zum vorherigen Schlüsselbild Seek backwards Rückwärts suchen Add a keyframe at play head Ein Schlüsselbild am Abspielkopf hinzufügen Delete the selected keyframe Das ausgewählte Schlüsselbild löschen Seek to next keyframe Spulen zum nächsten Schlüsselbild Seek forwards Vorwärtsspulen Unlock track Spur entsperren Lock track Spur sperren Zoom keyframe values Zoom-Schlüsselbildwerte PlasmaWidget Form Formular Plasma Plasma Speed 1 Geschwindigkeit 1 Speed 2 Geschwindigkeit 2 Speed 3 Geschwindigkeit 3 Speed 4 Geschwindigkeit 4 Move 1 Bewegung 1 Move 2 Bewegung 2 Player Source Quelle Project Projekt Adjust the audio volume Lautstärke einstellen Silence the audio Den Ton deaktivieren Current position Aktuelle Position Total Duration Gesamtspieldauer In Point In-Punkt Selected Duration Spieldauer (Auswahl) Zoom Fit Zoom passend Current/Total Times Aktuelle/Gesamtzeit Player Controls Player-Steuerung Player Options Player-Optionen Zoom 10% Zoom 10% Zoom 25% Zoom 25% Zoom 50% Zoom 50% Zoom 100% Zoom 100% Zoom 200% Zoom 200% Toggle zoom Zoom umschalten 2x2 Grid 2x2-Raster 3x3 Grid 3x3-Raster 4x4 Grid 4x4-Raster 16x16 Grid 16x16-Raster 10 Pixel Grid 10-Pixel-Raster Play/Pause Abspielen/Pausieren Toggle play or pause Zwischen Wiedergabe und Pause umschalten Loop Schleife Toggle player looping Player-Schleife umschalten Loop All Alle Schleifen Loop back to the beginning when the end is reached Schleife zurück zum Anfang, wenn das Ende erreicht ist Loop Marker Marker-Schleife Loop around the marker under the cursor in the timeline Schleife um die Markierung unter dem Cursor in der Zeitleiste Loop Selection Auswahl-Schleife Loop around the selected clips Schleife um die ausgewählten Clips Nothing selected Nichts ausgewählt Loop Around Cursor Schleife um Cursor Loop around the current cursor position Schleife um die aktuelle Cursorposition Skip to the next point Zum nächsten Punkt springen Skip to the previous point Zum vorherigen Punkt springen Play quickly backwards Schnell rückwärts abspielen Play quickly forwards Schnell vorwärts spielen Seek Start Start suchen Seek End Ende suchen Next Frame Nächster Frame Previous Frame Vorheriger Frame Forward One Second Eine Sekunde vorwärts Backward One Second Eine Sekunde rückwärts Forward Two Seconds Zwei Sekunden vorwärts Backward Two Seconds Zwei Sekunden rückwärts Forward Five Seconds Fünf Sekunden vorwärts Backward Five Seconds Fünf Sekunden rückwärts Forward Ten Seconds Zehn Sekunden vorwärts Backward Ten Seconds Zehn Sekunden rückwärts Forward Jump Vorwärts-Sprung Backward Jump Rückwärts-Sprung Set Jump Time Sprungzeit einstellen Trim Clip In Trim Clip In Trim Clip Out Ausschnitt ausschneiden Set Time Position Zeitposition einstellen Pause playback Wiedergabe anhalten Player Player Focus Player Fokus-Spieler Toggle Filter Overlay Filterüberlagerung umschalten Not Seekable Unauffindbar 20 Pixel Grid 20-Pixel-Raster Zoom 300% Zoom 300% Zoom 400% Zoom 400% Zoom 500% Zoom 500% Zoom 750% Zoom 750% Zoom 1000% Zoom 1000% 80/90% Safe Areas 80/90% geschützte Bereiche EBU R95 Safe Areas EBU R95 geschützte Bereiche Snapping Einrasten Toggle grid display on the player Raster im Player umschalten Switch Source/Project Quelle/Projekt wechseln Pause Pause Skip Next Nächstes überspringen Skip Previous Vorheriges überspringen Rewind Zurückspulen Fast Forward Vorspulen Volume Lautstärke Show the volume control Lautstärkeregler anzeigen Proxy and preview scaling are ON at %1p Proxy- und Vorschauskalierung sind EIN bei %1p Proxy is ON at %1p Proxy ist EIN bei %1p Preview scaling is ON at %1p Vorschauskalierung ist EIN bei %1p Unmute Stummschalten aufheben Mute Stummschalten PlaylistDock Playlist Wiedergabeliste <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Double-click</span> a playlist item to open it in the player.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">You can freely preview clips without necessarily adding them to the playlist or closing it.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To trim or adjust a playlist item <span style=" font-weight:600;">Double-click</span> to open it, make the changes, and click the <span style=" font-weight:600;">Update</span> icon.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Drag-n-drop</span> to rearrange the items.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Wählen Sie ein Objekt mit <span style=" font-weight:600;">Doppelklick</span> aus, um es zu laden.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Der Player springt zum Anfang eines Objekts, wenn Sie es mit Doppelklick auswählen.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Um einen Eintrag in der Playlist zu kürzen oder anzupassen, <span style=" font-weight:600;">doppelklicken</span> Sie darauf. Um es zu öffnen, nehmen Sie die Änderungen vor und klicken Sie auf <span style=" font-weight:600;">Aktualisieren</span>.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Die Reihenfolge der Objekte können Sie mit <span style=" font-weight:600;">Drag-and-drop</span> anpassen.</p></body></html> <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>Doppelklick auf ein Element der Wiedergabeliste, um es im Player zu öffnen.</p></body></html> Add the Source to the playlist Quelle zur Wiedergabeliste hinzufügen Remove cut Schnitt entfernen Update Aktualisieren View as tiles Als Kacheln anzeigen View as icons Als Symbole anzeigen View as details Als Details anzeigen Remove Entfernen Set Creation Time... Erstellungszeit einstellen... Insert Einfügen Playlist Menu Menü Wiedergabeliste Append Anhängen Open the clip in the Source player Den Clip im Quellplayer öffnen Go to the start of this clip in the Project player Zum Anfang dieses Clips im Projektplayer gehen Remove All Alle entfernen Remove all items from the playlist Alle Einträge aus der Wiedergabeliste entfernen Hidden Keine In and Out - Left/Right Anfang und Ende - links/rechts In and Out - Top/Bottom Anfang und Ende - oben/unten In Only - Small Nur Anfang - klein In Only - Large Nur Anfang - groß Add Selected to Timeline Ausgewähltes zur Zeitleiste hinzufügen Add Selected to Slideshow Ausgewähltes zur Diaschau hinzufügen Play After Open Nach dem Öffnen wiedergeben Select All Alles auswählen Select None Nichts auswählen Update Thumbnails Vorschaubilder aktualisieren Sort By Name Nach Namen sortieren Sort By Date Nach Datum sortieren Details Details Select Auswählen Bins Columns Spalten Playlist Controls Steuerelemente für Wiedergabelisten Playlist Filters Wiedergabelisten-Filter Only show files whose name, path, or comment contains some text Nur Dateien anzeigen, deren Name, Pfad oder Kommentar Text enthält search Suche Add files to playlist Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen Tiles Kacheln Icons Symbole Open Öffnen GoTo Gehen zu Copy Kopieren Open a copy of the clip in the Source player Eine Kopie des Clips im Quellplayer öffnen Move Up Nach oben bewegen Move Down Nach unten bewegen Open Previous Vorherige öffnen Open Next Nächste öffnen Select Clip 1 Clip 1 auswählen Select Clip 2 Clip 2 auswählen Select Clip 3 Clip 3 auswählen Select Clip 4 Clip 4 auswählen Select Clip 5 Clip 5 auswählen Select Clip 6 Clip 6 auswählen Select Clip 7 Clip 7 auswählen Select Clip 8 Clip 8 auswählen Select Clip 9 Clip 9 auswählen Thumbnails Vorschaubilder Clip Clip In Innen Duration Laufzeit Start Anfang Date Datum Type Typ Video Video Show or hide video files Videodateien anzeigen oder ausblenden Audio Audio Show or hide audio files Audiodateien anzeigen oder ausblenden Image Bild Show or hide image files Bilddateien anzeigen oder ausblenden Other Sonstiges Show or hide other kinds of files Andere Dateitypen anzeigen oder ausblenden New Bin Name Name Show or hide the list of bins Remove Bin Rename Bin Search Suche Replace %n playlist items %n Wiedergabelisten-Eintrag ersetzen %n Wiedergabelisten-Einträge ersetzen %n item(s) %n Eintrag %n Einträge Sort Sortieren You cannot insert a playlist into a playlist! Eine Wiedergabeliste kann nicht in eine Wiedergabeliste eingefügt werden! Remove %n playlist items %n Wiedergabelisten-Eintrag entfernen %n Wiedergabelisten-Einträge entfernen Add Files Dateien hinzufügen Appending Anhängen Failed to open Öffnen fehlgeschlagen Dropped Files Verlorene Dateien Generating Erzeugen Open File Datei öffnen All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Alle Dateien (*);;MLT XML (*.mlt) PlaylistIconView P The first letter or symbol of "proxy" P PlaylistModel (PROXY) (PROXY) Video Video Image Bild Audio Audio Other Sonstiges # Nr. Thumbnails Vorschaubilder Clip Clip In In Duration Laufzeit Start Anfang Date Datum Type Typ Comment Kommentar PlaylistProxyModel All Alle Duplicates Duplikate Not In Timeline Not In a Bin Preset Preset Voreinstellung Save Speichern Delete Löschen Save Preset Voreinstellung speichern Name: Name: OK OK Cancel Abbrechen Delete Preset Voreinstellung löschen Are you sure you want to delete %1? Sind Sie sicher, dass Sie %1 löschen möchten? ProducerPreviewWidget Play Abspielen PulseAudioWidget Form Formular PulseAudio PulseAudio QImageJob Make proxy for %1 Proxy für %1 erstellen QObject Append playlist item %1 Eintrag %1 zur Wiedergabeliste hinzufügen Insert playist item %1 Eintrag %1 in Wiedergabeliste einfügen Update playlist item %1 Eintrag %1 in Wiedergabeliste aktualisieren Remove playlist item %1 Eintrag %1 aus Wiedergabeliste löschen Clear playlist Wiedergabeliste löschen Move item from %1 to %2 Eintrag von %1 nach %2 verschieben Sort playlist by %1 Wiedergabeliste nach %1 sortieren Trim playlist item %1 in Wiedergabenlisteneintrag %1 kürzen - rein Trim playlist item %1 out Wiedergabenlisteneintrag %1 kürzen - raus Replace playlist item %1 Wiedergabelisteneintrag %1 ersetzen Add new bin: %1 Move %n item(s) to bin: %1 Remove bin: %1 Rename bin: %1 Append to track An Spur anhängen Append to Timeline An die Zeitleiste anhängen Preparing Vorbereitung Appending Anhängen Finishing Fertigstellen Insert into track In Spur einfügen Add Files Dateien hinzufügen Overwrite onto track Auf Spur überschreiben Lift from track Aus Spur herausnehmen Remove from track Aus Spur löschen Group %n clips %n Clip gruppieren %n Clips gruppieren Ungroup %n clips Gruppierung für %n Clip aufheben Gruppierung für %n Clips aufheben Change track name Spurnamen ändern Merge adjacent clips Zusammenhängende Clips zusammenführen Toggle track mute Spur stummschalten (ein/aus) Toggle track hidden Spur verstecken/anzeigen Change track compositing Spurzusammenmischung ändern Lock track Spur sperren Move %n timeline clips %n Zeitleistenclip verschieben %n Zeitleistenclips verschieben Move timeline clip Zeitleistenclip verschieben Trim clip in point Clip In-Point verschieben Trim clip out point Clip Out-Point verschieben Split clip Clip splitten Split clips Clips splitten Adjust fade in Einblenden einstellen Adjust fade out Ausblenden einstellen Add transition Übergang hinzufügen Trim transition in point Übergangsanfangspunkt zuschneiden Trim transition out point Übergangsendpunkt zuschneiden Remove transition Übergang entfernen Add video track Videospur hinzufügen Add audio track Audiospur hinzufügen Insert audio track Audiospur einfügen Insert video track Videospur einfügen Remove audio track Audiospur löschen Remove video track Videospur löschen Move track down Spur nach unten verschieben Move track up Spur nach oben verschieben Change track blend mode Überblendmodus für Spur ändern Change clip properties Clip-Eigenschaften ändern Detach Audio Audio trennen Replace timeline clip Zeitleistenclip ersetzen Align clips to reference track Clips an der Referenzspur ausrichten Apply copied filters Kopierte Filter anwenden Adjust gain/volume Verstärkung/Lautstärke anpassen You cannot add a project to itself! Sie können nicht ein Projekt zu sich selbst hinzufügen! The file is not a MLT XML file. Die Datei ist keine MLT XML-Datei. Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. Konnte Datei %1 nicht schreiben. Vielleicht haben Sie nicht genug Zugriffsrechte? Versuchen Sie es noch einmal mit einem anderen Ordner. Transition Übergang Track: %1 Spur: %1 Output Ausgabe The value you entered is very similar to the common, more standard %1 = %2/1001. Do you want to use %1 = %2/1001 instead? Der eingegebene Wert ist sehr ähnlich zum gebräuchlichen, standardisierten %1 = %2/1001. Möchten Sie stattdessen %1 = %2/1001 verwenden? The drive you chose only has %1 MiB of free space. Do you still want to continue? Das von Ihnen gewählte Laufwerk hat nur %1 MiB freien Speicherplatz. Möchten Sie trotzdem fortfahren? Do not show this anymore. Export free disk space warning dialog Dies nicht mehr anzeigen. unknown (%1) unbekannt (%1) NA NV This file uses color transfer characteristics %1, which may result in incorrect colors or brightness in Shotcut. Diese Datei verwendet Farbübertragungsmerkmale %1, was zu falschen Farben oder Helligkeit in Shotcut führen kann. This file is variable frame rate, which is not reliable for editing. Diese Datei hat eine variable Bildrate, die für die Bearbeitung nicht zuverlässig ist. This file does not support seeking and cannot be used for editing. Diese Datei unterstützt das Suchen nicht und kann nicht zur Bearbeitung verwendet werden. This file format (HDV) is not reliable for editing. Dieses Dateiformat (HDV) ist unzuverlässig beim Bearbeiten. Do you want to convert it to an edit-friendly format? If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, it automatically replaces clips, or you can double-click the job to open it. Möchten Sie sie in ein bearbeitungsfreundliches Format konvertieren? Wenn ja, wählen Sie unten ein Format und klicken Sie dann auf OK, um einen Dateinamen zu wählen. Nachdem Sie einen Dateinamen gewählt haben, wird ein Auftrag erstellt. Wenn er fertig ist, werden die Clips automatisch ersetzt, oder Sie können auf den Auftrag doppelklicken, um ihn zu öffnen. transparent Open Other > Color transparent Drop Files Dateien ablegen Failed to open Öffnen fehlgeschlagen Not adding non-seekable file: Keine unauffindbare Datei hinzufügen: Generating Playlist for Bin Generate Slideshow Diaschau generieren Make proxy for %1 Proxy für %1 erstellen Generating Proxies Erstelle Proxies Converting Thumbnails Konvertierung von Miniaturansichten Please wait for this one-time update to the thumbnail cache... Bitte warten Sie auf dieses einmalige Update des Thumbnail-Caches... Delete marker: %1 Markierung löschen: %1 Add marker: %1 Markierung hinzufügen: %1 Move marker: %1 Markierung verschieben: %1 Edit marker: %1 Markierung bearbeiten: %1 Clear markers Markierungen löschen transparent Open Other > Animation transparent Edit With Glaxnimate Mit Glaxnimate bearbeiten Playlist Clip: %1 Wiedergabeliste Clip: %1 Track: %1, Clip: %2 (transition) Spur: %1, Clip: %2 (Übergang) Track: %1, Clip: %2 Spur: %1, Clip: %2 %1x%2 %1x%2 Add %1 filter Filter %1 hinzufügen Add %1 filter set Filtersatz %1 hinzufügen Remove %1 filter Filter %1 entfernen Move %1 filter Filter %1 verschieben Disable %1 filter Filter %1 deaktivieren Enable %1 filter Filter %1 aktivieren Paste filters Filter einfügen Change %1 filter Filter %1 wechseln Change %1 filter: %2 Filter %1 wechseln: %2 generating audio waveforms for Erzeugung von Audio-Wellenformen für Done Erledigt add keyframe Schlüsselbild hinzufügen remove keyframe Schlüsselbild entfernen modify keyframe Schlüsselbild ändern Add subtitle track: %1 Untertitelspur hinzufügen: %1 Remove subtitle track: %1 Untertitelspur entfernen: %1 Edit subtitle track: %1 Untertitelspur bearbeiten: %1 Add subtitle Untertitel hinzufügen Add %n subtitles %1 Untertitel hinzufügen %1 Untertitel hinzufügen Remove %n subtitles %1 Untertitel entfernen %1 Untertitel entfernen Move %n subtitles %1 Untertitel verschieben %1 Untertitel verschieben Remove subtitle Untertitel entfernen Edit subtitle text Untertiteltext bearbeiten Change subtitle start Start des Untertitels ändern Change subtitle end Ende des Untertitels ändern Move subtitle Untertitel verschieben Imported %1 subtitle item(s) Importiertes %1 Untertitel-Element Importierte %1 Untertitel-Elemente Importing subtitles... Importieren von Untertiteln... Imported %n subtitle item(s) Importiertes %n Untertitel-Element Importierte %n Untertitel-Elemente No subtitles found to import Keine Untertitel zum Importieren gefunden Import %1 subtitle items %1 Untertitel-Elemente importieren Append subtitle Untertitel anhängen A job already exists for %1 Für %1 existiert bereits ein Auftrag docker pull %1 Text to speech: %1 Text zu Sprache: %1 transparent New > Image/Video From HTML transparent QmlApplication Select a filter to copy Filter zum Kopieren auswählen <p>Do you really want to add filters to <b>Output</b>?</p><p><b>Timeline > Output</b> is currently selected. Adding filters to <b>Output</b> affects ALL clips in the timeline including new ones that will be added.</p> <p>Möchten Sie wirklich Filter zur <b>Ausgabe</b> hinzufügen?</p><p><b>Zeitleiste > Ausgabe</b> ist derzeit ausgewählt. Das Hinzufügen von Filtern zur <b>Ausgabe</b> wirkt sich auf ALLE Clips in der Zeitleiste aus, auch auf neue Clips, die hinzugefügt werden.</p> Do not show this anymore. confirm output filters dialog Dies nicht mehr anzeigen. QmlEditMenu Undo Rückgängig Redo Wiederherstellen Cut Ausschneiden Copy Kopieren Paste Einfügen Paste Text Only Nur den Text einfügen Delete Löschen Clear Alles löschen Select All Alles auswählen QmlFilter (defaults) (Standardeinstellungen) Analyze %1 %1 analysieren QmlMarkerMenu Edit... Bearbeiten... Delete Löschen Choose Color... Farbe wählen... Choose Recent Color Aktuelle Farbe wählen QmlRichText Cannot save: Kann nicht speichern: Row Reihen Column Spalte QmlRichTextMenu File Datei Open... Öffnen... Save As... Speichern unter... Edit Bearbeiten Undo Rückgängig Redo Wiederherstellen Cut Ausschneiden Copy Kopieren Paste Einfügen Paste Text Only Nur den Text einfügen Select All Alles auswählen Insert Table Tabelle einfügen RecentDock Recent Zuletzt geöffnet Show only files with name matching text Nur Dateien mit übereinstimmendem Text anzeigen search Suche Remove Entfernen RectangleSelector Click and drag to select an area. Press ESC to cancel. Klicken und Ziehen um einen Bereich auszuwählen. ESC zum Abbrechen. ResourceDialog Resources Ressourcen Convert Selected Ausgewählte konvertieren No resources to convert Keine Ressourcen für die Konvertierung Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Wählen Sie ein bearbeitungsfreundliches Format und klicken Sie dann auf OK, um einen Dateinamen zu wählen. Nach der Auswahl eines Dateinamens wird ein Auftrag erstellt. Doppelklicken Sie anschließend auf den Auftrag, um ihn zu öffnen. Convert... Konvertieren... ResourceModel %1MB %1 MB %1 %2x%3 %4fps %1 %2x%3 %4 fps Name Name Size Größe Video Video Audio Audio SaveDefaultButton Set as default Als Standard festlegen SaveImageDialog PNG (*.png);;BMP (*.bmp);;JPEG (*.jpg *.jpeg);;PPM (*.ppm);;TIFF (*.tif *.tiff);;WebP (*.webp);;All Files (*) PNG (*.png);;BMP (*.bmp);;JPEG (*.jpg *.jpeg);;PPM (*.ppm);;TIFF (*.tif *.tiff);;WebP (*.webp);;Alle Dateien (*) ScopeController Scopes Oszilloskope ScreenCaptureJob Open Öffnen Open the capture Remux %1 Remux %1 ScreenCaptureToolbar Fullscreen Vollbild Rectangle Rechteck Window Fenster Minimize Shotcut Shotcut minimieren Record Audio Audioaufnahme ServicePresetWidget Form Formular Preset Voreinstellung Save Speichern Delete Löschen (defaults) (Standardeinstellungen) Save Preset Voreinstellung speichern Name: Name: Delete Preset Voreinstellung löschen Are you sure you want to delete %1? Sind Sie sicher, dass Sie %1 löschen möchten? ShortcutEditor Apply Anwenden Set to default Auf Standard setzen Clear shortcut Tastenkombination löschen ShotcutActions Other Sonstiges ShotcutSettings Old (before v23) Layout Altes (vor v23) Layout SimplePropertyUI Custom Properties Benutzerdefinierte Einstellungen SizePositionUI Bottom Left Unten links Bottom Right Unten rechts Top Left Oben links Top Right Oben rechts Slide In From Left Von links hineingleiten Slide In From Right Von rechts hineingleiten Slide In From Top Von oben hineingleiten Slide In From Bottom Von unten hineingleiten Slide Out Left Von links hinausgleiten Slide Out Right Von rechts hinausgleiten Slide Out Top Von oben hinausgleiten Slide Out Bottom Von unten hinausgleiten Slow Zoom In Langsam hineinzoomen Slow Zoom Out Langsam hinauszoomen Slow Pan Left Langsam nach links schwenken Slow Move Left Langsam nach links bewegen Slow Pan Right Langsam nach rechts schwenken Slow Move Right Langsam nach rechts bewegen Slow Pan Up Langsam nach oben schwenken Slow Move Up Langsam nach oben bewegen Slow Pan Down Langsam nach unten schwenken Slow Move Down Langsam nach unten bewegen Slow Zoom In, Pan Up Left Langsam hineinzoomen, nach oben links schwenken Slow Zoom In, Move Up Left Langsam hineinzoomen, nach oben links bewegen Slow Zoom In, Pan Down Right Langsam hineinzoomen, nach unten rechts schwenken Slow Zoom In, Move Down Right Langsam hineinzoomen, nach unten rechts bewegen Slow Zoom Out, Pan Up Right Langsam hinauszoomen, nach oben rechts schwenken Slow Zoom Out, Move Up Right Langsam hinauszoomen, nach oben rechts bewegen Slow Zoom Out, Pan Down Left Langsam hinauszoomen, nach unten links schwenken Slow Zoom Out, Move Down Left Langsam hinauszoomen, nach unten links bewegen Slow Zoom In, Hold Bottom Langsam hineinzoomen, unteren Rand halten Slow Zoom In, Hold Top Langsam hineinzoomen, oberen Rand halten Slow Zoom In, Hold Left Langsam hineinzoomen, linken Rand halten Slow Zoom In, Hold Right Langsam hineinzoomen, rechten Rand halten Slow Zoom Out, Hold Bottom Langsam hinauszoomen, unteren Rand halten Slow Zoom Out, Hold Top Langsam hinauszoomen, oberen Rand halten Slow Zoom Out, Hold Left Langsam hinauszoomen, linken Rand halten Slow Zoom Out, Hold Right Langsam hinauszoomen, rechten Rand halten Preset Voreinstellung Position Position Size Größe Zoom Zoom Size mode Größenmodus Fit Angepasst Fill Anfüllen Distort Verzerren Horizontal fit Horizontal angepasst Left Links Center Mitte Right Rechts Vertical fit Vertikal angepasst Top Oben Middle Size and Position video filter Mitte Bottom Unten Rotation Rotation ° degrees ° Background color Hintergrundfarbe Shake 1 Second - Scaled Schütteln für 1 Sekunde - skaliert Shake 1 Second - Unscaled Schütteln für 1 Sekunde - unskaliert SizePositionVUI Click in rectangle + hold Shift to drag, Wheel to zoom, or %1+Wheel to rotate Zum Ziehen ins Rechteck klicken und Umschalttaste festhalten, Rad zum Zoomen oder %1+Rad zum Drehen SlideshowGeneratorDialog Slideshow Generator - %n Clips Diaschau-Generator - %n Clip Diaschau-Generator - %n Clips SlideshowGeneratorWidget Image duration Standzeit eines Bildes Set the duration of each image clip. Standzeit jedes Bildes festlegen. Audio/Video duration Audio/Video Länge Set the maximum duration of each audio or video clip. Maximale Länge des Audio oder Video Clips festlegen. Aspect ratio conversion Konvertierung des Seitenverhältnisses Pad Black Schwarz auffüllen Crop Center Mitte ausschneiden Crop and Pan Ausschneiden und schwenken Pad Blur Mit Unschärfe auffüllen Choose an aspect ratio conversion method. Methode zur Konvertierung des Seitenverhältnisses Zoom effect Zoom-Effekt Set the percentage of the zoom-in effect. 0% will result in no zoom effect. Setzt die Prozentzahl für den Zoom-In Effekt. 0% entspricht kein Zoom-Effekt. Transition duration Übergangsdauer Set the duration of the transition. May not be longer than half the duration of the clip. If the duration is 0, no transition will be created. Setzt die Dauer des Übergangs. Darf nicht länger als die halbe Clip-Dauer sein. Wenn die Dauer auf 0 gesetzt wird, wird kein Übergang erzeugt. Transition type Typ des Übergangs Random Zufällig Cut Ausschneiden Dissolve Auflösen Bar Horizontal Balken horizontal Bar Vertical Balken vertikal Barn Door Horizontal Scheunentor horizontal Barn Door Vertical Scheunentor vertikal Barn Door Diagonal SW-NE Scheunentor diagonal (SW-NO) Barn Door Diagonal NW-SE Scheunentor diagonal (NW-SO) Diagonal Top Left Diagonal oben links Diagonal Top Right Diagonal oben rechts Matrix Waterfall Horizontal Matrix Wasserfall horizontal Matrix Waterfall Vertical Matrix Wasserfall vertikal Matrix Snake Horizontal Matrix Schlange horizontal Matrix Snake Parallel Horizontal Matrix Schlange parallel horizontal Matrix Snake Vertical Matrix Schlange vertikal Matrix Snake Parallel Vertical Matrix Schlange parallel vertikal Barn V Up Scheune V auf Iris Circle Iris-Kreis Double Iris Doppelte Iris Iris Box Iris-Box Box Bottom Right Box unten rechts Box Bottom Left Box unten links Box Right Center Box Mitte rechts Clock Top Uhr oben Choose a transition effect. Übergangseffekt auswählen Transition softness Sanftheit des Übergangs Change the softness of the edge of the wipe. Ändert die Sanftheit an der Grenze des Übergangs Preview is not available with GPU Effects Vorschau ist bei GPU-Effekten nicht verfügbar Generating Preview... Vorschau erzeugen... SpeechDialog Text to Speech Text zu Sprache Language Sprache American English Amerikanisches Englisch British English Britisches Englisch Spanish Spanisch French Französisch Hindi Hindi Italian Italienisch Portuguese Portugiesisch Japanese Japanisch Mandarin Chinese Chinesisch (Mandarin) Voice Stimme Preview this voice Speed Geschwindigkeit Output file Ausgabedatei Click the button to set the file Save Audio File Audio Datei speichern WAV files (*.wav) WAV Dateien (*.wav) (No voices) SpeedUI Hold %1 to drag a keyframe vertical only or %2 to drag horizontal only Halten Sie %1 gedrückt, um ein Schlüsselbild nur vertikal zu ziehen, oder %2, um es nur horizontal zu ziehen Preset Voreinstellung Speed Geschwindigkeit Map the specified speed to the current time. Use keyframes to vary the speed mappings over time. Ordnen Sie die angegebene Geschwindigkeit der aktuellen Zeit zu. Verwenden Sie Schlüsselbilder, um die Geschwindigkeitszuordnungen über die Zeit zu variieren. Image mode Bildmodus Use the specified image selection mode. Nearest will output the image that is nearest to the mapped time. Blend will blend all images that occur during the mapped time. Verwenden Sie den angegebenen Bildauswahlmodus. Nächtes gibt das Bild aus, das dem abgebildeten Zeitpunkt am nächsten liegt. Mischen mischt alle Bilder, die während der abgebildeten Zeit auftreten. Nearest Nächste Blend Überblendung Enable pitch compensation Tonhöhenkompensation einschalten SubtitleBar Unable to move. Subtitles already exist at this time. Kann nicht verschoben werden. Zu diesem Zeitpunkt sind bereits Untertitel vorhanden. SubtitleTrackDialog New Subtitle Track Neue Untertitelspur Name Name Language Sprache SubtitlesDock Subtitles Untertitel Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. Fügen Sie Clips zur Timeline hinzu, um mit der Bearbeitung von Untertiteln zu beginnen. Tracks Spuren Columns Spalten Start Anfang End Ende Duration Laufzeit Subtitle Controls Untertitel-Steuerung Subtitles Menu Menü Untertitel Previous Vorherig Current Aktuell Next Weiter Add Subtitle Track Untertitelspur hinzufügen Add a subtitle track Eine Untertitelspur hinzufügen Remove Subtitle Track Untertitelspur entfernen Remove this subtitle track Diese Untertitelspur entfernen Edit Subtitle Track Untertitelspur bearbeiten Edit this subtitle track Diese Untertitelspur bearbeiten Import Subtitles From File Untertitel aus Datei importieren Import subtitles from an srt file at the current position Untertitel aus einer SRT-Datei an der aktuellen Position importieren Export Subtitles To File Untertitel in Datei exportieren Export the current subtitle track to an SRT file Die aktuelle Untertitelspur in eine SRT-Datei exportieren Create/Edit Subtitle Untertitel erstellen/bearbeiten Create or Edit a subtitle at the cursor position. Erstellen oder Bearbeiten eines Untertitels an der Cursorposition. Add Subtitle Item Untertitel-Element hinzufügen Add a subtitle at the cursor position Hinzufügen eines Untertitels an der Cursorposition Remove Subtitle Item Untertitel-Element entfernen Remove the selected subtitle item Entfernen des ausgewählten Untertitels Set Subtitle Start Untertitel-Anfang einstellen Set the selected subtitle to start at the cursor position Festlegen, dass der ausgewählte Untertitel an der Cursorposition beginnt Set Subtitle End Untertitel-Ende einstellen Set the selected subtitle to end at the cursor position Festlegen, dass der ausgewählte Untertitel an der Cursorposition endet Move Subtitles Untertitel verschieben Move the selected subtitles to the cursor position Verschiebt die ausgewählten Untertitel an die Cursorposition Burn In Subtitles on Output Einbrennen von Untertiteln bei der Ausgabe Generate Text on Timeline Text auf der Zeitachse generieren Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. Erstellen Sie eine neue Videospur auf der Zeitachse mit Text, der diese Untertitel zeigt. Speech to Text... Sprache zu Text... Detect speech and transcribe to a new subtitle track. Sprache erkennen und in eine neue Untertitelspur transkribieren. Text to Speech... Text zu Sprache ... Convert the current subtitle track to spoken audio. Aktuelle Untertitelspur in Audio umwandeln. Track Timeline Cursor Zeitachsen-Cursor verfolgen Track the timeline cursor Verfolgen Sie den Cursor auf der Zeitachse Show Previous/Next Vorherige/Nächste anzeigen Show the previous and next subtitles Anzeigen der vorherigen und nächsten Untertitel Add a clip to the timeline to create subtitles. Fügen Sie einen Clip in die Timeline ein, um Untertitel zu erstellen. Subtitle Track %1 Untertitelspur %1 Generate subtitle text on timeline Untertitel mit Text auf der Zeitleiste erzeugen. Text style preset Voreinstellung für Textformatierung Default subtitle style Voreinstellung für Untertitel Formatierung Extracting Audio Audio extrahieren Speech to Text Sprache zu Text Subtitle track already exists: %1 Untertitelspur existiert bereits: %1 Create or edit a Subtitle Burn In filter on the timeline output. This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. Diese Spur wird von einem Untertitelfilter verwendet. Entfernen Sie den Untertitelfilter, bevor Sie diese Spur entfernen. Import Subtitle File Untertiteldatei importieren Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) Untertiteldateien (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) Unable to find subtitle file. Untertiteldatei kann nicht gefunden werden. Export SRT File SRT-Datei exportieren SRT Files (*.srt *.SRT) SRT-Dateien (*.srt *.SRT) A subtitle already exists at this time. Zu diesem Zeitpunkt existiert bereits ein Untertitel. Not enough space to add subtitle. Nicht genug Platz für einen Untertitel. Start time can not be after end time. Die Startzeit kann nicht nach der Endzeit liegen. Start time can not be before previous subtitle. Die Startzeit kann nicht vor dem vorherigen Untertitel liegen. End time can not be before start time. Die Endzeit kann nicht vor der Startzeit liegen. End time can not be after next subtitle. Die Endzeit kann nicht nach dem nächsten Untertitel liegen. Unable to move. Subtitles already exist at this time. Kann nicht verschoben werden. Zu diesem Zeitpunkt sind bereits Untertitel vorhanden. SubtitlesModel Text Text Start Anfang End Ende Duration Laufzeit SystemSyncDialog Player Synchronization Player-Synchronisation Adjust your playback audio/video synchronization Audio/Video-Synchronisierung einstellen Reset to default value 0 Zurücksetzen auf Standardwert 0 Video offset Video-Versatz Apply Anwenden ms ms TextEditor Decrease Text Size Textgröße verringern Increase Text Size Textgröße erhöhen Text to Speech... Text zu Sprache TextFilterUi Bold Fett Italic kursiv Font Schriftart Use font size Schriftgröße verwenden Outline Kontur Thickness Stärke Background Hintergrund Padding Auffüllen Opacity Deckkraft Position Position Size Größe Horizontal fit Horizontal angepasst Left Links Center Mitte Right Rechts Vertical fit Vertikal angepasst Top Oben Middle Text video filter Mitte Bottom Unten TextFilterVui Click in rectangle + hold Shift to drag Zum Ziehen ins Rechteck klicken und Umschalttaste festhalten TextProducerWidget Form Formular Text Text Type or paste the text here Tippen oder fügen Sie hier den Text ein Background color... Hintergrundfarbe... #00000000 #00000000 Simple Einfach Rich Rich Typewriter Schreibmaschine Text attributes are available in the <b>Filters</b> panel after clicking <b>OK</b>. Textattribute sind im Bereich <b>Filter</b> verfügbar, nachdem Sie auf <b>OK</b> geklickt haben. black schwarz transparent transparent Edit your text using the Filters panel. Bearbeiten Sie Ihren Text mit dem Bedienfeld „Filter“. Edit Filters Filter ändern TextViewerDialog Dialog Dialog Copy Kopieren Save Text Text speichern Text Documents (*.txt);;All Files (*) Textdokumente (*.txt); Alle Dateien (*) MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;Alle Dateien (*) TiledItemDelegate Duration: %1 Laufzeit: %1 Date: %1 Datum: %1 TimeSpinner Decrement Verringern Increment Erhöhen TimelineDock Timeline Zeitleiste Drawing/Animation This track is locked Diese Spur ist gesperrt You cannot add a non-seekable source. Sie können eine unauffindbare Quelle nicht hinzufügen. Track %1 was not moved Spur %1 wurde nicht verschoben Can not move audio track above video track Audiospur kann nicht über die Videospur verschoben werden Can not move video track below audio track Videospur kann nicht unter die Audiospur verschoben werden Align To Reference Track An Referenzspur ausrichten Track Operations Spur-Bearbeitung Track Height Spurhöhe Selection Auswahl Edit Bearbeiten View Ansicht Marker Markierung Timeline Clip Zeitleistenclip Timeline Controls Steuerelemente für Zeitleisten Timeline Menu Menü Zeitleiste Add Audio Track Audiospur hinzufügen Add Video Track Videospur hinzufügen Insert Track Spur einfügen Remove Track Spur löschen Move Track Up Spur nach oben verschieben Move Track Down Spur nach unten verschieben Show/Hide Selected Track Ausgewählte Spur anzeigen/ausblenden Lock/Unlock Selected Track Ausgewählte Spur sperren/entsperren Mute/Unmute Selected Track Ausgewählte Spur stummschalten/aufheben Blend/Unblend Selected Track Ausgewählte Spur überblenden/nicht überblenden Make Tracks Shorter Spurhöhe verringern Make Tracks Taller Spurhöhe vergrößern Reset Track Height Spurhöhe zurücksetzen Select All Alles auswählen Select All On Current Track Alle auf der aktuellen Spur auswählen Select None Nichts auswählen Select Next Clip Nächsten Clip auswählen Select Previous Clip Vorherigen Clip auswählen Select Clip Above Clip oben auswählen Select Clip Below Clip unten auswählen Set Current Track Above Aktuellen Titel oben einstellen Set Current Track Below Aktuellen Titel unten einstellen Select Clip Under Playhead Clip unter Abspielkopf auswählen Cu&t Au&sschneiden &Copy &Kopieren &Paste &Einfügen Nudge Forward Nach vorne schieben Nudge Forward is not available Nach vorne schieben ist nicht verfügbar Nudge Backward Nach hinten schieben Nudge Backward is not available Nach hinten schieben ist nicht verfügbar Append Anhängen Ripple Delete Ripple löschen Lift Wegnehmen Overwrite Überschreiben Split At Playhead An Abspielposition trennen Split All Tracks At Playhead Alle Spuren an Abspielposition trennen Replace Ersetzen Create/Edit Marker Markierung erstellen/bearbeiten Previous Marker Vorherige Markierung Next Marker Nächste Markierung Delete Marker Markierung löschen Cycle Marker Color Farbe der Zyklusmarkierung Create Marker Around Selected Clip Markierung um ausgewählten Clip erstellen Rectangle Selection Rechteckige Auswahl Adjust Clip Gain/Volume Verstärkung/Lautstärke für Clip anpassen Automatically Add Tracks Spuren automatisch hinzufügen Snap Einrasten Scrub While Dragging Schrubben beim Ziehen Ripple Überschreibendes Einfügen Ripple All Tracks Nichtüberschreibendes Einfügen (Ripple) Ripple Markers Ripple-Markierungen Toggle Ripple And All Tracks Ripple und alle Spuren umschalten Toggle Ripple, All Tracks, And Markers Ripple, alle Spuren und Markierungen umschalten Show Audio Waveforms Audio-Wellenform anzeigen Use Higher Performance Waveforms Leistungsstärkere Wellenformen verwenden Show Video Thumbnails Video-Vorschaubilder anzeigen No Nein Page Seite Smooth Geglättet Center the Playhead Zentrieren des Abspielkopfs Scroll to Playhead on Zoom Beim Zoomen auf den Wiedergabekopf scrollen Zoom Timeline Out Zeitleiste verkleinern Zoom Timeline In Zeitleiste vergrößern Zoom Timeline To Fit Zeitleiste passend zoomen New Generator Color Farbe Text Text Noise Rauschen Color Bars Farbbalken Audio Tone Audioton Count Countdown Blip Flash Blip-Blitz Properties Eigenschaften Rejoin With Next Clip Mit nächstem Clip verbinden Detach Audio Audio trennen Freeze Frame Apply Copied Filters Kopierte Filter anwenden Update Thumbnails Vorschaubilder aktualisieren Rebuild Audio Waveform Audio-Wellenform neu berechnen Ripple Trim Clip In Ripple Trim Clip In Ripple Trim Clip Out Ripple Trim Clip Out Group/Ungroup Gruppieren/Gruppierung aufheben Append multiple to timeline Mehrere an die Zeitleiste anhängen Ripple delete transition Übergang mit Ripple löschen Lift transition Übergang aufheben Cut %1 from timeline %1 aus der Zeitleiste ausschneiden Remove %1 from timeline %1 aus der Zeitleiste entfernen Lift %1 from timeline %1 aus der Zeitleiste herausnehmen There is nothing in the Source player. Im Quellplayer befindet sich nichts. You cannot replace a transition. Ein Übergang kann nicht ersetzt werden. Select a clip in the timeline to create a marker around it Wählen Sie einen Clip in der Zeitleiste aus, um ihn mit einer Markierung zu versehen Added marker: "%1". Markierung hinzugefügt: „%1“. Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range Markierung hinzugefügt: „%1“. Halten Sie %2 und ziehen Sie, um einen Bereich zu erstellen Failed to open Öffnen fehlgeschlagen Dropped Files Verlorene Dateien You cannot freeze a frame of a transition. Freeze Frame is not available. Insert Freeze Frame The play head is not over the selected clip. Insert multiple into timeline Mehrere in die Zeitleiste einfügen Overwrite multiple onto timeline Mehrere auf der Zeitleiste überschreiben You cannot split a transition. Ein Übergang kann nicht getrennt werden. Replace %n timeline clips %n Zeitleistenclip ersetzen %n Zeitleistenclips ersetzen voiceover Sprachausgabe Opus (*.opus);;All Files (*) Opus (*.opus);;Alle Dateien (*) Record Audio Audioaufnahme Record Audio: %1 Audioaufnahme: %1 Audio Recording In Progress Record Audio error: check PulseAudio settings Fehler bei der Audioaufnahme: PulseAudio-Einstellungen überprüfen Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device Fehler bei der Audioaufnahme: Wählen Sie Datei > Andere öffnen... > Audio/Video-Gerät Saving audio recording... Audioaufnahme speichern... TimelinePropertiesWidget Form Formular Timeline Zeitleiste Frame rate Bildfrequenz Edit... Bearbeiten... : : Resolution Auflösung Scan mode Abtastmodus Aspect ratio Seitenverhältnis Colorspace Farbraum %L1 fps %L1 fps Progressive Vollbildverfahren (progressive) Interlaced Zeilensprungverfahren (interlaced) ToneProducerWidget Form Formular Audio Tone Audioton Frequency Frequenz Hz Hz Level Pegel dB dB Tone: %1Hz %2dB Ton: %1 Hz %2 dB TrackHead Unmute Stummschalten aufheben Mute Stumm Show Anzeigen Hide Verstecken Unlock track Spur entsperren Lock track Spur sperren Filters Filter TrackPropertiesWidget Form Formular Blend mode Überblendmodus Track: %1 Spur: %1 None Keine Over Über Add Addieren Saturate Sättigung Multiply Multiplizieren Screen Negativ multiplizieren Overlay Überlagern Darken Abdunkeln Dodge Abwedeln Burn Nachbelichten Hard Light Hartes Licht Source Over Destination Over Clear Alles löschen Source Quelle Destination Source In Destination In Source Out Destination Out Source Atop Destination Atop XOR Plus Plus Lighten Color Dodge Color Burn Soft Light Weiches Licht Difference Differenz Exclusion Ausschluss HSL Hue HSL Farbton HSL Saturation HSL-Sättigung HSL Color HSL Farbe HSL Luminosity HSL-Luminanz TranscodeDialog good gut better besser best am besten medium mittel Do not show this anymore. Convert to edit-friendly format dialog Dies nicht mehr anzeigen. Change the frame rate from its source. Ändert die Bildfrequenz von der Quelle aus. Same as original Wie im Original 44100 44100 48000 48000 This is useful when the source video is HDR (High Dynamic Range), which requires tone-mapping to the old, standard range. Dies ist nützlich, wenn es sich bei dem Quellvideo um HDR (High Dynamic Range) handelt, das eine Tonwertanpassung an den alten Standardbereich erfordert. Frame rate conversion Konvertierung der Bildfrequenz This option converts only the trimmed portion of the source clip plus a little instead of the entire clip. When this option is used not all of the matching source clips are replaced, instead only the currently selected one. Mit dieser Option wird nicht der gesamte Clip, sondern nur der beschnittene Teil des Quellclips und ein wenig davon umgewandelt. Wenn diese Option verwendet wird, werden nicht alle passenden Quellclips ersetzt, sondern nur der aktuell ausgewählte Clip. BIG <span style=" font-weight:700; color:#ff0000;">HUGE</span> Use sub-clip Teilclip verwenden Sample rate Samplerate If the source is interlaced, each interlaced field will be converted to a progressive frame resulting in double frame rate. Wenn die Quelle ein Zeilensprungverfahren verwendet, wird jedes Zeilensprungfeld in ein progressives Bild umgewandelt, was zu einer doppelten Bildfrequenz führt. Deinterlace Deinterlace Enable this to keep the Advanced section open for the next time this dialog appears. Aktivieren Sie diese Option, damit der Abschnitt Erweitert bei der nächsten Anzeige dieses Dialogs geöffnet bleibt. Keep Advanced open Erweitert offen halten Override the frame rate to a specific value. Überschreibt die Bildfrequenz mit einem bestimmten Wert. Frame rate conversion method Duplicate: Duplicate frames. Blend: Blend frames. Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This method is very slow and may result in artifacts. Methode zur Konvertierung der Bildfrequenz Duplizieren: doppelte Bilder. Mischen: Bilder mischen. Bewegungskompensation: Interpolieren Sie neue Bilder mithilfe der Bewegungskompensation. Diese Methode ist sehr langsam und kann zu Artefakten führen. Override frame rate Bildfrequenz überschreiben Frames/sec Bilder/Sekunde Convert to BT.709 colorspace In BT.709-Farbraum konvertieren Convert to Edit-friendly... Bearbeitungsfreundlich konvertieren... Duplicate (fast) Duplizieren (schnell) Blend Überblendung Motion Compensation (slow) Bewegungskompensation (langsam) Advanced Erweitert Lossy: I-frame–only %1 Verlustbehaftet: ausschließlich I-Frames %1 Intermediate: %1 Zwischenstufe: %1 Lossless: %1 Verlustfrei: %1 Transcoder Sub-clip Teilclip Converted Konvertiert MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;Alle Dateien (*) MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;Alle Dateien (*) MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;Alle Dateien (*) A job already exists for %1 Für %1 existiert bereits ein Auftrag Convert canceled Konvertierung abgebrochen Convert %1 %1 konvertieren TranscribeAudioDialog Speech to Text Sprache zu Text Name Name Language Sprache Translate to English Ins Englische übersetzen Maximum line length Maximale Zeilenlänge Include non-spoken sounds Nicht gesprochene Töne einbeziehen Tracks with speech Spuren mit Sprache Select tracks that contain speech to be transcribed. Wählen Sie Spuren aus, die zu transkribierende Sprache enthalten. Whisper.cpp executable Ausführbare Datei Whisper.cpp Find Whisper.cpp Whisper.cpp finden GGML Model GGML-Modell Select a model or browse to choose one Refresh Models Configuration Konfiguration Download Model Are you sure you want to download %1? %2 of storage will be used Wollen Sie wirklich %1 herunterladen? Speicherbedarf: %2 No models found. Download a standard model? Models refreshed Failed to refresh models Path to Whisper.cpp executable Pfad zur ausführbaren Datei Whisper.cpp Whisper.cpp executable not found Ausführbare Datei Whisper.cpp nicht gefunden Path to GGML model Pfad zum GGML-Modell Select a model Modell auswählen GGML model not found GGML-Modell nicht gefunden Model Modell Delete Model Modell löschen Copy Model URL to Clipboard URL in Zwischenablage kopieren UndoButton Reset to default Auf Standard zurücksetzen UnlinkedFilesDialog Missing Files Fehlende Dateien There are missing files in your project. Double-click each row to locate a file. Es fehlen Dateien in Ihrem Projekt. Doppelklicken Sie auf jede Zeile, um eine Datei zu finden. This looks at every file in a folder to see if it matches any of the missing files. Dabei wird jede Datei in einem Ordner daraufhin untersucht, ob sie mit einer der fehlenden Dateien übereinstimmt. Search in Folder... Im Ordner suchen... Missing Fehlt Replacement Ersatz Open File Datei öffnen Video4LinuxWidget Form Formular Apply Anwenden Set the path to the video device file Pfad der Videogerät-Datei angeben /dev/video0 /dev/video0 Video4Linux Video4Linux fps fps Height Höhe Frame rate Bildfrequenz Resolution Auflösung Device Gerät TV Tuner TV-Tuner Standard Standard Set the television standard Fernsehstandard auswählen Automatic Automatisch NTSC NTSC PAL PAL SECAM SECAM Channel Kanal Audio Input Audioeingang Width Breite pixels Pixel X X None Keinen PulseAudio PulseAudio ALSA ALSA VideoHistogramScopeWidget Luma Luma Red Rot Green Grün Blue Blau Value: %1 IRE: %2 Wert: %1 IRE: %2 Value: %1 Wert: %1 Video Histogram Videohistogramm VideoQualityJob Open Öffnen Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player Original und codierte Version nebeneinander im Shotcut-Player öffnen View Report Bericht ansehen Show In Files In Dateien anzeigen Show In Folder Im Ordner anzeigen Measure %1 %1 messen Video Quality Measurement Videoqualitätsmessung VideoRgbParadeScopeWidget 255 255 191 191 127 127 64 64 0 0 Red Rot Green Grün Blue Blau Channel: %1 Pixel: %2 Value: %3 Kanal: %1 Pixel: %2 Wert: %3 Channel: %1 Value: %2 Kanal: %1 Value: %2 Video RGB Parade RGB-Parade VideoRgbWaveformScopeWidget 255 255 191 191 127 127 64 64 0 0 Pixel: %1 Value: %2 Pixel: %1 Wert: %2 Value: %1 Wert: %1 Video RGB Waveform RGB-Wellenform VideoVectorScopeWidget Video Vector Video-Vektor U: %1 V: %2 U: %1 V: %2 VideoWaveformScopeWidget 100 100 0 0 Pixel: %1 IRE: %2 Pixel: %1 IRE: %2 IRE: %1 IRE: %1 Video Waveform Video-Wellenform VideoZoomScopeWidget x x y y R R G G B B Y Y U U V V Pick a pixel from the source player Wählen Sie ein Pixel aus dem Quellplayer Lock/Unlock the selected pixel Sperren/Entsperren des ausgewählten Pixels %1x %1x Video Zoom Videozoom WhisperJob SRT SRT WindowPicker Click on a window to select it Zum Auswählen auf ein Fenster klicken audioloudnessscope Momentary Loudness. Momentane Lautstärke. Short-term Loudness. Kurzfristige Lautstärke. Integrated Loudness. Integrierte Lautstärke. Loudness Range. Lautstärkebereich. Peak. Pegelspitze. True Peak. Wahre Pegelspitze. filterview Select a clip Einen Clip auswählen Add a filter Filter hinzufügen Remove selected filter Ausgewählten Filter entfernen Copy filters Filter kopieren Paste filters Filter einfügen Save a filter set Filtersatz speichern Move filter up Filter nach oben verschieben Move filter down Filter nach unten verschieben Deselect the filter Filterauswahl aufheben main Fill the screen with the Shotcut window. Bildschirm mit dem Shotcut-Fenster ausfüllen. Hide upgrade prompt and menu item. Upgrade-Aufforderung und Menüpunkt ausblenden. Run Glaxnimate instead of Shotcut. Verwenden Sie Glaxnimate anstelle von Shotcut. Use GPU processing. GPU-Verarbeitung verwenden. Clear Recent on Exit „Zuletzt geöffnet“ beim Beenden löschen The directory for app configuration and data. Verzeichnis für Konfiguration und Daten directory Verzeichnis The scale factor for a high-DPI screen Der Skalierfaktor für hochauflösende Bildschirme number Nummer A semicolon-separated list of scale factors for each screen Eine durch Semikolon getrennte Liste von Skalierfaktoren für jeden Bildschirm list Liste How to handle a fractional display scale: %1 Umgang mit einer gebrochenen Anzeigeskala: %1 string Zeichenfolge Which operating system audio API to use: %1 Welche Audio-API des Betriebssystems soll verwendet werden: %1 Zero or more files or folders to open Keine oder mehr Dateien oder Ordner sind zu öffnen Loading plugins... Plugins laden... Expiring cache... Cache läuft ab... meta Alpha Channel: Adjust Alpha-Kanal: anpassen transparency shave shrink grow soft feather search keywords for the Alpha Channel: Adjust video filter Transparenz rasieren schrumpfen wachsen weich Feder Alpha Channel: View Alpha-Kanal: ansehen transparency search keywords for the Alpha Channel: View video filter Transparenz Balance Balance pan channel mixer fader search keywords for the Balance audio filter Position Position Band Pass Bandpassfilter frequency search keywords for the Band Pass audio filter Frequenz Center Frequency Mittlere Frequenz Bandwidth Bandbreite Bass & Treble Bässe & Höhen Copy Channel Kanal kopieren duplicate search keywords for the Copy Channel audio filter Duplizieren Compressor Kompressor loudness dynamics range search keywords for the Compressor audio filter Lautstärke Dynamik Delay Verzögerung time echo search keywords for the Delay audio filter Zeit Echo Expander Expander dynamics range search keywords for the Expander audio filter Dynamik Fade In Audio Audio einblenden loudness search keywords for the Fade In audio filter Lautstärke Fade Out Audio Audio ausblenden loudness search keywords for the Fade Out audio filter Lautstärke Gain / Volume Verstärkung / Lautstärke loudness search keywords for the Gain/Volume audio filter Lautstärke Level Pegel High Pass Hochpassfilter frequency search keywords for the High Pass audio filter Frequenz Cutoff Abschaltung Rolloff rate Dämpfungsrate Wetness Nässe Limiter Limiter dynamics range loudness search keywords for the Limiter audio filter Dynamik Lautstärke Low Pass Tiefpassfilter frequency search keywords for the Low Pass audio filter Frequenz Downmix Abmischung stereo mixdown channel search keywords for the Downmix audio filter Stereo Abmischung Kanal Mute Stumm silent silence volume search keywords for the Mute audio filter still Stille Lautstärke Normalize: One Pass Normalisieren: Ein Durchgang volume loudness gain dynamics search keywords for the Normalize: One Pass audio filter Lautstärke Verstärkung Dynamik Normalize: Two Pass Normalisieren: Zwei Durchgänge volume loudness gain dynamics search keywords for the Normalize: Two Pass audio filter Lautstärke Verstärkung Dynamik Notch Kerbfilter frequency pass search keywords for the Notch audio filter Frequenz Pass Pan Schwenken stereo balance channel mixer search keywords for the Pan audio filter Stereo Balance Kanal Mischer Reverb Hall delay time echo search keywords for the Reverb audio filter Verzögerung Zeit Echo Room size Raumgröße Reverb time Nachhallzeit Damping Dämpfung Input bandwidth Eingangsbandbreite Dry signal level Pegel des direkten Signals Early reflection level Lautstärke Frühe Reflexionen (early reflections) Tail level Lautstärke Nachhallausklang (tail) Swap Channels Kanäle vertauschen switch stereo search keywords for the Swap Channels audio filter Stereo umschalten Chroma Key: Simple Chroma-Key: einfach green blue screen search keywords for the Chroma Key: Simple video filter grün blau Bildschirm Brightness Helligkeit lightness value exposure search keywords for the Brightness video filter Helligkeitswert Belichtung Color Grading Farbabstimmung correct shadows lift midtones gamma highlights gain hue lightness brightness value search keywords for the Color Grading video filter Schatten korrigieren Mitteltöne anheben Gamma Lichter verstärken Farbton Helligkeit Helligkeitswert Shadows (Lift) Schatten (anheben) Midtones (Gamma) Mitteltöne (Gamma) Highlights (Gain) Glanzlichter (Verstärkung) Contrast Kontrast variation value search keywords for the Contrast video filter Abweichungswert Old Film: Dust Alter Film: Staub noise dirt hair fiber search keywords for the Old Film: Dust video filter rauschen Schmutz Haar Faser Text: Simple Text: einfach type font timecode timestamp date filename search keywords for the Text: Simple video filter Typ Schriftart Zeitcode Zeitstempel Datum Dateiname Font color Schriftfarbe Outline Kontur Background Hintergrund Position / Size Position / Größe Fade In Video Video einblenden brightness lightness opacity alpha search keywords for the Fade In video filter Helligkeit Deckkraft Alpha Fade Out Video Video ausblenden brightness lightness opacity alpha search keywords for the Fade Out video filter Helligkeit Deckkraft Alpha Old Film: Grain Alter Film: Körnig dots particles noise dirt search keywords for the Old Film: Grain video filter Punkte Partikel rauschen Schmutz Hue/Lightness/Saturation Farbton/Helligkeit/Sättigung color value desaturate grayscale search keywords for the Hue/Lightness/Saturation video filter Farbe Wert entsättigen Graustufen Hue Farbton Lightness Helligkeit Saturation Sättigung Invert Colors Farben invertieren reverse opposite negative search keywords for the Invert Colors video filter umgekehrt Gegenteil negativ Key Spill: Advanced Schlüsselfarbschimmer: erweitert chroma alpha clean suppress search keywords for the Key Spill: Advanced video filter Chroma Alpha sauber unterdrücken Lens Correction Linsenkorrektur deform lens distort wide angle panoramic hemispherical fisheye search keywords for the Lens Correction video filter verformen Linse verzerren weit Winkel Panorama hemisphärisch Fischauge X Center X-Mitte Y Center Y-Mitte Correction at Center Korrektur in der Mitte Correction at Edges Korrektur an den Rändern Old Film: Scratches Alter Film: Kratzer noise projector lines defect search keywords for the Old Film: Scratches video filter rauschen Projektor Linien defekt LUT (3D) LUT (3D) lookup table color search keywords for the LUT (3D) video filter nachschlagen Tabelle Farbe Mask Maske 360: Rectilinear to Equirectangular 360: rechtwinklig bis gleichwinklig spherical projection search keywords for the 360: Rectilinear to Equirectangular video filter Sphärische Projektion Horizontal Horizontal Vertical Vertikal Mid-Side Matrix Mittlere Matrix middle stereo microphone search keywords for the Mid-Side Matrix audio filter Mitte Stereo Mikrofon Width Breite Height Höhe Mirror Spiegeln horizontal flip transpose flop search keywords for the Mirror video filter horizontal kippen transponieren fallen Mosaic Mosaik pixelize pixelate search keywords for the Mosaic video filter verpixeln Diffusion Diffusion blur smooth clean beauty search keywords for the Diffusion video filter verwischen geglättet sauber Schönheit Old Film: Projector Alter Film: Projektor glitch flashing brightness vertical slip search keywords for the Old Film: Projector video filter Störung blinken Helligkeit vertikal Ausrutscher Opacity Deckkraft alpha transparent translucent search keywords for the Opacity video filter Alpha transparent durchscheinend Rotate and Scale Drehen und skalieren matte stencil alpha rectangle ellipse circle triangle diamond search keywords for the Mask: Simple Shape video filter matt Schablone Alpha Rechteck Ellipse Kreis Dreieck Raute Size & Position Größe & Position Rotation Rotation Scale Skalieren X offset X-Versatz Y offset Y-Versatz Chroma Key: Advanced Chroma-Key: erweitert green blue screen search keywords for the Chroma Key: Advanced video filter grün blau Bildschirm Sepia Tone Sepiatönung color old photograph print search keywords for the Sepia Tone video filter Farbe alt Foto drucken Sketch Skizze drawing painting cartoon search keywords for the Sketch video filter Zeichnung Malen Cartoon Key Spill: Simple Schlüsselfarbschimmer: einfach chroma alpha clean suppress search keywords for the Key Spill: Simple video filter Chroma Alpha sauber unterdrücken Stabilize Stabilisieren smooth deshake search keywords for the Stabilize video filter geglättet abschütteln Old Film: %1 Alter Film: %1 projector movie search keywords for the Old Film: Technocolor video filter Projektor Film Unpremultiply Alpha Alpha nicht vervielfachen disassociate associated straight search keywords for the Unpremultiply Alpha video filter trennen verbunden gerade Wave Welle distort deform frequency water warp bend search keywords for the Wave video filter verzerren verformen Frequenz Wasser verziehen biegen Crop: Circle Zuschneiden: Kreis trim remove oval ellipse search keywords for the Crop: Circle video filter kürzen entfernen oval Ellipse Color Farbe Halftone Halbton 360: Hemispherical to Equirectangular 360: halbkugelförmig bis gleichwinklig spherical projection dual fisheye search keywords for the 360: Hemispherical to Equirectangular video filter sphärisch Projektion dual Fischauge Radius Radius Front X Vorderseite X Front Y Vorderseite Y Front Up Vorderseite oben Back X Rückseite X Back Y Rückseite Y Back Up Rückseite oben Nadir Radius Nadir-Radius Nadir Start Nadir-Start noise dots newsprint search keywords for the Halftone video filter rauschen Punkte Zeitungspapier Cyan Cyan Magenta Magenta Yellow Gelb Spot Remover Fleckenentferner delogo dirt clean watermark search keywords for the Spot Remover video filter delogo Schmutz sauber Wasserzeichen Timer Timer text seconds timestamp search keywords for the Timer video filter Text Sekunden Zeitstempel Levels Levels video filter Tonwertkorrektur gamma value black white color search keywords for the Levels video filter Input Black Schwarzpunkt-Eingabe Input White Weißpunkt-Eingabe Gamma Gamma Mask: Simple Shape Maske: Einfache Form Mask: Apply Maske: Anwenden matte stencil alpha confine composite bounce search keywords for the Mask: Apply video filter matt Schablone Alpha beschränken zusammengesetzt abprallen Mask: From File Maske: Von Datei matte stencil alpha luma wipe custom search keywords for the Mask: From File video filter matt Schablone Alpha Luma wischen benutzerdefiniert Noise Gate Rauschschutz hum hiss distortion clean search keywords for the Noise Gate audio filter brummen zischen verzerren sauber Key Filter: Low Frequency Schlüsselfilter: tiefe Frequenz Key Filter: High Frequency Schlüsselfilter: hohe Frequenz Threshold Schwellwert Attack Attacke Hold Halten Decay Abfall Range Bereich Audio Waveform Visualization Audio-Wellenformvisualisierung music visualizer reactive search keywords for the Audio Waveform Visualization video filter Musik Visualisierer reaktiv Chroma Hold Chroma halten color hue select choose pick search keywords for the Chroma Hold video filter Farbe Farbton auswählen wählen aussuchen Distance Distanz Grid Raster repeat search keywords for the Grid video filter wiederholen Rows Zeilen Columns Spalten Distort Verzerren deform wiggle wave search keywords for the Distort video filter verformen wackeln winken Amplitude Amplitude Frequency Frequenz Velocity Geschwindigkeit Glitch Störung defect broken distort search keywords for the Glitch video filter defekt gebrochen verzerren Block height Blockhöhe Shift intensity Versatzintensität Color intensity Farbintensität RGB Shift RGB-Versatz glitch chroma analog split search keywords for the RGB Shift video filter Störung Chroma analog splitten Blur: Exponential Weichzeichner: Exponentiell soften obscure hide search keywords for the Blur: Exponential video filter abschwächen verdunkeln verbergen 360: Equirectangular to Stereographic 360: gleichwinklig bis stereografisch spherical projection tiny small planet search keywords for the 360: Equirectangular to Stereographic video filter sphärisch Projektion winzig klein Planet Amount Anteil Blur: Gaussian Weichzeichner: Gaußscher Blur: Low Pass Weichzeichner: Tiefpassfilter soften obscure hide search keywords for the Blur: Low Pass video filter abschwächen verdunkeln verbergen Crop: Source Zuschneiden: Quelle trim remove edges search keywords for the Crop: Source video filter kürzen entfernen Kanten Flip Kippen vertical flop transpose rotate search keywords for the Flip video filter vertikal fallen transponieren rotieren Reduce Noise: HQDN3D Rauschen reduzieren: HQDN3D denoise artifact dirt smooth search keywords for the Reduce Noise: HQDN3D video filter entrauschen Artefakt Schmutz geglättet Spatial Räumlich Temporal Zeitlich Noise: Fast Rauschen: schnell dirt grunge search keywords for the Noise: Fast video filter Schmutz Grunge Noise: Keyframes Rauschen: Schlüsselbilder dirt grunge search keywords for the Noise: Keyframes video filter Schmutz Grunge Reduce Noise: Smart Blur Rauschen reduzieren: Intelligenter Weichzeichner denoise artifact clean search keywords for the Reduce Noise: Smart Blur video filter entrauschen Artefakt sauber Crop: Rectangle Zuschneiden: Rechteck trim remove square search keywords for the Crop: Rectangle video filter kürzen entfernen Quadrat Corner radius Eckradius Padding color Füllfarbe Dither Dithering noise dots search keywords for the Dither video filter Rauschpunkte Elastic Scale Elastische Skalierung stretch nonlinear search keywords for the Elastic Scale video filter dehnen nicht linear Center Mitte Linear width Lineare Breite Linear scale factor Linearer Skalierungsfaktor Non-Linear scale factor Nichtlinearer Skalierungsfaktor Posterize Posterisieren reduce colors banding cartoon search keywords for the Posterize video filter reduzieren Farben Streifenbildung Cartoon Levels Posterize filter Tonwertkorrektur Nervous Nervös random shake twitch glitch search keywords for the Nervous video filter zufällig schütteln zucken Störung No Sync Keine Synchronisation horizontal vertical synchronization slip analog search keywords for the No Sync video filter horizontal vertikal Synchronisation Ausrutscher analog Trails Spuren temporal mix psychedelic motion blur search keywords for the Trails video filter zeitlich mischen psychedelisch Bewegung verwischen Vertigo Vertigo temporal mix dizzy psychedelic search keywords for the Vertigo video filter zeitlich mischen schwindlig psychedelisch Speed Geschwindigkeit Zoom Zoom Choppy Abgehackt fps framerate search keywords for the Choppy video filter FPS Framerate Repeat Wiederholung Gradient Farbverlauf graduated color spectrum search keywords for the Gradient video filter gestaffelt Farbe Spektrum Scan Lines Bildzeilen analog horizontal television search keywords for the Scan Lines video filter analog horizontal TV 360: Equirectangular Mask 360: gleichwinklige Maske spherical matte stencil search keywords for the 360: Equirectangular Mask video filter sphärisch matt Schablone Horizontal Start Horizontaler Anfang Horizontal End Horizontales Ende Vertical Start Vertikaler Anfang Vertical End Vertikales Ende 360: Equirectangular to Rectilinear 360: gleichwinklig bis rechtwinklig spherical projection search keywords for the 360: Equirectangular to Rectilinear video filter Sphärische Projektion Ambisonic Decoder Ambisonic-Decoder spatial surround binaural search keywords for the Ambisonic Decoder audio filter räumlich Surround binaural Yaw Gierung Pitch rotation around the side-to-side axis (roll, pitch, yaw) Tonhöhe Roll Rolle FOV field of view FOV (Field Of View) Fisheye Fischauge Corner Pin Eckpunkt stretch distort pinch twist deform search keywords for the Corner Pin video filter dehnen verzerren kneifen verdrehen verformen Corners Ecken Stretch X X verzerren Stretch Y Y verzerren Feathering Weiche Auswahlkante 360: Stabilize 360: stabilisieren spherical smooth deshake search keywords for the 360: Stabilize video filter sphärisch geglättet abschütteln 360: Transform 360: Umwandlung spherical yaw pitch roll search keywords for the 360: Transform video filter sphärisch Gierung Tonhöhe Rolle Reduce Noise: Wavelet Rauschen reduzieren: Wavelet vague denoise artifact dirt search keywords for the Reduce Noise: Wavelet video filter vage entrauschen Artefakt Schmutz Text: Rich Text: Rich type font format overlay search keywords for the Text: Rich video filter Typ Schriftart Format Überlagerung Background color Hintergrundfarbe Blur: Pad Weichzeichner: Kissen pillar echo fill search keywords for the Blur: Pad video filter Säule Echo füllen Invert Invertieren phase search keywords for the Invert audio filter Phase Reduce Noise: Quantization Rauschen reduzieren: Quantisierung denoise artifact postprocess compress search keywords for the Reduce Noise: Quantization video filter entrauschen Artefakt nachbearbeiten komprimieren Time Remap Zeitumstellung temporal speed ramp reverse fast slow motion search keywords for the Time: Remap filter zeitlich Geschwindigkeit Rampe rückwärts schnell langsam Bewegung Time Zeit Deband Banderole verhindern mean average median contour search keywords for the Deband video filter Mittelwert Durchschnitt Median Kontur GPS Text GPS-Text gpx search keywords for the GPS Text video filter GPX Reflect Reflektieren mirror repeat search keywords for the Reflect video filter Spiegelwiederholung Mask: Chroma Key Maske: Chroma-Key matte stencil alpha color search keywords for the Mask: Chroma Key video filter matt Schablone Alpha Farbe Equalizer: 15-Band Equalizer: 15-Band tone frequency search keywords for the Equalizer: 15-Band audio filter Tonfrequenz Equalizer Equalizer Equalizer: Parametric Equalizer: parametrisch tone frequency search keywords for the Equalizer: Parametric audio filter Tonfrequenz Audio Level Visualization Audiopegel-Visualisierung music visualizer reactive search keywords for the Audio Level Visualization video filter Musik Visualisierer reaktiv Equalizer: 3-Band (Bass & Treble) Equalizer: 3-Band (Bass & Höhen) tone frequency search keywords for the Equalizer: 3-Band audio filter Tonfrequenz Pitch audio pitch or tone Tonhöhe frequency tone search keywords for the Pitch audio filter Frequenzton Stereo Enhancer Stereoverstärker channel spatial delay search keywords for the Stereo Enhancer audio filter Kanal räumlich Verzögerung Mask: Draw Maske: Zeichnen rotoscope matte stencil alpha search keywords for the Mask: Draw video filter Rotoskop matt Schablone Alpha deform lens distort wide angle panoramic hemispherical search keywords for the Fisheye video filter verformen Linse verzerren weit Winkel Panorama hemisphärisch GPS Graphic GPS-Grafik gpx sticker decal gauge map graph speedometer search keywords for the GPS Graphic video filter GPX Aufkleber Abziehbild messen Karte Graph Tachometer black white luma search keywords for the Threshold video filter schwarz weiß Luma Motion Tracker Bewegungsverfolgung tracking search keywords for the Motion Tracker video filter Verfolgung Track Auto Fade Audio Automatisches Ausblenden von Audio verwenden click splice fade search keywords for the Auto Fade audio filter klicken verbinden verblassen Track Seam Spurnaht click splice seam search keywords for the Seam audio filter klicken verbinden Naht Declick Audio Audio-Klicks entfernen declick crackle pop search keywords for the Declick audio filter Klicks entfernen knistern knallen Track Auto Fade Video Automatisches Ausblenden von Video verwenden splice fade dip search keywords for the Track Auto Fade Video filter verbinden verblassen tauchen Ambisonic Encoder Ambisonic-Encoder spatial surround panner search keywords for the Ambisonic Encoder audio filter räumlich Surround Sucher Azimuth Abweichung Elevation Steigung Drop Shadow Schlagschatten search keywords for the Drop Shadow video filter X X Y Y Vibrance Lebendigkeit color intensity saturation vibe search keywords for the Vibrance video filter Farbe Intensität Sättigung Stimmung Intensity Intensität Red Rot Green Grün Blue Blau Subtitle Burn In Untertitel einbrennen subtitle overlay burn search keywords for the Subtitle Burn In video filter Untertitel Überlagerung einbrennen Reframe Neu ausrichten crop trim remove square vertical portrait search keywords for the Reframe video filter zuschneiden kürzen entfernen Quadrat vertikal Portrait Gradient Map color mapping intensity search keywords for the Gradient Map video filter Farbe Zuordnung Intensität HSL Primaries hue saturation lightness color search keywords for the HSL Primaries video filter Overlap Überlappung Red Hue Red Saturation Red Lightness Yellow Hue Yellow Saturation Yellow Lightness Green Hue Green Saturation Green Lightness Cyan Hue Cyan Saturation Cyan Lightness Blue Hue Blue Saturation Blue Lightness Magenta Hue Magenta Saturation Magenta Lightness HSL Range hue saturation lightness color primaries search keywords for the HSL Range video filter Blend Überblendung Hue Shift Saturation Scale Lightness Scale Hue Center Hue Range 360: Cap Top & Bottom spherical fill blur zenith nadir search keywords for the 360: Cap Top & Bottom video filter topStart topEnd topBlendIn topBlendOut topFadeIn topBlurWidthStart topBlurWidthEnd topBlurHeightStart topBlurHeightEnd bottomStart bottomEnd bottomBlendIn bottomBlendOut bottomFadeIn bottomBlurWidthStart bottomBlurWidthEnd bottomBlurHeightStart bottomBlurHeightEnd 360: Equirectangular Wrap spherical stretch search keywords for the 360: Equirectangular Wrap video filter sphärisch verzerren hfov0 hfov1 vfov0 vfov1 blurStart blurEnd 360: Zenith Correction spherical level search keywords for the 360: Zenith correction filter sphärisch Pegel Clarity histogram equalization constrast detail color distribution search keywords for the Clarity video filter Alpha Strobe strobe alpha blink search keywords for the Strobe video filter Interval Intervall stroke thickness search keywords for the Outlin video filter Thickness Stärke Text: Typewriter type typing cursor terminal console search keywords for the Text: Typewriter video filter meta_affine Size, Position & Rotate Größe, Position und Drehung transform zoom rotation distort fill move search keywords for the Size, Position & Rotate video filter transformieren zoomen drehen verzerren füllen verschieben Size & Position Größe & Position Rotation Rotation meta_av Blur: Gaussian Weichzeichner: Gaußscher soften obscure hide search keywords for the Blur: Box video filter abschwächen verdunkeln verbergen Amount Anteil meta_box_blur Blur: Box Weichzeichner: Kasten soften obscure hide directional search keywords for the Blur: Box video filter abschwächen verdunkeln verbergen Richtung Width Breite Height Höhe meta_boxblur Blur: Box Weichzeichner: Kasten Width Breite Height Höhe meta_cairoblend Blend Mode Überblendmodus blending composite porter duff search keywords for the Blend Mode video filter überblenden zusammengesetzt Träger kaputt meta_dance Audio Dance Visualization Audio-Tanzvisualisierung music visualizer reactive transform move size position rotate rotation search keywords for the Audio Dance Visualization video filter Musik Visualisierer reaktiv transformieren verschieben Größe Position drehen Rotation meta_forward Speed: Forward Only Geschwindigkeit: nur vorwärts temporal speed ramp fast slow motion search keywords for the Speed filter zeitlich Geschwindigkeit Rampe schnell langsam Bewegung Speed Geschwindigkeit meta_forward_reverse Speed: Forward & Reverse Geschwindigkeit: vorwärts und rückwärts temporal speed ramp fast slow motion reverse search keywords for the Speed filter zeitlich Geschwindigkeit Rampe schnell langsam Bewegung rückwärts Speed Geschwindigkeit meta_frei0r Glow Glühen shine blur search keywords for the Glow video filter glänzen verwischen Blur Weichzeichnung Saturation Sättigung color desaturate grayscale chroma search keywords for the Saturation video filter Farbe entsättigen Graustufen Chroma Level Pegel Sharpen Scharfzeichnung sharpness focus clear crisp search keywords for the Sharpen video filter Schärfe Fokus klar knackig Amount Anteil Size Größe White Balance Weißabgleich color correct light temperature neutral search keywords for the White Balance video filter Farbe richtig Licht Temperatur neutral meta_frei0r_coloradj Color Grading Farbabstimmung meta_lightshow Audio Light Visualization Audio-Lichtvisualisierung music visualizer reactive color search keywords for the Audio Light Visualization video filter Musik Visualisierer reaktiv Farbe meta_movit Blur Weichzeichnung soften obscure hide search keywords for the Blur video filter abschwächen verdunkeln verbergen Radius Radius Brightness Helligkeit lightness value search keywords for the Brightness video filter Helligkeitswert Level Pegel Color Grading Farbabstimmung correct shadows lift midtones gamma highlights gain hue lightness brightness value search keywords for the Color Grading video filter Schatten korrigieren Mitteltöne anheben Gamma Lichter verstärken Farbton Helligkeit Helligkeitswert Shadows (Lift) Schatten (anheben) Midtones (Gamma) Mitteltöne (Gamma) Highlights (Gain) Glanzlichter (Verstärkung) Contrast Kontrast variation value search keywords for the Contrast video filter Abweichungswert Glow Glühen shine blur search keywords for the Glow video filter glänzen verwischen Highlight blurriness Unschärfe hervorheben Highlight cutoff Hervorhebungsabschaltung Mirror Spiegeln horizontal flip transpose flop search keywords for the Mirror video filter horizontal kippen transponieren fallen Opacity Deckkraft alpha transparent translucent search keywords for the Opacity video filter Alpha transparent durchscheinend Saturation Sättigung color desaturate grayscale chroma search keywords for the Saturation video filter Farbe entsättigen Graustufen Chroma Sharpen Scharfzeichnung sharpness focus clear crisp search keywords for the Sharpen video filter Schärfe Fokus klar knackig Circle radius Kreisradius Gaussian radius Gaußscher Radius Correlation Korrelation Noise Rauschen Vignette Vignettierung dark edges fade search keywords for the Vignette video filter dunkel Kanten verblassen Outer radius Äußerer Radius Inner radius Innerer Radius White Balance Weißabgleich color correct light temperature neutral search keywords for the White Balance video filter Farbe richtig Licht Temperatur neutral Flip Kippen vertical flop transpose rotate search keywords for the Flip video filter vertikal fallen transponieren rotieren Crop: Source Zuschneiden: Quelle trim remove edges search keywords for the Crop: Source video filter kürzen entfernen Kanten Size & Position Größe & Position transform zoom distort fill move search keywords for the Size and Position filter transformieren zoomen verzerren füllen verschieben Blend Mode Überblendmodus blending composite porter duff search keywords for the Blend Mode video filter überblenden zusammengesetzt Träger kaputt meta_oldfilm Vignette Vignettierung dark edges fade search keywords for the Vignette video filter dunkel Kanten verblassen Radius Radius Feathering Weiche Auswahlkante Opacity Deckkraft meta_qtblend Blend Mode Überblendmodus blending composite porter duff search keywords for the Blend Mode video filter überblenden zusammengesetzt Träger kaputt meta_spectrum Audio Spectrum Visualization Audiospektrum-Visualisierung music visualizer reactive frequency search keywords for the Audio Spectrum Visualization video filter Musik Visualisierer reaktiv Frequenz timeline Output Ausgabe Filters Filter Move %1 %1 verschieben Can not move audio track above video track Audiospur kann nicht über die Videospur verschoben werden Can not move video track below audio track Videospur kann nicht unter die Audiospur verschoben werden Track %1 was not moved Spur %1 wurde nicht verschoben Insert Einfügen Overwrite Überschreiben Do you want to insert an audio or video track? Möchten Sie eine Audio- oder Videospur einfügen? Audio Audio Video Video ui Mode Modus No Change Keine Änderung Shave Schnitt Shrink Hard Hart schrumpfen Shrink Soft Sanft schrumpfen Grow Hard Hart vergrößern Grow Soft Sanft vergrößern Threshold Schwellwert Blur Weichzeichnung Amount Anteil Invert Invertieren Display Anzeige Gray Alpha Alpha Grau Red & Gray Alpha Alpha Rot & Grau Checkered Background Karierter Hintergrund Black Background Schwarzer Hintergrund Gray Background Grauer Hintergrund White Background Weißer Hintergrund Left Links Right Rechts Surround Surround Front Balance Surround Balance Surround-Balance Front + Surround Balance Left Fade Right Fade Left + Right Fade Preset Voreinstellung The size of the window, in milliseconds, which will be processed at once. Die Größe des Fensters in Millisekunden, das auf einmal bearbeitet wird. The strength of impulsive noise which is going to be removed. The lower value, the more samples will be detected as impulsive noise. Die Stärke des impulsiven Rauschens, das entfernt werden soll. Je niedriger der Wert, desto mehr Samples werden als impulsives Rauschen erkannt. Burst Fusion Verschmelzung durch Explosion Treat small bursts that are close together as one large burst. Units are percent of the window size. A higher percent will combine bursts that are farther apart. Kleine Ausbrüche, die nahe beieinander liegen, werden als ein großer Ausbruch behandelt. Die Einheiten sind Prozent der Fenstergröße. Ein höherer Prozentsatz fasst Ausbrüche zusammen, die weiter voneinander entfernt sind. Fast Fade Schnelles Ausblenden Fade duration Dauer der Überblendung The duration of fade to apply at the begining and end of each clip Die Dauer der Überblendung, die am Anfang und am Ende jedes Clips angewendet wird Fade in Einblenden Status indicator showing when a fade in has occured. Statusanzeige zeigt an, wann eine Einblendung stattgefunden hat. Fade out Ausblenden Status indicator showing when a fade out has occured. Statusanzeige zeigt an, wann eine Ausblendung stattgefunden hat. Center frequency Mittlere Frequenz Bandwidth Bandbreite Rolloff rate Dämpfungsrate Dry Dry Wet Wet Bass Bässe Middle Bass & Treble audio filter Mitte Treble Höhen Front left Vorne links Front right Vorne rechts Center Mitte Low frequency Tiefe Frequenz Left surround Linker Surround Right surround Rechter Surround Copy from Kopieren von to zu RMS RMS The balance between the RMS and peak envelope followers. RMS is generally better for subtle, musical compression and peak is better for heavier, fast compression and percussion. Die Balance zwischen den RMS- und den Spitzenwert-Hüllkurvenverfolgern. RMS ist im Allgemeinen besser für subtile, auf Musik basierende Kompression geeignet. Peak ist besser für stärkere, schnelle Kompression und Schlagzeug geeignet. Peak Pegelspitze Attack Ansprechzeit (Attack) Release Abklingzeit (Release) The point at which the compressor will start to kick in. Der Punkt, an dem der Kompressor einsetzt. Ratio Verhältnis (Ratio) The gain reduction ratio used when the signal level exceeds the threshold. Das Verhältnis der Verstärkungsreduzierung, das verwendet wird, wenn der Signalpegel den Schwellwert überschreitet. Knee radius Knieradius The distance from the threshold where the knee curve starts. Der Abstand vom Schwellwert, an dem die Kniekurve beginnt. Makeup gain Make-up-Verstärkung The gain of the makeup input signal. Die Verstärkung des Make-up-Eingangssignals. Gain Reduction Verstärkungsreduktion Status indicator showing the gain reduction applied by the compressor. Statusanzeige zeigt die vom Kompressor vorgenommene Verstärkungsreduzierung an. About dynamic range compression Über Dynamikkompression Delay Verzögerung The neutral delay time is 2 seconds. Times above 2 seconds will have reduced quality. Times below will have increased CPU usage. Die neutrale Verzögerungszeit beträgt 2 Sekunden. Zeiten über 2 Sekunden führen zu Qualitätseinbußen. Zeiten darunter führen zu einer erhöhten CPU-Auslastung. Feedback Rückmeldung The balance between the RMS and peak envelope followers. RMS is generally better for subtle, musical compression. Peak is better for heavier, fast compression and percussion. Die Balance zwischen den RMS- und den Spitzenwert-Hüllkurvenverfolgern. RMS ist im Allgemeinen besser für subtile, auf Musik basierende Kompression geeignet. Peak ist besser für stärkere, schnelle Kompression und Schlagzeug geeignet. Attenuation Verminderung The gain of the output signal. Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. Die Verstärkung des Ausgangssignals. Wird verwendet, um eine übermäßige Amplitude zu korrigieren, die durch den zusätzlichen Dynamikbereich verursacht wird. Duration Laufzeit Level Pegel Cutoff frequency Grenzfrequenz Input gain Eingangsverstärkung Gain that is applied to the input stage. Can be used to trim gain to bring it roughly under the limit or to push the signal against the limit. Verstärkung des Eingangs. Sie kann zum Dämpfen oder zum Verstärken verwendet werden. Limit Begrenzung The maximum output amplitude. Peaks over this level will be attenuated as smoothly as possible to bring them as close as possible to this level. Maximaler Ausgangspegel. Spitzen über diesem Pegel werden so weich wie möglich gedämpft, um sie an diesen Wert anzugleichen. The time taken for the limiter's attenuation to return to 0 dB's. Dauer der Dämpfung bis zum Erreichen von 0 dB. Target Loudness Ziellautstärke The target loudness of the output in LUFS. Ziellautstärke der Ausgabe in LUFS. Analysis Window Analysefenster The amount of history to use to calculate the input loudness. Die Menge des Verlaufs, die zur Berechnung der Eingangslautstärke verwendet wird. Maximum Gain Maximale Verstärkung The maximum that the gain can be increased. Der maximale Wert, um den die Verstärkung erhöht werden kann. Minimum Gain Minimale Verstärkung The maximum that the gain can be decreased. Der maximale Wert, um den die Verstärkung verringert werden kann. Maximum Rate Höchstsatz The maximum rate that the gain can be changed. Der maximale Wert, mit dem die Verstärkung geändert werden kann. Reset on discontinuity Bei Unterbrechung zurücksetzen Reset the measurement if a discontinuity is detected - such as seeking or clip change. Setzen Sie die Messung zurück, wenn eine Unterbrechung festgestellt wird, z. B. beim Suchen oder beim Clipwechsel. Input Loudness Eingangslautstärke Status indicator showing the loudness measured on the input. Statusanzeige zeigt die am Eingang gemessene Lautstärke an. Output Gain Ausgangsverstärkung Status indicator showing the gain being applied. Statusanzeige zeigt die angewendete Verstärkung an. Reset Zurücksetzen Status indicator showing when the loudness measurement is reset. Statusanzeige zeigt an, wann die Lautstärkemessung zurückgesetzt wird. Analyzing... Analysieren... Analysis complete. Analyse abgeschlossen. %1 LUFS %1 LUFS %1 dB %1 dB Click "Analyze" to use this filter. Klicken Sie auf „Analysieren“, um diesen Filter zu verwenden. Analyze Analysieren Detected Loudness: Erkannte Lautstärke: The loudness calculated by the analysis. Die durch die Analyse berechnete Lautstärke. Normalization Gain: Normalisierungsverstärkung: The gain applied to normalize to the Target Loudness. Die Verstärkung, die zur Normalisierung auf die Ziellautstärke angewendet wird. Channel Kanal Quick fix Schnelle Lösung Small hall Kleiner Hall Large hall Großer Hall Sewer Kanalisation Church Kirche Room size Raumgröße The size of the room, in meters. Excessively large, and excessively small values will make it sound a bit unrealistic. Values of around 30 sound good. Raumgröße in Metern. Besonders große oder kleine Werte klingen unrealistisch. Werte um 30 klingen gut. Reverb time Nachhallzeit Damping Dämpfung This controls the high frequency damping (a lowpass filter), values near 1 will make it sound very bright, values near 0 will make it sound very dark. Dämpfung der Hochfrequenzen (ein Tiefpassfilter), Werte nahe 1 erzeugen sehr hellen Klang, Werte nahe 0 erzeugen sehr dumpfen Klang. Input bandwidth Eingangsbandbreite This is like a damping control for the input, it has a similar effect to the damping control, but is subtly different. Ähnlich der Dämpfungskontrolle für den Eingang, mit geringfügigen Abweichungen Dry signal level Pegel des direktes Signals The amount of dry signal to be mixed with the reverberated signal. Der mit dem widerhallten Signal zu mischender Anteil des direkten Signals Early reflection level Lautstärke Frühe Reflexionen (early reflections) Tail level Lautstärke Nachhallausklang (tail) The quantity of early reflections (scatter reflections directly from the source). Die Menge der frühen Reflexionen (Streureflexionen direkt von der Quelle). About reverb Über Nachhall Swap Vertauschen with mit Key color Schlüsselfarbe Distance Distanz Shadows (Lift) Schatten (anheben) Midtones (Gamma) Mitteltöne (Gamma) Highlights (Gain) Glanzlichter (Verstärkung) Center bias Ausrichtung Mitte Top Oben Fade Überblenden In Innen Out Außen Width at start Breite am Anfang Height at start Höhe am Anfang Width at end Breite am Ende Height at end Höhe am Ende Bottom Unten Size Größe Bottom Left Unten links Bottom Right Unten rechts Top Left Oben links Top Right Oben rechts Lower Third Bauchbinde Slide In From Left Von links hineingleiten Slide In From Right Von rechts hineingleiten Slide In From Top Von oben hineingleiten Slide In From Bottom Von unten hineingleiten Slide Out Left Von links hinausgleiten Slide Out Right Von rechts hinausgleiten Slide Out Top Von oben hinausgleiten Slide Out Bottom Von unten hinausgleiten Slow Zoom In Langsam hineinzoomen Slow Zoom Out Langsam hinauszoomen Slow Pan Left Langsam nach links schwenken Slow Move Left Langsam nach links bewegen Slow Pan Right Langsam nach rechts schwenken Slow Move Right Langsam nach rechts bewegen Slow Pan Up Langsam nach oben schwenken Slow Move Up Langsam nach oben bewegen Slow Pan Down Langsam nach unten schwenken Slow Move Down Langsam nach unten bewegen Slow Zoom In, Pan Up Left Langsam hineinzoomen, nach oben links schwenken Slow Zoom In, Move Up Left Langsam hineinzoomen, nach oben links bewegen Slow Zoom In, Pan Down Right Langsam hineinzoomen, nach unten rechts schwenken Slow Zoom In, Move Down Right Langsam hineinzoomen, nach unten rechts bewegen Slow Zoom Out, Pan Up Right Langsam hinauszoomen, nach oben rechts schwenken Slow Zoom Out, Move Up Right Langsam hinauszoomen, nach oben rechts bewegen Slow Zoom Out, Pan Down Left Langsam hinauszoomen, nach unten links schwenken Slow Zoom Out, Move Down Left Langsam hinauszoomen, nach unten links bewegen Text Text Insert field Bereich einfügen # (Hash sign) # (Raute) Timecode (drop frame) Zeitcode (Drop-Frame) Timecode (non-drop frame) Zeitcode (ohne Drop-Frame) File base name Name der Dateibasis Frame # Frame number Bildnummer File date Dateidatum Creation date Erstelldatum File name and path Dateiname und Pfad File name Dateiname Bar Bar Segment Segment Graph Colors Graphfarben Thickness Stärke Position Position Mirror the levels. Die Ebenen spiegeln. Reverse the levels. Die Ebenen umkehren. Channels Kanäle Segments Segmente Segment Gap Segmentlücke Adjust opacity instead of fade with black Deckkraft einstellen, anstatt mit Schwarz zu überblenden Noise Rauschen Brightness Helligkeit Hue Farbton ° degrees ° Lightness Helligkeit Saturation Sättigung Target color Zielfarbe Mask type Maskentyp Color Distance Farbdistanz Transparency Transparenz Edge Inwards Kante nach innen Edge Outwards Kante nach außen Tolerance Toleranz <b>Low Shelf</b> <b>Niedrige Ablage</b> Gain Verstärkungsgrad Slope Anstieg <b>Band 1</b> <b>Band 1</b> Bandwidth Parametric equalizer bandwidth Bandbreite octaves Oktaven <b>Band 2</b> <b>Band 2</b> <b>Band 3</b> <b>Band 3</b> <b>High Shelf</b> <b>Hohe Ablage</b> Hue gate Farbton-Gatter Saturation threshold Sättigungsschwellwert Operation 1 Operation 1 Blend mode Überblendmodus Over Über None Keine Saturate Sättigung Multiply Multiplizieren Screen Negativ multiplizieren Overlay Überlagern Darken Abdunkeln Dodge Abwedeln Burn Nachbelichten Hard Light Hartes Licht Soft Light Weiches Licht Difference Differenz Exclusion Ausschluss HSL Hue HSL-Farbton HSL Saturation HSL-Sättigung HSL Color HSL-Farbe HSL Luminosity HSL-Luminanz De-Key Chroma Keying reduzieren Desaturate Entsättigen Adjust Luma Luminanz einstellen Amount 1 Betrag 1 Operation 2 Operation 2 Amount 2 Betrag 2 Show mask Maske anzeigen Send mask to alpha channel Maske zum Alpha-Kanal schicken X Center X-Mitte Y Center Y-Mitte Correction at Center Korrektur in der Mitte Correction at Edges Korrektur an den Rändern Width Breite Darkness Dunkelheit No File Loaded Keine Datei geladen No 3D LUT file loaded. Click "Open" to load a file. Keine 3D-LUT-Datei geladen. Klicken Sie auf „Öffnen“, um eine Datei zu laden. Open... Öffnen... Open 3D LUT File 3D-LUT-Datei öffnen Interpolation Interpolation Stereo Stereo Binaural Binaural Quad Vierfach Yaw Gierung Pitch rotation around the side-to-side axis (roll, pitch, yaw) Tonhöhe Roll Rolle Paste Parameters Parameter einfügen FOV field of view FOV (Field Of View) Field of view Sichtfeld Copy Parameters Parameter kopieren FOV FOV (Field Of View) Fisheye Fischauge Nearest Nächste Trilinear Trilinear Tetrahedral Tetraeder Operation Operation Corner 1 X Ecke 1 X Corner 2 X Ecke 2 X Corner 3 X Ecke 3 X Corner 4 X Ecke 4 X Stretch X X verzerren Interpolator Interpolator Nearest Neighbor Nächster Nachbar Bilinear Bilinear Bicubic Smooth Bikubisch weich Bicubic Sharp Bikubisch scharf Spline 4x4 Spline 4x4 Spline 6x6 Spline 6x6 Alpha Operation Alpha-Operation Maximum Maximum Minimum Minimum Opaque Blickdicht Overwrite Überschreiben Feathering Weiche Auswahlkante Add Addieren Subtract Subtrahieren Shape Form Rectangle Rechteck Ellipse Ellipse Triangle Dreieck Diamond Diamant Horizontal Horizontal Start Anfang End Ende Type Typ Linear Linear Radial Kreisförmig Colors Farben Vertical Vertikal Height Höhe Rotation Rotation Softness Weichheit Alignment Ausrichtung Lens Linse Projection Projektion Radius Radius Front Front / Vorderseite X X Y Y Back Back / Rückseite Nadir Nadir Cyan Cyan Magenta Magenta Blurriness Unschärfe Vertical amount Vertikaler Wert Vertical frequency Vertikale Frequenz Brightness up Helligkeit rauf Brightness down Helligkeit runter Brightness frequency Helligkeitsfrequenz Uneven develop up Ungleichmäßige Entwicklung hoch Uneven develop down Ungleichmäßige Entwicklung runter Uneven develop duration Ungleichmäßige Entwicklung Dauer deg degrees Grad Add or remove fisheye effect Fischaugeneffekt hinzufügen oder entfernen Remove Entfernen Focal ratio Brennweitenverhältnis The amount of lens distortion Das Ausmaß der Linsenverzerrung Quality Qualität Resample quality Qualität der Abtastung Nearest neighbor Nächster Nachbar Bicubic smooth Bikubisch weich Bicubic sharp Bikubisch scharf Lanczos 16x16 Lanczos 16x16 Select a lens distortion pattern that best matches your camera Wählen Sie ein Verzerrungsmuster, das am besten zu Ihrer Kamera passt Equidistant Gleichweit entfernt Orthographic Orthografisch Equiarea Flächengleich Stereographic Stereografisch Non-Linear scale Nicht lineare Skala The image will be stretched/squished to fix camera scaling between 4:3 and 16:9 Like used in GoPro's superview Das Bild wird gestreckt/gekürzt, um die Skalierung der Kamera zwischen 4:3 und 16:9 zu korrigieren. Wie bei GoPro's Superview verwendet. Scale Skalieren Use negative values for up-scaled videos Use positive values for down-scaled videos Verwenden Sie negative Werte für hochskalierte Videos Verwenden Sie positive Werte für herunterskalierte Videos Preset scale methods Lock pixels at specific locations Voreingestellte Skalierungsmethoden Sperren von Pixeln an bestimmten Stellen Scale to Fill Zum Füllen skalieren Keep Center Scale Mittlere Skala beibehalten Scale to Fit Passend skalieren Manual Scale Manuell skalieren Scale Y separately This changes video aspect ratio Y separat skalieren Dies ändert das Seitenverhältnis des Videos Crop Zuschneiden Remove distorted edges Verzerrte Ränder entfernen Manual Manuell User set zoom/scale Sides of image are not fixed Benutzerdefinierter Zoom/Skala Die Seiten des Bildes sind nicht fixiert Y ratio Y-Verhältnis Separate Y scale Y separat skalieren Aspect Seite Preset pixel aspect ratio Voreingestelltes Pixel-Seitenverhältnis Manual Aspect Manuelle Seite User set pixel aspect ratios Change top/side distortion bias Benutzerdefinierte Pixel-Seitenverhältnisse Verzerrung oben/seitlich ändern Cameras Kameras Camera Kamera Record mode Aufzeichnungsmodus Result Ergebnis Apply Anwenden X offset X-Versatz Y offset Y-Versatz Full Screen Vollbild Scroll Down Nach unten scrollen Scroll Up Nach oben scrollen Scroll Right Nach rechts scrollen Scroll Left Nach links scrollen Click in the rectangle atop the video to edit the text. Klicken Sie in das Rechteck über dem Video, um den Text zu bearbeiten. Background size Hintergrundgröße Text size Schriftgröße Background color Hintergrundfarbe Overflow Überlauf Automatic Automatisch Visible Sichtbar Hidden Versteckt Color space Farbraum Red-Green-Blue Rot-Grün-Blau Hue-Chroma-Intensity Hue-Chroma-Intensität Red delta Delta Rot Hue delta Delta Farbwert (Hue) Green delta Delta Grün Chroma delta Chroma-Delta Blue delta Delta Blau Intensity delta Delta Intensität Box Box Ellipsoid Ellipsoid Edge Kante Hard Chroma Key Advanced filter Hart Fat Fett Normal Normal Thin Dünn Yellow-Blue Gelb-Blau Cyan-Red Cyan-Rot Line Width Zeilenbreite Line Height Zeilenhöhe Contrast Kontrast Color Farbe Blur Radius Weichzeichnungsradius The radius of the gaussian blur. Radius des Gaußschen Weichzeichners. Blur Strength Weichzeichnungsstärke The strength of the gaussian blur. Stärke des Gaußschen Weichzeichners. If the difference between the original pixel and the blurred pixel is less than threshold, the pixel will be replaced with the blurred pixel. Wenn der Unterschied zwischen dem ursprünglichen Pixel und dem unscharfen Pixel kleiner als der Schwellwert ist, wird das Pixel durch das unscharfe Pixel ersetzt. Green Grün Blue Blau Red Rot Value Wert Histogram Histogramm Input Black Schwarzpunkt-Eingabe Input White Weißpunkt-Eingabe Gamma Gamma Output Black Schwarzpunkt-Ausgabe Output White Weißpunkt-Ausgabe Click Analyze to use this filter. Klicken Sie auf „Analysieren“, um diesen Filter zu verwenden. Select a file to store analysis results. Wählen Sie eine Datei aus, um Analyseergebnisse zu speichern. <b>Analyze Options</b> <b>Analyseoptionen</b> Shakiness Wackeligkeit Accuracy Genauigkeit <b>Filter Options</b> <b>Filteroptionen</b> Zoom Zoom Stabilization file: Stabilisierungsdatei: The stabilization file generated by the analysis. Die durch die Analyse erzeugte Stabilisierungsdatei. File for motion analysis Datei für Bewegungsanalyse Browse... Durchsuchen... Start Offset Startversatz seconds Sekunden Analysis Analyse Apply transform Umwandlung anwenden Sample Radius Sample-Radius Search Radius Suchradius Track Points Spurenpunkte Use backwards-facing track points Rückwärtsgerichtete Spurenpunkte verwenden Smoothing Glättung Time Bias Zeitverzerrung Red Rot Yellow Gelb Amplitude Amplitude Frequency Frequenz Velocity Geschwindigkeit Hold %1 to drag a keyframe vertical only or %2 to drag horizontal only Halten Sie %1 gedrückt, um ein Schlüsselbild nur vertikal zu ziehen, oder %2, um es nur horizontal zu ziehen Forward Vorwärts Freeze Einfrieren %L1s %L1s Set Speed After Geschwindigkeit danach einstellen Set Speed Before Geschwindigkeit vorher einstellen Modify current mapping Aktuelle Zuordnung ändern Lock current mapping Aktuelle Zuordnung sperren "Modify current mapping" will modify the input time at the current position. "Lock current mapping" will lock the input time at the current position and modify the value of an adjacent keyframe Mit „Aktuelle Zuordnung ändern“ wird die Eingabezeit an der aktuellen Position geändert. „Aktuelle Zuordnung sperren“ sperrt die Eingabezeit an der aktuellen Position und ändert den Wert eines angrenzenden Schlüsselbildes. OK OK Cancel Abbrechen Time Zeit Map the specified input time to the current time. Use keyframes to vary the time mappings over time. Ordnen Sie die angegebene Eingabezeit der aktuellen Zeit zu. Verwenden Sie Schlüsselbilder, um die Zeitzuordnungen über die Zeit zu variieren. Set the input time to achieve a desired speed before the current frame. Stellen Sie die Eingabezeit ein, um eine gewünschte Geschwindigkeit vor dem aktuellen Bild zu erreichen. Set the input time to achieve a desired speed after the current frame. Stellen Sie die Eingabezeit ein, um eine gewünschte Geschwindigkeit nach dem aktuellen Bild zu erreichen. Image mode Bildmodus Use the specified image selection mode. Nearest will output the image that is nearest to the mapped time. Blend will blend all images that occur during the mapped time. Verwenden Sie den angegebenen Bildauswahlmodus. Nächstes gibt das Bild aus, das dem abgebildeten Zeitpunkt am nächsten liegt. Mischen mischt alle Bilder, die während der abgebildeten Zeit auftreten. Hue Center The center of the color range to be changed. Hue Range The width of the color range to be changed. Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. Blend Überblendung The amount of blending to apply to the edges of the color range. The amount to shift the Hue of the color range. The amount to scale the saturation of the color range. The amount to scale the lightness of the color range. Enable pitch compensation Tonhöhenkompensation einschalten Speed: Geschwindigkeit: Input Time: Eingabezeit: Output Time: Ausgabezeit: Speed Geschwindigkeit The instantaneous speed of the last frame that was processed. Die momentane Geschwindigkeit des letzten verarbeiteten Bildes. Direction: Richtung: The instantaneous direction of the last frame that was processed. Die momentane Ausrichtung des letzten verarbeiteten Bildes. The original clip time of the frame. Die ursprüngliche Clipzeit des Bildes. The mapped output time for the input frame. Die zugeordnete Ausgabezeit für das Eingangsbild. Deform horizontally? Horizontal verzerren? Deform vertically? Vertikal verzerren? Neutral color Neutrale Farbe Color temperature Farbtemperatur degrees Grad Format Format HH:MM:SS HH:MM:SS HH:MM:SS.S HH:MM:SS.S MM:SS MM:SS MM:SS.SS MM:SS.SS MM:SS.SSS MM:SS.SSS SS SS SS.S SS.S SS.SS SS.SS SS.SSS SS.SSS A value of 0 will run the timer to the end of the filter Bei einem Wert von 0 läuft der Timer bis zum Ende des Filters. When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. Wenn die Richtung rückwärts ist, zählt der Countdown bis Null zurück.. Wenn die Richtung vorwärts ist, zählt der Countdown von Null aus vorwärts. Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. Timer-Sekunden pro Wiedergabesekunde. Skaliert die Laufzeit, hat aber keinen Einfluss auf die Startverzögerung oder den Startversatz. Minimal strength Minimale Stärke Average strength Durchschnittliche Stärke Blue sky Blauer Himmel Red sky Roter Himmel Full range to limited range Volle Reichweite bis begrenzte Reichweite Contrast threshold Kontrastschwellwert Banding similarity within first component Y (luma) in YCbCr mode Red in RGB mode Bandenähnlichkeit innerhalb der ersten Komponente Y (Luma) im YCbCr-Modus Rot im RGB-Modus Blue threshold Blauer Schwellwert Banding similarity within second component Cb (blue) in YCbCr mode Green in RGB mode Bandenähnlichkeit innerhalb der zweiten Komponente Cb (blau) im YCbCr-Modus Grün im RGB-Modus Red threshold Roter Schwellwert Banding similarity within third component Cr (red) in YCbCr mode Blue in RGB mode Bandenähnlichkeit innerhalb der dritten Komponente Cr (rot) im YCbCr-Modus Blau im RGB-Modus Alpha threshold Alpha-Schwellwert Banding similarity within fourth component Bandenähnlichkeit innerhalb der vierten Komponente Link thresholds Schwellwerte für Verbindungen Pixel range Pixelbereich The size of bands being targeted Die Größe der Zielgruppen Randomize pixel range between zero and value Pixelbereich zwischen Null und Wert zufällig festlegen Direction Richtung Up = 270° Down = 90° Left = 180° Right = 0° or 360° All = 360° + Randomize Hoch = 270° Runter = 90° Links = 180° Rechts = 0° oder 360° Alle = 360° + Zufallswert Randomize direction between zero degrees and value Richtung zwischen null Grad und Wert zufällig bestimmen Measure similarity using average of neighbors Messung der Ähnlichkeit anhand des Durchschnitts der Nachbarn Compare to thresholds using average versus exact neighbor values Vergleich mit Schwellwerten anhand von Durchschnittswerten oder exakten Nachbarwerten All components required to trigger deband Alle zum Auslösen der Entflechtung erforderlichen Komponenten Deband only if all pixel components (including alpha) are within thresholds Auflösung nur, wenn alle Pixelkomponenten (einschließlich Alpha) innerhalb der Schwellwerte liegen Up Vorwärts Down Rückwärts Start Delay Verzögerung beginnen The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. Der Timer wird vom Beginn des Filters an eingefroren, bis die Startverzögerungszeit verstrichen ist. Set start to begin at the current position Einstellen des Startpunkts für Beginn an der aktuellen Position The timer will be frozen after the Duration has elapsed. Der Timer wird nach der Laufzeit eingefroren. Set duration to end at the current position Einstellen der Dauer zum Beenden an der aktuellen Position Offset Versatz File Datei Custom... Benutzerdefiniert... Bar Horizontal Balken horizontal Bar Vertical Balken vertikal Barn Door Horizontal Scheunentor horizontal Barn Door Vertical Scheunentor vertikal Barn Door Diagonal SW-NE Scheunentor diagonal (SW-NO) Barn Door Diagonal NW-SE Scheunentor diagonal (NW-SO) Diagonal Top Left Diagonal oben links Diagonal Top Right Diagonal oben rechts Matrix Waterfall Horizontal Matrix Wasserfall horizontal Matrix Waterfall Vertical Matrix Wasserfall vertikal Matrix Snake Horizontal Matrix Schlange horizontal Matrix Snake Parallel Horizontal Matrix Schlange parallel horizontal Matrix Snake Vertical Matrix Schlange vertikal Matrix Snake Parallel Vertical Matrix Schlange parallel vertikal Barn V Up Scheune V auf Iris Circle Iris-Kreis Double Iris Doppelte Iris Iris Box Iris-Box Box Bottom Right Box unten rechts Box Bottom Left Box unten links Box Right Center Box Mitte rechts Clock Top Uhr oben Set a mask from another file's brightness or alpha. Eine Maske aus der Helligkeit oder dem Alphawert einer anderen Datei generieren. Open Mask File Maskendatei öffnen Reverse Umkehren Alpha Alpha Waveform Color Wellenformfarbe Background Color Hintergrundfarbe Fill the area under the waveform. Füllen Sie den Bereich unter der Wellenform. Combine all channels into one waveform. Alle Kanäle zu einer Wellenform kombinieren. Window Fenster Rows Zeilen Columns Spalten Block height Blockhöhe Shift intensity Versatzintensität Color intensity Farbintensität Spatial Räumlich Temporal Zeitlich Apply to Source Auf Quelle anwenden Corner radius Eckradius Padding color Füllfarbe Levels Dither video filter Tonwertkorrektur Matrix Matrix 2x2 Magic Square 2x2 magisches Quadrat 4x4 Magic Square 4x4 magisches Quadrat 4x4 Ordered 4x4 angeordnet 4x4 Lines 4x4 Linien 6x6 90 Degree Halftone 6x6 90° Halbton 6x6 Ordered 6x6 angeordnet 8x8 Ordered 8x8 angeordnet Order-3 Clustered Reihenfolge - 3 gebündelt Order-4 Ordered Reihenfolge - 4 angeordnet Order-8 Ordered Reihenfolge - 8 angeordnet Horizontal center position of the linear area. Horizontale Zentrumsposition des linearen Bereichs. Linear width Lineare Breite Width of the linear area. Breite des linearen Bereichs. Linear scale factor Linearer Skalierungsfaktor Amount the linear area is scaled. Betrag, um den der lineare Bereich skaliert wird. Non-Linear scale factor Nichtlinearer Skalierungsfaktor Amount the outer left and outer right areas are scaled non linearly. Der Betrag für die äußeren linken und rechten Bereiche ist nicht linear skaliert. Compare with alpha channel Mit Alpha-Kanal vergleichen frames Frames Repeat Wiederholung Key Filter: Low Frequency Schlüsselfilter: tiefe Frequenz Key Filter: High Frequency Schlüsselfilter: hohe Frequenz Output key only Nur Ausgang der Filter Hold Halten Decay Abfall Range Bereich Octave Shift Oktavenverschiebung Specify the pitch shift in octaves. -1 shifts down an octave. +1 shifts up an octave. 0 is unchanged. Geben Sie die Tonhöhenverschiebung in Oktaven an. -1 verschiebt die Tonhöhe um eine Oktave nach unten. +1 verschiebt die Tonhöhe um eine Oktave nach oben. 0 ist unverändert. Specify the speed change that should be compensated for. 2x will halve the pitch to compensate for the speed being doubled. Geben Sie die Geschwindigkeitsänderung an, die kompensiert werden soll. 2x halbiert die Tonhöhe, um die Verdoppelung der Geschwindigkeit zu kompensieren. Speed Compensation Geschwindigkeitskompensation Light Dünn Medium Medium Heavy Stark Method Verfahren Soft Weich Garrote Garrote Hard Remove Noise Wavelet filter Hart Decompose Trennen Percent Prozent Max decompositions for the current video mode Maximale Unterteilungen für den aktuellen Videomodus More information Weitere Informationen Levels Posterize filter Tonwertkorrektur Transparent Transparent Show grid Gitter anzeigen Quantization Quantisierung Strength Stärke No File Loaded. Keine Datei geladen. No GPS file loaded. Click "Open" to load a file. Keine GPS-Datei geladen. Klicken Sie auf „Öffnen“, um eine Datei zu laden. Select GPS File GPS-Datei auswählen Select Background Image Hintergrundbild auswählen Open file Datei öffnen Open GPS File GPS-Datei öffnen <b>GPS options</b> <b>GPS-Optionen</b> GPS offset GPS-Abweichung This is added to video time to sync with gps time. Diese wird zur Videozeit addiert, um sie mit der GPS-Zeit zu synchronisieren. + : Adds time to video (use if GPS is ahead). - : Subtracts time from video (use if video is ahead). + : Fügt die Zeit dem Video hinzu (wenn GPS voraus ist). - : Subtrahiert die Zeit vom Video (wenn das Video voraus ist). Number of days to add/subtract to video time to sync them. Tip: you can use mousewheel to change values. Anzahl der Tage, die zur Videozeit addiert/subtrahiert werden, um sie zu synchronisieren. Tipp: Sie können die Werte mit dem Mausrad ändern. Number of hours to add/subtract to video time to sync them. Tip: you can use mousewheel to change values. Anzahl der Stunden, die zur Videozeit addiert/subtrahiert werden, um sie zu synchronisieren. Tipp: Sie können die Werte mit dem Mausrad ändern. Number of minutes to add/subtract to video time to sync them. Tip: you can use mousewheel to change values. Anzahl der Minuten, die zur Videozeit addiert/subtrahiert werden, um sie zu synchronisieren. Tipp: Sie können die Werte mit dem Mausrad ändern. Number of seconds to add/subtract to video time to sync them. Tip: you can use mousewheel to change values. Anzahl der Sekunden, die zur Videozeit addiert/subtrahiert werden, um sie zu synchronisieren. Tipp: Sie können die Werte mit dem Mausrad ändern. Sync start of GPS to start of video file. Tip: use this if you started GPS and video recording at the same time. Synchronisiert den Start des GPS mit dem Start der Videodatei. Tipp: Verwenden Sie diese Option, wenn Sie die GPS- und die Videoaufzeichnung gleichzeitig gestartet haben. Sync start of GPS to current video time. Tip: use this if you recorded the moment of the first GPS fix. Synchronisiert den Start des GPS mit der aktuellen Videozeit. Tipp: Verwenden Sie diese Option, wenn Sie den Zeitpunkt des ersten GPS-Fixes aufgezeichnet haben. GPS smoothing GPS-Glättung Average nearby GPS points to smooth out errors. Mittelwertbildung nahe gelegener GPS-Punkte zur Glättung von Fehlern. <b>Graph data</b> <b>Grafische Daten</b> Data source Datenquelle Choose which data type is used for graph drawing. Wählen Sie, welcher Datentyp für das Zeichnen von Graphen verwendet werden soll. Location (2D map) Standort (2D-Karte) Altitude Höhe Heart rate Herzfrequenz Graph type Graphtyp Graph types can add advanced interactions. Graphtypen können erweiterte Funktionen hinzufügen. Standard Standard Follow dot (cropped) Punkt folgen (beschnitten) Speedometer Tachometer Standard = just a static map. Follow dot = centers on the current location. Speedometer = draws a simple speedometer. Standard = nur eine statische Karte. Punkt folgen = zentriert auf die aktuelle Position. Tachometer = zeichnet einen einfachen Tachometer. Trim time Zeit kürzen Hides part of the graph at beginning or end. This does not recompute min/max for any field. Blendet einen Teil des Graphen am Anfang oder Ende aus. Dabei wird das Minimum/Maximum für kein Feld neu berechnet. Hides part of the beginning of the graph. Blendet einen Teil des Anfangs des Graphen aus. Hides part of the end of the graph. Blendet einen Teil des Endes des Graphen aus. Crop horizontal Horizontal schneiden Zooms in on the graph on the horizontal axis (longitude if map, time if simple graph). The number is either a percentage or a numeric value interpreted as the legend type. This field is not applicable for Speedometer type. Vergrößert den Graph auf der horizontalen Achse (Längengrad bei Karten, Zeit bei einfachen Graphen). Die Zahl ist entweder ein Prozentsatz oder ein numerischer Wert, der als Legendentyp interpretiert wird. Dieses Feld ist für den Typ Tachometer nicht anwendbar. Crops the graph from the left side. Beschneidet den Graphen auf der linken Seite. Crops the graph from the right side. This value is ignored if mode is Follow dot. Beschneidet den Graphen auf der rechten Seite. Dieser Wert wird bei dem Modus „Punkt folgen“ ignoriert. % % value Wert The crop values are interpreted as a percentage of total or as an absolute value (in legend unit). Die Zuschnittwerte werden als prozentualer Anteil an der Gesamtmenge oder als absoluter Wert (in Legendeneinheit) interpretiert. Input for horizontal crops can be a percentage or an absolute value. Die Eingabe für horizontale Schnitte kann ein Prozentsatz oder ein absoluter Wert sein. Crop vertical Vertikal schneiden Zooms in on the graph on the vertical axis (latitude if map, value if simple graph). The number is either a percentage or a numeric value interpreted as the legend type. This field affects min/max values on the Speedometer type. Vergrößert den Graph auf der vertikalen Achse (Breitengrad bei Karten, Wert bei einfachen Graphen). Die Zahl ist entweder ein Prozentsatz oder ein numerischer Wert, der als Legendentyp interpretiert wird. Dieses Feld wirkt sich auf die Minimal-/Maximalwerte des Typs Tachometer aus. Crops the graph from the bottom side. Beschneidet den Graphen am unteren Rand. Crops the graph from the top side. This value is ignored if mode is Follow dot. Beschneidet den Graphen am oberen Rand. Dieser Wert wird bei dem Modus „Punkt folgen“ ignoriert. Input for vertical crops can be a percentage or an absolute value. Die Eingabe für vertikale Schnitte kann ein Prozentsatz oder ein absoluter Wert sein. <b>Graph design</b> <b>Grafisches Design</b> Color style Farbstil Choose how you want to color the graph line. Wählen Sie aus, wie Sie die Graphenlinie einfärben möchten. One color Einfarbig Two colors Zweifarbig Solid past, thin future Solide Vergangenheit, wenig Zukunft Solid future, thin past Solide Zukunft, wenig Vergangenheit Vertical gradient Vertikaler Farbverlauf Horizontal gradient Horizontaler Farbverlauf Color by duration Farbe nach Dauer Color by altitude Farbe nach Höhe Color by heart rate Farbe nach Herzfrequenz Color by speed Farbe nach Geschwindigkeit Color by speed (max 100km/h) Farbe nach Geschwindigkeit (maximal 100 km/h) Color by grade (max 90°) Farbe nach Grad (maximal 90°) Color by grade (max 20°) Farbe nach Grad (maximal 20°) Color by Altitude/HR only work if there are recorded values in the gps file. For speedometer type, only first 2 colors are used. Farbe nach Höhe/HR funktioniert nur, wenn in der GPS-Datei aufgezeichnete Werte vorhanden sind. Beim Tachometertyp werden nur die ersten 2 Farben verwendet. Now dot Aktueller Punkt Draw a dot showing current position on the graph. For speedometer type, this is the needle. Zeichnet einen Punkt, der die aktuelle Position im Graphen anzeigt. Bei einem Tachometer ist dies die Nadel. Set the color of the inside of the now dot (or needle). Legt die Farbe der Innenseite des aktuellen Punktes (oder der Nadel) fest. Now text Aktueller Text Draw a large white text showing the current value. The legend unit (if present) will be appended at the end. Zeichnet einen großen weißen Text, der den aktuellen Wert anzeigt. Die Legendeneinheit (falls vorhanden) wird am Ende angehängt. Rotate the entire graph. Speedometer also rotates internal text. Dreht den gesamten Graph. Der Tachometer dreht auch den internen Text. Set the thickness of the graph line. Does not affect speedometer. Legt die Dicke der Graphenlinie fest. Hat keinen Einfluss auf den Tachometer. Draw legend Legende zeichnen Draw 5 horizontal white lines with individual values for graph readability. 2D map also draws vertical (longitude) lines. For speedometer this draws text for divisions. Zeichnet 5 horizontale weiße Linien mit individuellen Werten für die Lesbarkeit des Graphen. Die 2D-Karte zeichnet auch vertikale Linien (Längengrad). Bei Tachometern wird Text für Unterteilungen gezeichnet. Unit Einheit This will be used in legend text if active and in absolute value math. Dies wird im Legendentext verwendet, wenn er aktiv ist, und in der Absolutwertberechnung. Defaults are km/h (speed) and meters (altitude). Available options: km/h, mi/h, nm/h (kn), m/s, ft/s. Die Standardeinstellungen sind km/h (Geschwindigkeit) und Meter (Höhe). Verfügbare Optionen: km/h, mi/h, nm/h (kn), m/s, ft/s. Sets the height to the correct map aspect ratio or 1:1. Stellt die Höhe auf das richtige Karten-Seitenverhältnis oder 1:1 ein. <b>Background options</b> <b>Hintergrundoptionen</b> Image path Bildpfad Choose an image to overlay behind the graph. Tip: you can use an actual map image to make the GPS track more interesting. Wählen Sie ein Bild, das hinter dem Graphen eingeblendet werden soll. Tipp: Sie können ein aktuelles Kartenbild verwenden, um den GPS-Track interessanter zu gestalten. GPS file center is: GPS-Dateizentrale ist: Get the center coordinate of GPS map. This does not change with trim or crop. TIP:OpenStreetMap website can save the current standard map centered on searched location (but only at screen resolution). Google Earth for desktop can center on a coordinate and save a 4K image of it. Disable the Terrain layer for best results. Ermittelt die Mittelpunktkoordinate der GPS-Karte. Diese ändert sich nicht beim Zuschneiden oder Beschneiden. Tipp: Die OpenStreetMap-Website kann die aktuelle Standardkarte zentriert auf den gesuchten Ort speichern (aber nur in Bildschirmauflösung). Google Earth für den Desktop kann auf eine Koordinate zentriert werden und ein 4K-Bild davon speichern. Deaktivieren Sie die Terrain-Ebene für beste Ergebnisse. Browse for an image file to be assigned as graph background. Suchen Sie nach einer Bilddatei, die Sie als Graphenhintergrund verwenden möchten. Increase or decrease the size of the background image. Values smaller than 1 will zoom into image. Vergrößert oder verkleinert das Hintergrundbild. Bei Werten kleiner als 1 wird das Bild vergrößert. Processing start Beginn der Verarbeitung Distances are calculated since the start of the gps file, use this field to reset them (GPS time). Entfernungen werden seit dem Start der GPS-Datei berechnet. Verwenden Sie dieses Feld, um sie zurückzusetzen (GPS-Zeit). Insert date and time formatted exactly as: YYYY-MM-DD HH:MM:SS (GPS time). Datum und Uhrzeit im exakten Format einfügen: JJJJ-MM-TT HH:MM:SS (GPS-Zeit). Set start of GPS processing to current video time. Setzen Sie den Beginn der GPS-Verarbeitung auf die aktuelle Videozeit. <b>Text options</b> <b>Textoptionen</b> Insert GPS field GPS-Feld einfügen Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. Time default: %Y-%m-%d %H:%M:%S, extra offset can be added as +/-seconds (+3600). Extra keyword: RAW (prints only values from file). Zusätzliche Argumente können innerhalb der Schlüsselwörter hinzugefügt werden: Entfernungseinheiten: m [km|ft|mi]. Geschwindigkeitseinheiten: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. Standardzeit: %Y-%m-%d %H:%M:%S, zusätzlicher Korrekturwert kann als +/- Sekunden (+3600) hinzugefügt werden. Zusätzliches Schlüsselwort: RAW (druckt nur Werte aus der Datei). GPS latitude GPS-Breitengrad GPS longitude GPS-Längengrad Elevation (m) Höhe (m) Speed (km/h) Geschwindigkeit (km/h) Distance (m) Entfernung (m) GPS date-time GPS-Datum und -Zeit Video file date-time Datum und Uhrzeit der Videodatei Heart-rate (bpm) Herzfrequenz (bpm) Bearing (degrees) Peilung (Grad) Bearing (compass) Peilung (Kompass) Elevation gain (m) Höhenunterschied (m) Elevation loss (m) Höhenverlust (m) Distance uphill (m) Entfernung bergauf (m) Distance downhill (m) Entfernung bergab (m) Distance flat (m) Entfernung flach (m) Cadence Kadenz Temperature (C) Temperatur (C) Grade (%) Steigung (%) Grade (degrees) Steigung (Grad) Vertical speed (m/s) Vertikalgeschwindigkeit (m/s) 3D Speed (km/h) 3D-Geschwindigkeit (km/h) Power (W) Leistung (W) <b>Advanced options</b> <b>Erweiterte Optionen</b> Video speed Video-Geschwindigkeit If the current video is sped up (timelapse) or slowed down use this field to set the speed. Wenn das aktuelle Video beschleunigt (Zeitraffer) oder verlangsamt werden soll, können Sie in diesem Feld die Geschwindigkeit einstellen. Fractional times are also allowed (0.25 = 4x slow motion, 5 = 5x timelapse). Auch Bruchteile von Zeiten sind erlaubt (0,25 = 4x Zeitlupe, 5 = 5x Zeitraffer). Update speed Geschwindigkeit aktualisieren Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). Legt fest, wie viele Textaktualisierungen pro Sekunde angezeigt werden sollen. Setzen Sie den Wert auf 0, um nur echte Punkte zu drucken (keine Interpolation). Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). Auch Bruchteile von Zeiten sind zulässig (0,25 = Aktualisierung alle 4 Sekunden, 5 = 5 Aktualisierungen pro Sekunde). per second pro Sekunde Video start time: Video-Startzeit: Detected date-time for the video file. Datum und Uhrzeit für die Videodatei erkannt. GPS start time: GPS-Startzeit: Detected date-time for the GPS file. Datum und Uhrzeit für die GPS-Datei erkannt. This time will be used for synchronization. Diese Zeit wird für die Synchronisierung verwendet. Tip: Mask other video filters by adding filters after this one followed by <b>Mask: Apply</b> Tipp: Maskieren Sie andere Videofilter, indem Sie nach diesem Filter einen weiteren hinzufügen und dann <b>Maske: Anwenden</b> verwenden. 50 Hz 50 Hz 100 Hz 100 Hz 156 Hz 156 Hz 220 Hz 220 Hz 311 Hz 311 Hz 440 Hz 440 Hz 622 Hz 622 Hz 880 Hz 880 Hz 1250 Hz 1250 Hz 1750 Hz 1750 Hz 2500 Hz 2500 Hz 3500 Hz 3500 Hz 5000 Hz 5000 Hz 10000 Hz 10000 Hz 20000 Hz 20000 Hz Low Niedrig Mid Mittel High Hoch Source Quelle Middle (L+R) Mitte (L+R) Side (L-R) Seite (L-R) Left delay Linke Verzögerung Left delay gain Verstärkung der linken Verzögerung Right delay Rechte Verzögerung Right delay gain Verstärkung der rechten Verzögerung Output gain Ausgangsverstärkung New... Neu... New Animation File Neue Animationsdatei Open Animation File Animationsdatei öffnen Click <b>New...</b> or <b>Open...</b> to use this filter <b>Neu...</b> oder <b>Öffnen...</b> klicken, um diesen Filter zu verwenden Edit... Bearbeiten... Reload Neu laden Name Name Region To Track Region zum Verfolgen Set the region of interest to track. Die zu verfolgende Region von Interesse festlegen. Algorithm Algorithmus Chooses the way (rules) the tracking is calculated. Wählt die Art und Weise (Regeln) aus, wie das Verfolgen berechnet wird. Show preview Vorschau anzeigen Discontinuity threshold Schwellwert für Diskontinuität The threshold to apply a seam to splices Der Schwellwert für das Anbringen einer Naht an Verbindungen Seam applied Angewandte Naht Status indicator showing when a splice has been seamed. Statusanzeige zeigt an, wann eine Verbindung hergestellt wurde. Fade to White Zu Weiß verblassen Fade color Farbe verblassen lassen Azimuth Abweichung Elevation Steigung Intensity Intensität Subtitle Track Untertitelspur Horizontal 4:3 Horizontal 4:3 Horizontal 16:9 Horizontal 16:9 Square Quadrat Vertical 9:16 Vertikal 9:16 Sepia Sepia Thermal Color #%1 Farbe #%1 Color: %1 Click to select, drag to change position Stop Stopp Overlap Überlappung Hue Shift Reds Yellows Greens Cyans Blues Magentas Saturation Scale Lightness Scale File for zenith correction Smooth yaw instead of locking it Interval Intervall Target channels L Left audio channel L R Right audio channel R C Center audio channel C LF Low Frequency audio channel NF/LF Low Frequency Tiefe Frequenz Ls Left surround audio channel LS Left Surround Linker Surround Rs Right surround audio channel RS Right Surround Rechter Surround Terminal Style Word by Word Wort für Wort Line by Line Zeile für Zeile Typewriter rate Number of frames between each character, word, or line appearance. Anzahl Bilder zwischen dem Erscheinen einzelner Zeichen, Worte oder Zeilen. Rate variation Random variation in timing (0 = no variation). Zufällige Variation in der Zeit (0=keine Variation). Animation Animation How text appears: character by character, word by word, or line by line. Wie Text erscheinen soll: Zeichen für Zeichen, Wort für Wort oder Zeile für Zeile. Character by Character Zeichen für Zeichen Cursor visibility Cursor-Sichtbarkeit When to show the blinking cursor. Wann der blinkende Cursor angezeigt werden soll. No Cursor kein Cursor While Typing Always Visible Immer Sichtbar Cursor shape Form des Cursors Character to use for the blinking cursor. | (Vertical Line) | (senkrechte Linie) _ (Underscore) _ (Unterstrich) █ (Block) ▌ (Half Block) ▊ (Thick Line) ● (Bullet) ◆ (Diamond) ► (Arrow) Blink rate Number of frames for cursor blink cycle. ui_av Preset Voreinstellung Amount Anteil Blur alpha Alpha verwischen ui_box_blur Preset Voreinstellung Width Breite Height Höhe Blur alpha Alpha verwischen ui_boxblur Preset Voreinstellung Width Breite Height Höhe ui_cairoblend Blend mode Überblendmodus Over Über None Keine Add Addieren Saturate Sättigung Multiply Multiplizieren Screen Negativ multiplizieren Overlay Überlagern Darken Abdunkeln Dodge Abwedeln Burn Nachbelichten Hard Light Hartes Licht Soft Light Weiches Licht Difference Differenz Exclusion Ausschluss HSL Hue HSL-Farbton HSL Saturation HSL-Sättigung HSL Color HSL-Farbe HSL Luminosity HSL-Luminanz ui_dance Preset Voreinstellung Initial Zoom Anfänglicher Zoom The amount to zoom the image before any motion occurs. Die Vergrößerungsstufe des Bilds vor jeglicher Bewegung. Oscillation Oszillation Oscillation can be useful to make the image move back and forth during long periods of sound. Oszillation kann nützlich sein, um ein Bild während längeren Tonabschnitten vor und zurück zu bewegen. Zoom Zoom The amount that the audio affects the zoom of the image. Der Wert, um den der Ton den Zoom des Bilds beeinflusst. Up Vorwärts The amount that the audio affects the upward offset of the image. Der Wert, um den der Ton den Aufwärtsversatz des Bilds beeinflusst. Down Rückwärts The amount that the audio affects the downward offset of the image. Der Wert, um den der Ton den Abwärtsversatz des Bilds beeinflusst. Left Links The amount that the audio affects the left offset of the image. Der Wert, um den der Ton den Linksversatz des Bilds beeinflusst. Right Rechts The amount that the audio affects the right offset of the image. Der Wert, um den der Ton den Rechtsversatz des Bilds beeinflusst. Clockwise Im Uhrzeigersinn The amount that the audio affects the clockwise rotation of the image. Der Wert, um den der Ton die Rotation des Bilds im Uhrzeigersinn beeinflusst. deg Grad Counterclockwise Im Gegenuhrzeigersinn The amount that the audio affects the counterclockwise rotation of the image. Der Wert, um den der Ton die Rotation des Bilds im Gegenuhrzeigersinn beeinflusst. Low Frequency Tiefe Frequenz The low end of the frequency range to be used to influence the image motion. Das untere Ende des Frequenzbereichs, der zur Beeinflussung der Bildbewegung verwendet wird. High Frequency Hohe Frequenz The high end of the frequency range to be used to influence the image motion. Das obere Ende des Frequenzbereichs, der zur Beeinflussung der Bildbewegung verwendet wird. Threshold Schwellwert The minimum amplitude of sound that must occur within the frequency range to cause the image to move. Die Mindestamplitude des Tons, die innerhalb des Frequenzbereichs auftreten muss, damit sich das Bild bewegt. ui_frei0r Preset Voreinstellung Blur Weichzeichnung Grayscale Graustufen Level Pegel Amount Anteil Size Größe ui_frei0r_coloradj Mode Modus Shadows (Lift) Schatten (anheben) Midtones (Gamma) Mitteltöne (Gamma) Highlights (Gain) Glanzlichter (Verstärkung) ui_lightshow Preset Voreinstellung Waveform Color Wellenformfarbe Position Position Size Größe Oscillation Oszillation Oscillation can be useful to make the light blink during long periods of sound. Oszillation kann nützlich sein, um das Licht bei längeren Tonabschnitten blinken zu lassen. Low Frequency Tiefe Frequenz The low end of the frequency range to be used to influence the light. Das untere Ende des Frequenzbereichs, der zur Beeinflussung des Lichts verwendet wird. High Frequency Hohe Frequenz The high end of the frequency range to be used to influence the light. Das obere Ende des Frequenzbereichs, der zur Beeinflussung des Lichts verwendet wird. Threshold Schwellwert The minimum amplitude of sound that must occur within the frequency range to cause the light to change. Die Mindestamplitude des Tons, die innerhalb des Frequenzbereichs auftreten muss, damit sich das Licht verändert. ui_movit Radius Radius Level Pegel Preset Voreinstellung Highlight blurriness Unschärfe hervorheben Highlight cutoff Hervorhebungsabschaltung Grayscale Graustufen Circle radius Kreisradius Gaussian radius Gaußscher Radius Correlation Korrelation Noise Rauschen Outer radius Äußerer Radius Inner radius Innerer Radius Blend mode Überblendmodus Source Over Destination Over Clear Alles löschen Source Quelle Destination Source In Destination In Source Out Destination Out Source Atop Destination Atop XOR Plus Plus Multiply Multiplizieren Screen Negativ multiplizieren Overlay Überlagern Darken Abdunkeln Lighten Color Dodge Color Burn Hard Light Hartes Licht Soft Light Weiches Licht Difference Differenz Exclusion Ausschluss ui_oldfilm Preset Voreinstellung Radius Radius Feathering Weiche Auswahlkante Non-linear feathering Nichtlineare weiche Auswahlkante Opacity Deckkraft ui_qtblend Blend mode Überblendmodus Source Over Destination Over Clear Alles löschen Source Quelle Destination Source In Destination In Source Out Destination Out Source Atop Destination Atop XOR Plus Plus Multiply Multiplizieren Screen Negativ multiplizieren Overlay Überlagern Darken Abdunkeln Lighten Color Dodge Color Burn Hard Light Hartes Licht Soft Light Weiches Licht Difference Differenz Exclusion Ausschluss ui_spectrum Preset Voreinstellung Type Typ Line Linie Bar Bar Segment Segment Spectrum Color Spektrumfarbe Background Color Hintergrundfarbe Thickness Stärke Position Position Size Größe Fill the area under the spectrum. Füllen Sie den Bereich unter dem Spektrum. Mirror the spectrum. Das Spektrum spiegeln. Reverse the spectrum. Das Spektrum umkehren. Tension Spannung Segments Segmente Segment Gap Segmentlücke Bands Bands Low Frequency Tiefe Frequenz The low end of the frequency range of the spectrum. Das untere Ende des Frequenzbereichs des Spektrums. High Frequency Hohe Frequenz The high end of the frequency range of the spectrum. Das obere Ende des Frequenzbereichs des Spektrums. Threshold Schwellwert vui Hold Shift while dragging any corner to drag all corners Umschalttaste beim Ziehen einer beliebigen Ecke festhalten, um alle Ecken zu ziehen 1 1 2 2 3 3 4 4 Text size Schriftgröße Text color Schriftfarbe Collapse Toolbar Werkzeugleiste einklappen Expand Toolbar Werkzeugleiste ausklappen Menu Menü Left Links Center Mitte Right Rechts Justify Bündig machen Bold Fett Italic Kursiv Underline Unterstrichen OK OK Cancel Abbrechen Font Schriftart Insert Table Tabelle einfügen Decrease Indent Einzug verkleinern Insert Indent Einzug vergrößern Rows Zeilen Columns Spalten Border Rand Click in rectangle + hold Shift to drag Zum Ziehen ins Rechteck klicken und Umschalttaste festhalten vui_spectrum Click in rectangle + hold Shift to drag Zum Ziehen ins Rechteck klicken und Umschalttaste festhalten whispermodel Whisper Model Tiny Multilingual Tiny multilingual model Tiny Multilingual Quantized 5_1 Tiny multilingual model quantized 5_1 Tiny English Tiny english model Tiny English Quantized 5_1 Tiny english model quantized 5_1 Base Multilingual Base multilingual model Base Multilingual Quantized 5_1 Base multilingual model quantized 5_1 Base English Base english model Base English Quantized 5_1 Base english model quantized 5_1 Small Multilingual Small multilingual model Small Multilingual Quantized 5_1 Small multilingual model quantized 5_1 Small English Small english model Small English Quantized 5_1 Small english model quantized 5_1 Medium Multilingual Medium multilingual model Medium Multilingual Quantized 5_0 Medium multilingual model quantized 5_0 Medium English Medium english model Medium English Quantized 5_0 Medium english model quantized 5_0 Large Multilingual (v3) Large multilingual model v3 Large Multilingual (v3) Quantized 5_0 Large multilingual model quantized 5_0