AbstractJobPause This JobWstrzymaj zadanieResume This JobWznów zadanieActionsDialogActions and ShortcutsDziałania i skrótysearchwyszukajClear searchWyczyść wyszukanieClick on the selected shortcut to show the editorNaciśnij na wybrany skrót, aby pokazać edytorReserved shortcuts can not be editedZarezerwowane skróty nie mogą być edytowaneActionsModelShortcut %1 is used by %2Skrót %1 jest używany przez %2Shortcut %1 is reserved for use by %2Skrót %1 jest zarezerwowany dla %2ActionDziałanieShortcut 1Skrót 1Shortcut 2Skrót 2AddEncodePresetDialogDialogOknoNameNazwaFile name extensionRozszerzenie nazwy plikufor example, mp4na przykład, mp4Make final changes to the preset including removing items you do not want to include, or copy/paste the clipboard.Wprowadź ostateczne zmiany w zestawie, wliczając usunięcie elementów, których nie chcesz zawrzeć i skopiowanie/wklejenie ze schowka.AlignAudioDialogReference audio trackWzorcowa ścieżka dźwiękuSpeed adjustment rangeZakres regulacji prędkościNoneBrakNarrowWąskoNormalNormalnieWideSzerokoVery wideBardzo szerokoProcessPrzetwórzApplyZatwierdźProcess + ApplyPrzetwórz i zastosujThis clip will be skipped because it is on the reference track.Ten klip zostanie pominięty, ponieważ znajduje się na ścieżce wzorcowej.This item can not be aligned.Tego elementu nie można wyrównać.Align AudioWyrównaj dźwiękAnalyze Reference TrackAnalizuj ścieżkę wzorcowąAnalyze ClipsAnalizuj klipyAlignment not found.Nie znaleziono wyrównania.AlignClipsModelClipKlipOffsetPrzesunięcieSpeedPrędkośćAlsaWidgetFormFormularzALSA AudioAudio ALSAApplyZastosujPCM DeviceUrządzenie PCMdefaultdomyślnieChannelsKanałyAttachedFiltersModelAudioDźwiękTimeCzasGPUProcesor grafikiVideoWideoThis file has B-frames, which is not supported by %1.Ten plik ma B-klatki, co nie jest obsługiwane przez %1.AudioLoudnessScopeWidgetMomentary LoudnessMomentalna głośnośćShort Term LoudnessGłośność w krótkim czasieIntegrated LoudnessZintegrowana głośnośćLoudness RangeZakres głośnościPeakPunkt szczytowyTrue PeakPrawdziwy punkt szczytowyConfigure GraphsKonfiguruj wykresyResetWyczyśćReset the measurement.Umożliwia ponowne pomiary.Time Since ResetCzas od resetuAudio LoudnessGłośność dźwiękuAudioPeakMeterScopeWidgetAudio Peak MeterMiernik szczytu głośnościLLRPCCLFLGLsLsRsPsAudioSpectrumScopeWidgetAudio SpectrumSpektrum dźwiękuAudioSurroundScopeWidgetAudio SurroundRama dźwiękuLLCCRPLSLSRSPSAudioVectorScopeWidgetCCLLRPLsLsRsPsLFELFEAudio VectorWektor dźwiękuAudioWaveformScopeWidget00-inf-infSample: %1
Próbka: %1
Ch: %1: %2 (%3 dBFS)Kan: %1: %2 (%3 dBFS)Audio WaveformFala głośnościAvformatProducerWidgetFormFormularzComments:Komentarze:SpeedPrędkośćDurationCzas trwaniaVideoWideoBroadcast Limited (MPEG)Limitowana transmisja (MPEG)Full (JPEG)Pełny (JPEG)TrackŚcieżkaAspect ratioFormat obrazu::Scan modeSkanowanieInterlacedZ przeplotemProgressiveProgresywneCodecKodekTimelineOś czasuSpeed PresetsNastawy prędkościApplyZatwierdźApply pitch compensation when the speed is changed.Zastosuj kompensacje wysokości tonu, gdy prędkość ulegnie zmianie.Pitch CompensationKompensacja wysokości tonuRotationObracanieResolutionRozdzielczośćFrame rateCzęstotliwość klatekPixel formatFormat pikselaColor spacePrzestrzeń kolorówColor transferTransfer koloruNameNazwaValueWartośćFormatFormatBottom Field FirstNajpierw dolne poleTop Field FirstNajpierw górne pole009090180180270270°°AudioDźwiękChannelsKanałySample rateCzęstotliwość próbkowaniaAdjust the audio/video synchronization. The center position is equivalent to no alteration.Synchronizuj audio/wideo. Centralne położenie nie wprowadza zmian.SyncSynchronizacja msmsMetadataMetadaneProperties MenuMenu właściwościOpen WithOtwórz za pomocąRefresh the file in Shotcut if you changed it in another appOdśwież plik w Shotcut, jeśli zmieniono go w innej aplikacjiReloadPrzeładujShow In FolderPokaż w folderzeExtract Subtitles...Wydziel napisyResetPrzywróćSet Equirectangular...Ustaw równomierny...Measure Video Quality...Zmierz jakość wideo...Export GPXEksportuj GPXView Bitrate...Pokaż przepływność...View BitratePokaż przepływnośćShow In FilesPokaż w plikachConvert to Edit-friendlyKonwertuj do formatu przyjaznego edycjiColor rangeZakres kolorówConvert...Konwertuj...Copy Full File PathSkopiuj pełną ścieżkę plikuMore Information...Więcej informacji...Start Integrity Check JobUruchom zadanie Kontrola IntegralnościConvert to Edit-friendly...Skonwertować go do formatu przyjaznego edycji...Set Creation Time...Ustaw datę utworzenia...Disable ProxyWyłącz ProxyMake ProxyUtwórz ProxyDelete ProxyUsuń ProxyCopy Hash CodeKopiuj kod skrótuReverse...Odwróć kierunek odtwarzaniaExtract Sub-clip...Wyodrębnij Pod-klip...NoneBrakunknown (%1)nieznane (%1)AllWszystko(PROXY)(PROXY)(variable)(zmienna)ProxyProxy Do you want to convert it to an edit-friendly format?
If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, it automatically replaces clips, or you can double-click the job to open it.
Czy chcesz go przekonwertować na format przyjazny edytowaniu?
Jeśli tak, wybierz format poniżej i naciśnij OK, aby wybrać nazwę pliku. Po wybraniu nazwy pliku zostanie utworzone zadanie. Gdy zostanie ukończone, fragmenty zostaną zastąpione lub możesz nacisnąć dwukrotnie na zadanie, aby je otworzyć.
Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Poniżej wybierz format przyjazny edytowaniu i naciśnij OK, aby wybrać nazwę pliku. Po wybraniu nazwy pliku zostanie utworzone zadanie. Gdy zostanie ukończone, naciśnij dwukrotnie na zadanie, aby je otworzyć.
MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;Wszystkie pliki (*)MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;Wszystkie pliki (*)MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;Wszystkie pliki (*)Convert %1Konwertuj %1ReversedOdwróconyReverse canceledAnulowano odwrócenieReverse %1Odwróć %1Choose the Other VideoWybierz inne wideoMeasure %1Zmierz %1Sub-clipPod-klip%1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Wszystkie pliki (*)Extract sub-clip %1Wyodrębnij Pod-klip %1Track %1Ścieżka %1Track %1 (%2)Ścieżka %1 (%2)No subtitles foundNie znaleziono napisówExtract subtitles %1Wydziel napisy %1The hash code below is already copied to your clipboard:
Poniższy kod skrótu jest już skopiowany w twoim schowku:
Set Equirectangular ProjectionUstaw rzutowanie prostokątneSuccessfully wrote %1Pomyślnie napisano %1An error occurred saving the projection.Wystąpił błąd podczas zapisywania projekcji.Bitrate %1Przepływność %1System DefaultOther...Remove...Usuń...Remove From Open WithUsuń z listy Otwórz za pomocąAvfoundationProducerWidgetFormFormularzAudio/Video DeviceUrządzenie Audio/VideoNoneBrakVideo InputWejście wideoAudio InputWejście dźwiękuBitrateDialogBitrate ViewerPodgląd przepływnościAudioDźwiękAverageŚrednieBitrates for %1 ~~ Avg. %2 Min. %3 Max. %4 Kb/sPrzepływność dla %1 ~~ Śr. %2 Min. %3 Maks. %4 kb/sSave Bitrate GraphZapisz wykres przepływnościBitrateViewerJobOpenOtwórzBlipProducerWidgetFormFormularzBlip FlashPik dźwiękowyFrequencyCzęstotliwość second(s)sekundasekundysekundPeriod: %1sOkres: %1sChannelMaskLLeft audio channelLLeftLewyRRight audio channelRRightPrawyCCenter audio channelCCenterŚrodekLFLow Frequency audio channelLGLow FrequencyNiska częstotliwośćLsLeft surround audio channelLsLeft SurroundLewy przestrzennyRsRight surround audio channelPsRight SurroundPrawy przestrzennyClockSpinnerDecrementZmniejszIncrementPowiększColorBarsWidgetFormFormularzColor BarsEkran testowyTypeTyp100% PAL color barsEkran testowy 100 % PAL100% PAL color bars with redEkran testowy 100 % PAL z czerwienią95% BBC PAL color barsEkran testowy 95 % BBC PAL75% EBU color barsEkran testowy 75 % EBUSMPTE color barsEkran testowy SMPTEPhilips PM5544Philips PM5544FuBKFuBKSimplified FuBKUproszczone FuBKColorPickerClick to open color dialogNaciśnij, aby otworzyć okno koloruPick a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.Wybierz kolor kursorem. Jednoczesne wciśnięcie przycisku myszy i przesunięcie kursora pozwala na wybór obszaru koloruColorProducerWidgetFormFormularzColorKolorComments:Komentarze:Color...Kolor...#00000000#00000000blackczarnytransparentprzezroczystyCopyFiltersDialogCopy FiltersKopiuj filtryEnter a name to save a filter set, or
leave blank to use the clipboard:Wprowadź nazwę, aby zapisać zestaw filtrów,
lub pozostaw puste, aby skorzystać ze schowka:optionalopcjonalnieOKOKCancelAnulujCountProducerWidgetFormFormularzCountLicznikDirectionKierunekStyleStylSoundDźwięk<html><head/><body><p>Silent - No sound</p><p>2-Pop - A 1kHz beep exactly two seconds before the out point</p><p>Frame 0 - A 1kHz beep at frame 0 of every second</p></body></html><html><head/><body><p>Cisza - Brak dźwięku</p><p>2-Pop - 1kHz beep dokładnie 2 sekundy przed punktem końca</p><p>Ramka 0 - 1kHz beep w klatce 0 co każdą sekundę</p></body></html>BackgroundTło<html><head/><body><p>None - No background</p><p>Clock - Film style clock animation</p></body></html><html><head/><body><p>Brak - Bez tła</p><p>Zegar - Animacja zegara w stylu filmowym</p></body></html>Drop FrameUsuń klatkęUse SMPTE style drop-frame counting for non-integer frame rates. The clock and timecode will advance two frames every minute if necessary to keep time with wall clock time.Dla częstotliwości odświeżania innych niż całkowita należy stosować zliczanie klatek w stylu SMPTE. Zegar i kod czasowy będą przesuwać się o dwie klatki co minutę, jeśli będzie to konieczne, aby dotrzymać czasu zegarowego.DurationCzas trwaniaDownDółUpGóraSecondsSekundySeconds + 1Sekundy + 1FramesKlatkiTimecodeKod czasowyClockZegar2-Pop2-PopSilentCiszaFrame 0Klatka 0NoneBrakCount: %1 %2Licz: %1 %2CurveComboBoxNaturalS-CurveFast-SlowSlow-FastCustomProfileDialogAdd Custom Video ModeDodaj własny tryb wideoColorspacePrzestrzeń barwITU-R BT.2020ITU-R BT.2020ResolutionRozdzielczość::NameNazwaInterlacedZ przeplotemProgressiveProgresywneAspect ratioFormat obrazuxxFrames/secKlatki/sekScan modeSkanowanie<small>(Leave Name blank to skip saving a preset and use a temporary or project-specific Video Mode.)</small><small>(Pozostaw nazwę pustą, aby pominąć zapisywanie ustawienia wstępnego i użyć tymczasowego lub specyficznego dla projektu trybu wideo.)</small>Video Mode Frames/secTryb wideo Klatek/sekDecklinkProducerWidgetFormFormularzSDI/HDMISDI/HDMIDeviceUrządzenieSignal modeTyp sygnałuPlease be aware that not every card model supports automatic signal detection, and not all cards support all of the signal modes.Miej na uwadze, że nie każdy model karty wspiera automatyczne wykrywanie sygnału oraz nie każda karta wspiera wszystkie typy sygnału.Detect AutomaticallyWykryj automatycznieDirectShowVideoWidgetFormFormularzAudio/Video DeviceUrządzenie Audio/VideoNoneBrakVideo InputWejście wideoAudio InputWejście dźwiękoweDurationDialogSet DurationUstaw czas trwaniaDurationCzas trwaniaEditMarkerDialogEdit MarkerEdytuj znacznikEditMarkerWidgetSet the name for this marker.Wprowadź nazwę tego znacznika.Color...Kolor...StartStartSet the start time for this marker.Ustaw czas początkowy dla tego znacznika.EndKoniecSet the end time for this marker.Ustaw czas końcowy dla tego znacznika.Duration:Czas trwania:EncodeDockExportEksportuj<b>Presets</b><b>Wstępne ustawienia</b>searchwyszukajAdd current settings as a new custom presetDodaj bieżące ustawienia jako noweDelete currently selected presetUsuń zaznaczone ustawienia<html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">Export Help</span></p><p>The defaults create a H.264/AAC MP4 file, which is suitable for most users and purposes. Choose a <span style=" font-weight:600;">Preset</span> at the left before deciding to use the <span style=" font-weight:600;">Advanced</span> mode. The <span style=" font-weight:600;">Advanced</span> mode does not prevent creating an invalid combination of options!</p></body></html><html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">Pomoc dotycząca eksportowania</span></p><p>Domyślne wartości tworzą plik H.264/AAC MP4, który pasuje większości użytkowników i potrzeb. Wybierz <span style=" font-weight:600;">Szablon</span> po lewej przed użyciem trybu <span style=" font-weight:600;">Zaawansowanego</span>. Tryb <span style=" font-weight:600;">Zaawansowany</span> nie zapobiega utworzeniu niewłaściwej kombinacji opcji!</p></body></html>FromZFormatFormatUse hardware encoderUżyj sprzętowego enkoderaConfigure...Konfiguruj...VideoWideoInterpolationInterpolacjaField orderTyp klatkiAspect ratioFormat obrazuxxScan modeSkanowanieInterlacedZ przeplotemProgressiveProgresywneResolutionRozdzielczośćFrames/secKlatki/sek::Bottom Field FirstNajpierw dolne poleTop Field FirstNajpierw górne poleOne Field (fast)Jednopolowe (szybko)Linear Blend (fast)Zlewanie liniowe (szybko)YADIF - temporal only (good)YADIF - tylko czasowo (dobrze)DeinterlacerUsuwanie przeplotuNearest Neighbor (fast)Metoda najbliższego sąsiedztwa (szybka)Bilinear (good)Metoda dwuliniowa (dobra)Bicubic (better)Metoda dwukubiczna (lepsza)Use preview scalingUżyj skalowania podgląduThis enables multiple image processing threads.
Sometimes, this can be a problem, and you can
test if turning this off helps. For example, some
interlaced AVCHD in conjunction with the YADIF
deinterlacer has been reported as problematic
with parallel processing enabled.Umożliwia to korzystanie z wielu wątków przetwarzania obrazu.
Czasami może to stanowić problem i można
przetestować, czy wyłączenie tego pomaga. Na przykład, niektóre
AVCHD z przeplotem w połączeniu z YADIF
deinterlacerem YADIF zostały zgłoszone jako problematyczne
przy włączonym przetwarzaniu równoległym.ReframeKadrujColor rangeZakres kolorówParallel processingPrzetwarzanie równoległeBroadcast Limited (MPEG)Limitowana transmisja (MPEG)Full (JPEG)Pełny (JPEG)YADIF - temporal + spatial (better)YADIF - czasowy + przestrzenny (lepszy)BWDIF (best)BWDIF (najlepsza)CodecKodekGOPGOPGOP = group of pictures, which is the maximum key frame intervalGOP = grupa zdjęć, czyli maksymalny interwał klatki kluczowejframesklatkiA fixed GOP means that keyframes will
not be inserted at detected scene changes.Stały GOP oznacza, że klatki kluczowe nie będą
wstawiane przy wykrytych zmianach w scenie.FixedStałyThe average bit rateŚredni bit rateb/sb/sDisable videoWyłącz wideo<p>The hardware decoder for export is usually not very beneficial and is often slower. It may only mildly reduce CPU usage on some systems. Therefore, we recommend to leave it off, but you can test and decide for yourself.</p>Use hardware decoderDual passDwufazowoB framesklatki BB frames are the bidirectional "delta" pictures
in temporal compressionRamki B to dwukierunkowe obrazy "delta"
w kompresji czasowejCodec threadsWątki kodeka(0 = auto)(0 = auto)Rate controlKontrola tempaAverage BitrateUśredniona przepływnośćConstant BitrateStała przepływnośćQuality-based VBRZmienna przepływność bazująca na jakościConstrained VBROgraniczony VBRBuffer sizeRozmiar buforaKiBKiBQualityJakość %%TextLabelEtykieta tekstowaBitratePrzepływnośćAudioDźwiękChannelsKanałyThe number of audio channels in the output.Liczba kanałów audio na wyjściu.1 (mono)1 (mono)2 (stereo)2 (stereo)4 (quad/Ambisonics)4 (kwadro/Ambisonics)6 (5.1 surround)6 (5.1 przestrzenny)HzHzSample rateCzęstotliwość próbkowaniaDisable audioWyłącz dźwiękOtherInneDisable subtitlesWyłącz napisyExport Video/AudioEksportuj wideo/audioReset options to defaultsPrzywróć domyślne ustawieniaResetPrzywróćAdvancedZaawansowaneAlways start in Advanced modeZawsze rozpoczynaj w trybie ZaawansowanymStreamRozpocznij streamingStop CaptureZatrzymaj przechwytywanieAutomatic from extensionAutomatycznie z rozszerzeniaDefault for formatDomyślnie dla formatuTimelineOś czasuSourceŹródłaMarkerZnacznikYou must enter numeric values using '%1' as the decimal point.Należy wprowadzić wartość numeryczną używając '%1' jako znaku dziesiętnego.CustomWłasnyStockListaDefaultDomyślnieYou cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.Nie możesz zapisać do pliku, który jest w Twoim projekcie.
Spróbuj ponownie w innym folderze lub z plikiem o innej nazwie.Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?Shotcut znalazł filtry, które wymagają uruchomienia zadań analizy, które nie były uruchomione.
Czy chcesz teraz uruchomić te zadania analizy?Capture FilePrzechwyć plikExport FilesEksportuj pliki%1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Wszystkie pliki (*)Determined by Export (*)Określony przez Export (*)Stop StreamZatrzymaj streamingEnter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:Wprowadź adres, port i parametry łącza URL:Add Export PresetDodaj nowe ustawienia eksportuDelete PresetUsuń zapisane ustawieniaAre you sure you want to delete %1?Na pewno usunąć %1?NoneBrakKiB (%1s)KiB (%1s)DetectWykryj(auto)(automatycznie)Detecting hardware encoders...Wykrywanie enkoderów sprzętowych...Nothing foundNic nie znalezionoFound %1Znaleziono %1Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
Shotcut will attempt to repair your project.W twoim projekcie brakuje kilku plików.
Zapisz swój projekt, zamknij go a potem otwórz ponownie.
Shotcut spróbuje naprawić twój projekt.Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.Format obrazu różni się od Trybu wideo projektu, przez co powstaną czarne pasy.Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.Configure Hardware EncodingKonfiguruj enkoder sprzętowyCurrent Playlist BinEach Playlist Bin ItemExport Each Playlist Bin ItemExport canceledAnulowano eksportowanieExport Frames/secWyeksportuj klatki/sekEncodeJobOpenOtwórzOpen the output file in the Shotcut playerOtwórz plik wyjściowy w odtwarzaczu ShotcutShow In FilesPokaż w plikachShow In FolderPokaż w folderzeMeasure Video Quality...Mierzenie jakości wideoSet Equirectangular...Ustaw równomierny...Embed Markers as Chapters...Video Quality ReportRaport jakości wideoText Documents (*.txt);;All Files (*)Dokumenty tekstowe (*.txt);;Wszystkie pliki (*)Set Equirectangular ProjectionUstaw rzutowanie prostokątneSuccessfully wrote %1Pomyślnie napisano %1An error occurred saving the projection.Wystąpił błąd podczas zapisywania projekcji.Include ranges (Duration > 1 frame)?Czy uwzględniać zakresy (czas trwania > 1 klatki)?Choose MarkersWybierz znacznikiEmbed ChaptersA JavaScript error occurred during export.Wystąpił błąd JavaScript podczas eksportu.Failed to open export-chapters.jsBłąd otwierania export-chapters.jsExport job failed; trying again without Parallel processing.Zadanie eksportu nie powiodło się; ponowna próba bez przetwarzania równoległego.ExtensionModelNameNazwaSizeRozmiarFfmpegJobOpenOtwórzCheck %1Sprawdź %1FFmpeg LogDziennik FFmpegFfprobeJobMore InformationWięcej informacjiFileDateDialog%1 File Date%1 Plik DatyCurrent ValueAktualna wartośćNowTerazSystem - ModifiedSystem - ZmodyfikowanaSystem - CreatedSystem - UtworzonaMetadata - Creation TimeMetadata - Czas utworzeniaMetadata - QuickTime dateMetadata - czas QuickTimeFileDownloadDialogCancelAnulujDownload FailedBłąd pobieraniaThe following SSL errors were encountered:Wystąpiły następujące błędy SSL:Attempt to ignore SSL errors?Spróbować zignorować błędy SSL?FilesDockFilesPlikiLocationLokalizacjaAdd the current folder to the saved locationsDodaj bieżący folder do zapisanych lokalizacjiRemove the selected locationUsuń zaznaczoną lokalizacjęHomeThe user's home folder in the file systemPoczątekCurrent ProjectBieżący projektDocumentsDokumentyMoviesThe system-provided videos folder called Movies on macOSFilmyMusicMuzykaPicturesThe system-provided photos folderObrazyVolumesThe macOS file system location where external drives and network shares are mountedVideosFilmySelectWybierzFiles ControlsFiles MenuFiles FiltersOnly show files whose name contains some textsearchwyszukajTilesMiniaturyView as tilesPokaż jako kafelkiIconsIkonyView as iconsPokaż jako ikonyDetailsSzczegółyView as detailsPokaż szczegółyOpen In ShotcutOtwórz w ShotcutOpen the clip in the Source playerOtwórz klip w odtwarzaczu źródłowymSystem DefaultOther...Remove...Usuń...Show In File ManagerPokaż w Eksploratorze plikówUpdate ThumbnailsAktualizuj miniaturySelect AllZaznacz wszystkoSelect NoneOdznacz wszystkoOpen PreviousOtwórz poprzednieOpen NextOtwórz następneVideoWideoShow or hide video filesPokaż lub ukryj pliki wideoAudioDźwiękShow or hide audio filesPokaż lub ukryj pliki audioImageObrazShow or hide image filesPokaż lub ukryj pliki obrazówOtherPozostałeShow or hide other kinds of filesPokaż lub ukryj pozostałe typy plikówFoldersFolderyHide or show the list of foldersUkryj lub pokaż listę folderówGo UpPrzejdź wyżejShow the parent folderPokaż folder nadrzędnyRefresh FoldersOdśwież folderySearchSzukajOpen WithOtwórz za pomocąRemove From Open WithUsuń z listy Otwórz za pomocą%n item(s)%n element%n elementy%n elementówAdd LocationDodaj lokalizacjęNameNazwaDelete LocationUsuń lokalizacjęAre you sure you want to remove %1?Czy na pewno chcesz usunąć %1?FilesModelVideoWideoImageObrazAudioDźwiękOtherInneFilesTileDelegateDate: %1Data: %1Size: %1Rozmiar: %1FilterController(DEPRECATED)(PRZESTARZAŁE)Only one %1 filter is allowed.Tylko jeden filtr %1 jest dozwolony.FilterMenusearchwyszukajClear searchWyczyść wyszukanieShow favorite filtersPokaż ulubione filtryShow video filtersPokaż filtry wideoVideo filter optionsAll Video10-bitColorKolorGPUProcesor grafikiRGBAYUVShow audio filtersPokaż filtry dźwiękoweTimeCzasShow time filtersPokaż filtry czasoweSetsZestawyShow filter setsPokaż zestawy filtrówClose menuZamknij menuDelete a custom filter set by right-clicking it.Usuń niestandardowy zestaw filtrów, klikając go prawym przyciskiem myszy.FavoriteUlubioneVideoWideoAudioDźwiękFilterMenuDelegateDelete Filter SetUsuń zestaw filtrówAre you sure you want to delete this?
%1Czy na pewno chcesz to usunąć?
%1OKOKCancelAnulujFiltersDockFiltersFiltryAddDodajChoose a filter to addWybierz filtr do dodaniaRemoveUsuńRemove selected filterUsuń wybrany filtrCopy EnabledKopiuj aktywneCopy checked filters to the clipboardSkopiuj zaznaczone filtry do schowkaCopy CurrentKopiuj bieżąceCopy current filter to the clipboardKopiuj bieżące filtry do schowkaCopy AllKopiuj wszystkieCopy all filters to the clipboardKopiuj wszystkie filtry do schowkaPaste FiltersWklej filtryPaste the filters from the clipboardWklej filtry ze schowkaFrameRateWidgetConvert Frames/secKonwertuj klatki/sekGlaxnimateIpcServerPreparing Glaxnimate preview....Przygotowanie podglądu Glaxnimate....The Glaxnimate program was not found.
Click OK to open a file dialog to choose its location.
Click Cancel if you do not have Glaxnimate.Nie znaleziono programu Glaxnimate.
Naciśnij OK, aby otworzyć okno pliku, aby wybrać jego lokalizację.
Naciśnij Anuluj, jeśli nie masz Glaxnimate.Find GlaxnimateZnajdź GlaxnimateGlaxnimateProducerWidgetFormFormularzAnimationAnimacjaComments:Komentarze:Background color...Kolor tła...#00000000#00000000Edit...Edycja...ReloadPrzeładujDurationCzas trwaniablackczarnetransparentprzezroczystyanimationanimacjaGlaxnimate (*.rawr);;All Files (*)Glaxnimate (*.rawr);;Wszystkie pliki (*)New AnimationNowa animacjaGoPro2GpxJobExport GPXEksportuj GPXGradientControlColor #%1Kolor #%1Color: %1
Click to changeKolor: %1
Naciśnij, aby zmienićcolorsgradient controlkoloryHtmlGeneratorJobOpenOtwórzHtmlGeneratorWidgetFormFormularzHTMLHTMLTextTekstLine 1Line 2Line 3Click to expand or collapse the Body section▶ BodyBackground color...Kolor tła...#00000000#00000000Click to set color to transparentTransparentPrzezroczystyDo not include <html>, <head>, or <body> hereClick to expand or collapse the CSS section▶ CSSType or paste stylesheets hereClick to expand or collapse the JavaScript section▶ JavaScriptType or paste JavaScript code hereGenerate Image...Generuj obraz...Generate Video...Generuj wideo...(defaults)(domyślne)Elastic Stroke (Video)Folded (Image)Gold Metal (Image)Party Time (Video)3D (Image)Chrome (Image)Neon Flux (Video)Generate Image FilePNG files (*.png)Generating image...Generate Video FileAVI files (*.avi)Generate HTML Video: %1Generating HTML video...▼ CSS▼ Body▼ JavaScript(custom)ImageProducerWidgetFormFormularzComments:Komentarze:ResolutionRozdzielczośćxxDurationCzas trwaniaPixel aspect ratioProporcje pixela::Image sequenceSekwencja obrazówRepeatPowtórz framesklatkiper picturena obrazProperties MenuMenu właściwościOpen WithOtwórz za pomocąRefresh the file in Shotcut if you changed it in another appOdśwież plik w Shotcut, jeśli zmieniono go w innej aplikacjiReloadPrzeładujCopy Full File PathSkopiuj pełną ścieżkę plikuShow In FolderPokaż w folderzeShow In FilesPokaż w plikachSet Creation Time...Ustaw datę utworzenia...Disable ProxyWyłącz ProxyMake ProxyUtwórz ProxyDelete ProxyUsuń ProxyCopy Hash CodeKopiuj kod skrótuMake the current duration value the default valueUstaw bieżącą długość jako domyślnąSet DefaultUstaw domyślnieResetPrzywróć(PROXY)(PROXY)Getting length of image sequence...Pobieranie długości sekwencji obrazów...Reloading image sequence...Ponowne ładowanie sekwencji obrazówThe hash code below is already copied to your clipboard:
Poniższy kod skrótu jest już skopiowany w twoim schowku:
System DefaultOther...Remove...Usuń...Remove From Open WithUsuń z listy Otwórz za pomocąProxyProxyIsingWidgetFormFormularzIsing ModelModel IsingaNoise TemperatureTemperatura szumuBorder GrowthZwiększenie ramkiSpontaneous GrowthRozwój spontanicznyJobQueuependingoczekujeEstimated Hours:Minutes:SecondsSzacowane Godziny:Minuty:SekundypausedzapauzowanyElapsed Hours:Minutes:SecondsUpłynęło Godzin:Minut:SekundstoppedzatrzymanofailedniepowodzenieJobsDockJobsZadaniaStop automatically processing the next pending job in
the list. This does not stop a currently running job. Right-
-click a job to open a menu to stop a currently running job.Automatycznie zatrzymaj wykonywanie oczekujących zadań
na liście. Nie spowoduje to zatrzymania aktualnie trwającego zadania.
Kliknij prawym przyciskiem zadanie aby z menu wybrać opcję zatrzymania aktualnego zadania.Remove all of the completed and failed jobs from the listUsuń wszystkie zakończone i niezakończone zadania z listyCleanWyczyśćJobs MenuMenu zadańPause QueueWstrzymaj kolejkęStop This JobZatrzymaj zadanieStop the currently selected jobZatrzymaj wybrane zadanieView LogPokaż dziennikView the messages of MLT and FFmpeg Pokaż wiadomości od MLT i FFmpegRunUruchomRestart a stopped jobWznów zatrzymane zadanieRemoveUsuńRemove FinishedUsuwanie zakończoneJob LogDziennik zadaniaKeyframeClipConfirm Removing Advanced KeyframesPotwierdź usuwanie zaawansowanych klatek kluczowychThis will remove all advanced keyframes to enable simple keyframes.<p>Do you still want to do this?Spowoduje to usunięcie wszystkich zaawansowanych klatek kluczowych, aby włączyć proste klatki kluczowe.<p> Czy nadal chcesz to zrobić?KeyframesButtonUse Keyframes for this parameterUżyj klatki kluczowej dla tego parametruHold %1 to drag a keyframe vertical only or %2 to drag horizontal onlyUtrzymaj %1, aby przeciągnąć klatkę kluczową tylko w pionie lub %2, aby przeciągnąć ją tylko w poziomieConfirm Removing KeyframesPotwierdź usunięcie klatki kluczowejThis will remove all keyframes for this parameter.<p>Do you still want to do this?Spowoduje to usunięcie wszystkich klatek kluczowych dla tego parametru. <p>Czy wciąż chcesz to zrobić?Confirm Removing Simple KeyframesPotwierdź usuwanie prostych klatek kluczowychThis will remove all simple keyframes for all parameters.<p>Simple keyframes will be converted to advanced keyframes.<p>Do you still want to do this?To usunie wszystkie proste klatki kluczowe dla wszystkich parametrów.<p>Proste klatki kluczowe zostaną zamienione na zaawansowane klatki kluczowe.<p>Czy nadal chcesz to zrobić?KeyframesDockKeyframesKlatki kluczoweViewPodglądKeyframeKluczowa klatkaFrom PreviousOd poprzedniegoEase OutWyjścieTo NextDo następnegoEase InWejścieEase In/OutWejście/wyjścieKeyframes ClipKlip klatek kluczowychKeyframes ControlsSterowanie klatek kluczowychKeyframes MenuMenu klatek kluczowychSet Filter StartUstaw początek filtruSet Filter EndUstaw koniec filtruSet First Simple KeyframeUstaw pierwszą prostą klatkę kluczowąSet Second Simple KeyframeUstaw drugą prostą klatkę kluczowąScrub While DraggingSzoruj podczas przeciąganiaZoom Keyframes OutOddal klatki kluczoweZoom Keyframes InPrzybliż klatki kluczoweZoom Keyframes To FitDopasuj widok klatek kluczowychHoldUtrzymajLinearLiniowySmoothPłynnyEase Out SinusoidalWyjście sinusoidalneEase Out QuadraticWyjście kwadratoweEase Out CubicWyjście sześcienneEase Out QuarticWyjście czwartego stopniaEase Out QuinticWyjście piątego stopniaEase Out ExponentialWyjście wykładniczeEase Out CircularWyjście okrągłeEase Out BackWyjście z powrotemEase Out ElasticWyjście elastyczneEase Out BounceWyjście z odbiciemEase In SinusoidalWejście sinusoidalneEase In QuadraticWejście kwadratoweEase In CubicWejście sześcienneEase In QuarticWejście czwartego stopniaEase In QuinticWejście piątego stopniaEase In ExponentialWejście wykładniczeEase In CircularWejście okrągłeEase In BackWejście z powrotemEase In ElasticWejście elastyczneEase In BounceWejście z odbiciemEase In/Out SinusoidalWejście/wyjście sinusoidalneEase In/Out QuadraticWejście/wyjście kwadratoweEase In/Out CubicWejście/wyjście sześcienneEase In/Out QuarticWejście/wyjście czwartego stopniaEase In/Out QuinticWejście/wyjście czwartego stopniaEase In/Out ExponentialWejście/wyjście wykładniczeEase In/Out CircularWejście/wyjście okrągłeEase In/Out BackWejście/wyjście z powrotemEase In/Out ElasticWejście/wyjście elastyczneEase In/Out BounceWejście/wyjście z odbiciemRemoveUsuńRebuild Audio WaveformPrzebudowa przebiegu fali dźwiękowejSeek Previous KeyframeSzukaj poprzedniej klatki kluczowejSeek Next KeyframeSzukaj kolejnej klatki kluczowejToggle Keyframe At PlayheadPrzełącz klatkę kluczową w głowicy odtwarzającejKeyframesModelHoldUtrzymajLinearLiniowySmoothPłynnyEase In SinusoidalWejście sinusoidalneEase Out SinusoidalWyjście sinusoidalneEase In/Out SinusoidalWejście/wyjście sinusoidalneEase In QuadraticWejście kwadratoweEase Out QuadraticWyjście kwadratoweEase In/Out QuadraticWejście/wyjście kwadratoweEase In CubicWejście sześcienneEase Out CubicWyjście sześcienneEase In/Out CubicWejście/wyjście sześcienneEase In QuarticWejście czwartego stopniaEase Out QuarticWyjście czwartego stopniaEase In/Out QuarticWejście/wyjście kwadratoweEase In QuinticWejście piątego stopniaEase Out QuinticWyjście piątego stopniaEase In/Out QuinticWejście/wyjście czwartego stopniaEase In ExponentialWejście wykładniczeEase Out ExponentialWyjście wykładniczeEase In/Out ExponentialWejście/wyjście wykładniczeEase In CircularWejście okrągłeEase Out CircularWyjście okrągłeEase In/Out CircularWejście/wyjście okrągłeEase In BackWejście z powrotemEase Out BackWyjście z powrotemEase In/Out BackWejście/wyjście z powrotemEase In ElasticWejście elastyczneEase Out ElasticWyjście elastyczneEase In/Out ElasticWejście/wyjście elastyczneEase In BounceWejście z odbiciemEase Out BounceWyjście z odbiciemEase In/Out BounceWejście/wyjście z odbiciemKokorodokiJobOpenOtwórzLissajousWidgetFormFormularzLissajousLissajousX RatioWspółczynnik XY RatioWspółczynnik YListSelectionDialogDialogOknoLumaMixTransitionFormFormularzTransitionPrzejściePreviewPodglądVideoWideoDissolveRozpuszczanieCutWytnijBar HorizontalPasek poziomyBar VerticalPasek pionowyBarn Door HorizontalOtwarcie drzwi poziomeBarn Door VerticalOtwarcie drzwi pionoweBarn Door Diagonal SW-NEOtwarcie drzwi przekątna lewy dół - prawa góraBarn Door Diagonal NW-SEOtwarcie drzwi przekątna prawy dół - lewa góraDiagonal Top LeftUkośna górna lewaDiagonal Top RightUkośna górna prawaMatrix Waterfall HorizontalMatryca wodospadu poziomoMatrix Waterfall VerticalMatryca wodospadu pionowoMatrix Snake HorizontalMatryca węża poziomoMatrix Snake Parallel HorizontalMatryca węża równolegle poziomoMatrix Snake VerticalMatryca węża pionowoMatrix Snake Parallel VerticalMatryca węża równolegle pionowoBarn V UpStodoła V góraIris CirclePrzesłonaDouble IrisPodwójna przesłonaIris BoxRamka przesłonyBox Bottom RightRamka Prawy DółBox Bottom LeftRamka Lewy DółBox Right CenterRamka Prawy ŚrodekClock TopZegar góraGet custom transitions on our Web site.Uzyskaj własne przejścia na naszej stronie internetowej.Custom...Własny...TextLabelEtykieta tekstowaSwap the appearance of the A and B clipsZamień pojawianie się klipów A i B.Invert WipeOdwróć wycieranieSoftnessMiękkośćChange the softness of the edge of the wipeZmień miękkość krawędzi wycierania %%AudioDźwiękSave the custom transition as a favoriteZapisz własne przejście jako ulubioneAutomatically fade-out the audio of clip A
and fade-in the audio of clip B over the
duration of the transition.Automatycznie wycisza dźwięk klipu A i podgłaśnia dźwięk klipu B w miejscu przejścia.Cross-fadePrzenikanieDo not alter the audio levels during the
course of the transition. Instead, set a
fixed mixing level, or choose only clip A's
audio (0%) or clip B's audio (100%).Nie zmieniaj poziomów dźwięku w miejscu zastosowania przejścia. W zamian ustaw stały poziom albo wybierz dźwięk klipu A (0%) lub klipu B (100%).Mix:Mix:AABBPositionPozycjaPreview Not AvailablePodgląd niedostępnyOpen FileOtwórz plikMainWindowShotcutShotcut&File&Plik&View&WidokLayoutUkład&Edit&Edytuj&Help&PomocAudio ChannelsKanały dźwiękoweDeinterlacerUsuwanie przeplotuInterpolationInterpolacjaVideo ModeTryb wideoExternal MonitorZewnętrzny monitorLanguageJęzykThemeMotywDisplay MethodSposób wyświetlaniaApp Data DirectoryFolder danych aplikacjiPreview ScalingSkalowanie podgląduProxyProxyStorageMagazynToolbarPasek narzędzi&Open File...&Otwórz plik...E&xitW&yjdźQuit the applicationWyjdź z aplikacji&About Shotcut&O programieAbout QtO QtOpen Other...Otwórz inny...Open a device, stream or generatorOtwórz urządzenie, źródło lub generator&Save&ZapiszSave project as a MLT XML fileZapisz projekt w pliku MLT XMLSave &As...Zapisz &jako...Save project to a different MLT XML fileZapisz projekt jako inny plik MLT XMLExportEksportujJob PriorityPriorytet zadania&Undo&Cofnij&Redo&PonówForum...Forum...FAQ...FAQ...Enter Full ScreenOtwórz pełny ekranPeak MeterMiernik szczytu głośnościPropertiesWłaściwościRecentOstatniePlaylistLista odtwarzaniaHistoryHistoriaRealtime (frame dropping)W czasie rzeczywistym (opuszczanie klatek)ProgressiveProgresywneNative 8-bit CPU (fast, flexible)Native 10-bit CPU (slower, better)1 (mono)1 (mono)2 (stereo)2 (stereo)One Field (fast)Jednopolowe (szybko)Linear Blend (fast)Zlewanie liniowe (szybko)YADIF - temporal only (good)YADIF - tylko czasowo (dobrze)Nearest Neighbor (fast)Najbliższy sąsiad (szybka)Bilinear (good)Dwuliniowa (dobra)Bicubic (better)Dwusześcienna (lepsza)AutomaticAutomatyczneNoneBrakUse JACK AudioUżyj Audio JACKFiltersFiltryAdd...Dodaj...SystemSystemowyUse the user or platform style, colors, and icons.Użyj stylu, kolorów oraz ikon użytkownika lub systemu.Fusion DarkCiemny FusionFusion LightJasny FusionTutorials...Samouczki...TimelineOś czasuRestore Default LayoutPrzywróć domyślny układShow Title BarsPokaż paski tytułoweShow ToolbarPokaż pasek narzędziUpgrade...Aktualizuj...Open MLT XML As Clip...Otwórz plik MLT XML jako fragmentOpen a MLT XML project file as a virtual clipOtwórz plik projektu MLT XML jako wirtualny fragmentScrub AudioPrzeszukuj dźwiękSoftware (Mesa)Do not translate "Mesa"Oprogramowanie (Mesa)LowNiskiNormalNormalnyApplication Log...Rejestr aplikacji...ProjectProjektPlayerOdtwarzaczUser InterfaceInterfejs użytkownikaCloseZamknijNotesNotatkiMarkers as Chapters...Znaczniki jako rozdziały...Export ChaptersEksportuj rozdziałyAudio/Video Device...Urządzenie Audio/Wideo...Set...Ustaw...Other VersionsPozostałe wersje&Player&Odtwarzacz&Settings&UstawieniaTime FormatFormat czasuBackupKopia zapasowaOpen a video, audio, image, or project fileOtwórz plik wideo, dźwięku, obrazu lub projektuAudio Peak MeterMiernik szczytu głośności4 (quad/Ambisonics)4 (kwadro/Ambisonics)6 (5.1 surround)6 (5.1 przestrzenny)YADIF - temporal + spatial (better)YADIF - czasowy + przestrzenny (lepszy)BWDIF (best)BWDIF (najlepsza)Lanczos (best)Resources...Zasoby...Show...Pokaż...ShowPokażKeyframesKlatki kluczoweNewNowyProcessing ModeLinear 10-bit CPU (slowest, best)Linear 10-bit GPU/CPU (Experimental)System FusionVideo/Audio...Export Video/AudioEksportuj wideo/audioCtrl+NCtrl+NScreen SnapshotCapture a screenshotScreen RecordingRecord the screenAudioDźwiękSwitch to the audio layoutPrzełącz na układ audioAlt+5Alt+5LoggingRejestrowanieSwitch to the logging layoutPrzełącz na układ rejestrowaniaAlt+1Alt+1EditingEdytowanieSwitch to the editing layoutPrzełącz na układ edytowaniaAlt+2Alt+2FXEfektySwitch to the effects layoutPrzełącz na układ efektówAlt+3Alt+3New GeneratorMarkersZnacznikiSubtitlesNapisy1080pTimecode (Drop-Frame)FramesKlatkiClockZegarTimecode (Non-Drop Frame)TopicsTematySynchronization...Synchronizacja...SynchronizationSynchronizacjaUse ProxyUżyj ProxySet the proxy storage folderUstaw folder magazynu proxyShow the proxy storage folderPokaz folder magazynu proxyUse Project FolderUżyj folderu projektuStore proxies in the project folder if definedPrzechowuj proxy w folderze projektu jeśli jest ustawionyUse Hardware EncoderUżyj sprzętowego enkoderaUse Hardware DecoderConfigure Hardware Encoder...Konfiguruj enkoder sprzętowy...Switch to the color layoutPrzełącz na układ koloruAlt+4Alt+4Switch to the player only layoutPrzełącz na układ samego odtwarzaczaAlt+6Alt+6Playlist ProjectProjekt playlistyClip-only ProjectProjekt z klipemReset...Resetuj...Backup and SaveStwórz kopię zapasową i zapiszCtrl+Alt+SCtrl+Alt+SManuallyRęcznieHourlyCo godzinęDailyCodziennieWeeklyCo tydzieńShow Project in FolderPause After SeekFilesPlikiWhat's This?Get help about something by clicking itRemove...Usuń...F11F11EDL...EDL...Frame...Klatka...Actions and Shortcuts...Działania i skróty...Clear Recent on ExitUsuń ostatnie przy wyjściuShow Text Under IconsPokaż tekst pod ikonamiShow Small IconsPokaż małe ikonyJobsZadania540p540p720p720p360p360pError: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.Błąd: Ten program korzysta z biblioteki SDL 2.
Zainstaluj ją, korzystając z menedżera pakietów. Może się nazywać libsdl2-2.0-0, SDL2 lub podobnie.Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)Ekran %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)OffWyłączInternalWewnętrznyExternalZewnętrznyDeckLink KeyerDeckLink KeyerColorKolorTextTekstImage/Video from HTMLNoiseSzumColor BarsEkran testowyAudio ToneSygnał dźwiękowyCountLicznikBlip FlashPik dźwiękowyFailed to open Błąd otwieraniaThe file you opened uses GPU processing, which is not enabled.
Do you want Shotcut to convert it for CPU? Conversion is an approximation.
If you choose Yes, Shotcut will create a copy of your project
with "- Converted for CPU" in the file name and open it.The file you opened uses CPU processing, which is not enabled.
Do you want Shotcut to convert it for GPU?
If you choose Yes, Shotcut will create a copy of your project
with "- Converted for GPU" in the file name and open it.Converted for GPUConverted for CPUSave Converted XMLConverting the project failed.RepairedNaprawioneSave Repaired XMLZapisz naprawiony XMLRepairing the project failed.Błąd naprawiania projektu.Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
If you choose Yes, Shotcut will create a copy of your project
with "- Repaired" in the file name and open it.Shotcut wykrył problemy w twoim projekcie.
Czy chcesz podjąć próbę naprawienia?
Jeśli wybierzesz Tak, Shotcut utworzy kopię twojego projektu
z dopiskiem "- Naprawione" w nazwie pliku i otworzy go.Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?Istnieją pliki zapisane automatycznie. Czy chcesz je teraz odzyskać?You cannot add a project to itself!Nie możesz dodać projektu do siebie samego!There was an error saving. Please try again.Wystąpił błąd podczas zapisywania. Spróbuj ponownie.This project file requires a newer version!
It was made with version Plik projektu wymaga nowszej wersji!
Został on utworzony w wersjiYou are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
Or save and restart Shotcut.Wykryto niski poziom dostępnej pamięci!
Zamknij pozostałe aplikacje lub karty przeglądarki internetowej i spróbuj ponownie.
Możesz również zapisać i ponownie uruchomić Shotcut.Opening %1Otwieranie %1Open FileOtwórz plikAll Files (*);;MLT XML (*.mlt)Wszystkie pliki (*);;MLT XML (*.mlt)PreferencesPreferencjeRename ClipZmień nazwę klipuFindZnajdźReloadPrzeładujRerun Filter AnalysisThis will start %n analysis job(s). Continue?No filters to analyze.UntitledBez tytułu%1x%2 %3fps %4chAbout %1Informacje o %1Non-BroadcastNietelewizyjneDVD Widescreen NTSCDVD Panoramiczny NTSCDVD Widescreen PALDVD Panoramiczny PALSquare 1080p 30 fpsKwadrat 1080p 30 fpsSquare 1080p 60 fpsKwadrat 1080p 60 fpsVertical HD 30 fpsPoziome HD 30 fpsVertical HD 60 fpsPoziome HD 60 fpsCustomWłasnySaved %1Zapisano %1Save XMLZapisz plik XMLTimeline is not loadedNie wczytano osi czasuRange marker not found under the timeline cursorNie znaleziono znacznika zakresu pod wskaźnikiem osi czasuThere are incomplete jobs.
Do you still want to exit?An export is in progress.
Do you still want to exit?GPU processing is not supportedSaved backup %1Zapisano kopię zapasową %1Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?Czy chcesz również zmienić Tryb wideo na %1 x %2?GPU processing is experimental and does not work on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
Do you want to enable GPU processing and restart Shotcut?Opened FilesOtwarte plikiScreen recorder launchedFailed to launch screen recorderAdd To TimelineDodaj do osi czasuGPU processing is EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU processing and restart Shotcut?Do you want to create missing proxies for every file in this project?Include ranges (Duration > 1 frame)?Czy uwzględniać zakresy (czas trwania > 1 klatki)?Choose MarkersWybierz znacznikiText (*.txt);;All Files (*)Tekst (*.txt);;Wszystkie pliki (*)Failed to open export-chapters.jsBłąd otwierania export-chapters.jsThis will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?<b>Wszystkie</b> ustawienia zostaną wyzerowane, po czym należy ponownie uruchomić Shotcut.
Czy chcesz wyzerować i uruchomić ponownie teraz?MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)View ModeThe project has been modified.
Do you want to save your changes?Projekt został zmodyfikowany.
Czy chcesz zapisać swoje zmiany?Exit Full ScreenOpuść pełny ekranShotcut must restart to change external monitoring.
Do you want to restart now?screenshotPNG Files (*.png)screenTurn Proxy OnWłącz proxyTurn Proxy OffWyłącz proxyConvertingKonwertowanieProxy FolderFolder proxyDo you want to move all files from the old folder to the new folder?Czy chcesz przenieść wszystkie pliki do nowego folderu?Moving FilesPrzenoszenie plikówSet Loop RangeUstaw zakres zapętleniaThumbnailsMiniaturyScrollingPrzewijanieShotcut must restart to disable GPU processing.
Disable GPU processing and restart?Audio APIAPI dźwiękudefaultdomyślnieYou must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?Należy ponownie uruchomić Shotcut, aby zmienić API dźwięku.
Czy chcesz to zrobić teraz?SDRHLG HDRDeckLink GammaDrawing/AnimationClick here to check for a new version of Shotcut.Naciśnij tutaj, aby sprawdzić dostępne aktualizacje Shotcut.Open FilesOtwórz plikiYou must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?Należy ponownie uruchomić Shotcut, aby zmienić na nowy język.
Czy chcesz to zrobić teraz?Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.Błąd łączenia z JACK.
Upewnij się, że JACK jest zainstalowany i uruchomiony.You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?Należy ponownie uruchomić %1, aby zmienić na nowy motyw.
Czy chcesz to zrobić teraz?<p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p>Do not show this anymore.Change video mode warning dialogNie pokazuj tego więcejDo you want to automatically check for updates in the future?Czy chcesz w przyszłości automatycznie sprawdzać dostępność aktualizacji?Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialogNie pokazuj tego więcej.MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;Wszystkie pliki (*)You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?Zmiana sposobu wyświetlania wymaga ponownego otwarcia programu. Czy chcesz uruchomić program ponownie teraz?Application LogDziennik aplikacjiPreviousPoprzednieShotcut version %1 is available! Click here to get it.Shotcut jest dostępny w wersji %1! Naciśnij tutaj, aby zaktualizować.You are running the latest version of Shotcut.Korzystasz z najnowszej wersji Shotcut.Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.Błąd wczytywania version.json podczas sprawdzania. Naciśnij tutaj, aby przejść do strony internetowej.Export EDLWyeksportuj EDLEDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;Wszystkie pliki (*)A JavaScript error occurred during export.Wystąpił błąd JavaScript podczas eksportu.Failed to open export-edl.jsNie udało się otworzyć export-edl.jsExport frame from proxy?Eksportować ramkę z proxy?This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?Ta ramka może pochodzić z proxy o niższej rozdzielczości zamiast z oryginalnego źródła.
Czy nadal chcesz kontynuować?Export FrameWyeksportuj klatkęUnable to export frame.Nie można wyeksportować klatki.You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?Należy ponownie uruchomić Shotcut, aby zmienić katalog danych.
Czy chcesz to zrobić teraz?Data DirectoryFolder danychAdd Custom LayoutDodaj własny układNameNazwaRemove Video ModeUsuń tryb wideoRemove LayoutUsuń układMarkersDockMarkersZnacznikiAdd a marker at the current timeDodaj znacznik w bieżącym czasieRemove the selected markerUsuń zaznaczony znacznikDeselect the markerOdznacz znacznikMarkers MenuMenu znacznikówRemove All MarkersUsuń wszystkie znacznikiColumnsKolumnyColorKolorNameNazwaStartStartEndKoniecDurationCzas trwaniaMarkers ControlsSterowanie znacznikówsearchwyszukajClear searchWyczyść wyszukanieMarkersModelColorKolorNameNazwaStartStartEndKoniecDurationCzas trwaniaMeltJobView XMLPodgląd XMLView the MLT XML for this jobPokaż plik MLT XML dla tego zadaniaOpenOtwórzOpen the output file in the Shotcut playerOtwórz plik wyjściowy w odtwarzaczu ShotcutShow In FolderPokaż w folderzeShow In FilesPokaż w plikachMLT XMLMLT XMLMlt::VideoWidgetYou cannot drag from Project.Nie możesz przeciągać z projektu.You cannot drag a non-seekable sourceNie możesz przesuwać na źródle, które tego nie wspieraMltClipProducerWidgetResolutionRozdzielczośćAspect ratioProporcjeFrame rateCzęstotliwość klatekScan modeSkanowanieColorspacePrzestrzeń barwDurationCzas trwania%L1 fps%L1 fpsProgressiveProgresywneInterlacedZ przeplotemSubclip profile does not match project profile.
This may provide unexpected resultsSubclip profile matches project profile.MotionTrackerDialogLoad Keyframes from Motion TrackerZaładuj klatki kluczowe z Detektora ruchuMotion trackerDetektor ruchuAdjustDostosujRelative PositionAlternatywna pozycjaOffset PositionPozycja przesunięciaAbsolute PositionAbsolutna pozycjaSize And PositionPozycja i rozmiarFrom startOd początkuCurrent positionBieżąca pozycjaApplyZatwierdźResetWyczyśćCancelAnulujMotionTrackerModelTracker %1Śledzenie %1MultiFileExportDialogDirectoryFolderPrefixPrefiksexporteksportField 1Pole 1Field 2Pole 2Field 3Pole 3ExtensionRozszerzenieNoneBrakNameNazwaIndexIndeksDateDataHashHashEmpty File NamePusta nazwa plikuDirectory does not exist: %1Folder nie istnieje: %1File Exists: %1Plik Istnieje: %1Duplicate File Name: %1Zduplikowana nazwa pliku: %1Fix file name errors before export.Napraw błędy nazw plików przed eksportem.Export DirectoryFolder eksportuMultitrackModel(PROXY)(PROXY)Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.Błąd: Shotcut nie mógł znaleźć pluginu %1 w Twoim systemie.
Zainstaluj proszę te pluginy %2.NetworkProducerWidgetFormFormularzNetwork StreamStrumień sieciowy&URL&URLApplyZastosujNewProjectFolderFormFormularzProjectsPushButtonPrzyciskStartStartRemoveUsuńA folder with this name will be created containing
a project file with the same name.Folder o tej nazwie zostanie utworzony a w nim
plik projektu o takiej samej nazwie.Projects folderFolder projektówProject nameNazwa projektuVideo modeTryb wideoThis is the folder to contain Shotcut project folders.
A folder will be created in this folder for each project.To jest folder do przechowywania folderów projektów Shotcut.
Dla każdego projektu zostanie utworzony folder w tym folderze.Automatic means the resolution and frame rate are based on the <b>first</b> file you <b>add</b> to your project. If the first file is not a video clip (for example, image or audio), then it will be 1920x1080p 25 fps.Automatycznie oznacza, że rozdzielczość i klatki na sekundę bazują na <b>pierwszym</b> pliku, który <b>dodasz</b> do projektu. Jeśli pierwszy plik nie jest fragmentem wideo (na przykład jest to obraz lub dźwięk), zostanie ustawione 1920x1080 25 kl./s.New ProjectNowy projektAutomaticAutoAdd...Dodaj...Remove...Usuń...Projects FolderFolder projektówCustomWłasnyRemove Video ModeUsuń tryb wideoThe project name cannot include a slash.Nazwa projektu nie może zawierać ukośnika.The project name cannot include '?'.There is already a project with that name.
Try again with a different name.Jest już projekt o takiej nazwie.
Spróbuj z inną nazwą.Unable to create folder %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.Tworzenie folderu %1 nie powiodło się.
Prawdopodobnie nie posiadasz uprawnień do zapisu.
Spróbuj ponownie z innym katalogiem.NoiseWidgetFormFormularzNoiseSzumNotesDockNotesNotatkiNotes ControlsOpenOtherDialogOpen OtherOtwórz inne11Add To TimelineDodaj do osi czasuNetworkSiećDeviceUrządzenieSDI/HDMISDI/HDMIVideo4LinuxVideo4LinuxPulseAudioPulseAudioALSA AudioAudio ALSAAudio/Video DeviceUrządzenie Audio/VideoScreen SnapshotScreen RecordingGeneratorGeneratorColorKolorTextTekstAnimationAnimacjaNoiseSzumIsingIsingLissajousLissajousPlasmaPlazmaColor BarsEkran testowyAudio ToneSygnał dźwiękowyCountLicznikBlip FlashPik dźwiękowyParameterHeadSeek to previous keyframePrzewiń do poprzedniej klatki kluczowejSeek backwardsPrzewiń w tyłAdd a keyframe at play headDodaj klatkę kluczową w miejscu suwakaDelete the selected keyframeUsuń wybraną klatkę kluczowąSeek to next keyframePrzewiń do kolejnej klatki kluczowejSeek forwardsPrzewiń w przódUnlock trackOdblokuj ścieżkęLock trackZablokuj ścieżkęZoom keyframe valuesWartości klatek kluczowych powiększeniaPlasmaWidgetFormFormularzPlasmaPlazmaSpeed 1Prędkość 1Speed 2Prędkość 2Speed 3Prędkość 3Speed 4Prędkość 4Move 1Ruch 1Move 2Ruch 2PlayerSourceKlip źródłowyProjectProjektAdjust the audio volumeReguluj głośnośćSilence the audioWycisz dźwiękCurrent positionBieżąca pozycjaTotal DurationDługość całkowitaIn PointW PunktSelected DurationZaznaczony czas trwaniaZoom FitDopasujCurrent/Total TimesPlayer ControlsSterowanie odtwarzaczemPlayer OptionsOpcje odtwarzaczaZoom 10%Przybliżenie 10%Zoom 25%Przybliżenie 25%Zoom 50%Przybliżenie 50%Zoom 100%Przybliżenie 100%Zoom 200%Przybliżenie 200%Toggle zoomPrzełącz przybliżenie2x2 GridSiatka 2x23x3 GridSiatka 3x34x4 GridSiatka 4x416x16 GridSiatka 16x1610 Pixel GridSiatka 10 PikseliPlay/PauseOdtwórz/ZatrzymajToggle play or pausePrzełącz odtwarzanie lub pauzęLoopZapętlToggle player loopingPrzełącz zapętlanie odtwarzaczaLoop AllZapętl wszystkieLoop back to the beginning when the end is reachedZapętl do początku, gdy odtworzono do końcaLoop MarkerZnacznik zapętleniaLoop around the marker under the cursor in the timelineZapętl wokół znacznika pod wskaźnikiem na osi czasuLoop SelectionZapętl zaznaczenieLoop around the selected clipsZapętl wokół zaznaczonych fragmentówNothing selectedBrak zaznaczeniaLoop Around CursorZapętl wokół wskaźnikaLoop around the current cursor positionZapętl wokół bieżącej pozycji wskaźnikaSkip to the next pointPrzejdź do następnego punktuSkip to the previous pointPrzejdź do poprzedniego punktuPlay quickly backwardsOdtwórz szybko do tyłuPlay quickly forwardsOdtwórz szybko do przoduSeek StartSzukaj początkuSeek EndSzukaj końcaNext FrameKolejna klatkaPrevious FramePoprzednia klatkaForward One SecondDo przodu o sekundęBackward One SecondDo tyłu o sekundęForward Two SecondsDo przodu 2 sekundyBackward Two SecondsDo tyłu 2 sekundyForward Five SecondsDo przodu 5 sekundBackward Five SecondsDo tyłu 5 sekundForward Ten SecondsDo przodu 10 sekundBackward Ten SecondsDo tyłu 10 sekundForward JumpPrzeskocz w przódBackward JumpPrzeskocz wsteczSet Jump TimeUstaw czas przeskokuTrim Clip InPrzytnij klip doTrim Clip OutPrzytnij klip odSet Time PositionUstaw pozycję czasuPause playbackWstrzymaj odtwarzaniePlayerOdtwarzaczFocus PlayerUaktywnij odtwarzaczToggle Filter OverlayNot SeekableBrak przewijania20 Pixel GridSiatka 20 PikseliZoom 300%Przybliżenie 300%Zoom 400%Przybliżenie 400%Zoom 500%Przybliżenie 500%Zoom 750%Przybliżenie 750%Zoom 1000%Przybliżenie 1000%80/90% Safe AreasBezpieczna przestrzeń 80/90%EBU R95 Safe AreasBezpieczna przestrzeń EBU R95SnappingPrzyciąganieToggle grid display on the playerPrzełącz wyświetlanie siatki w odtwarzaczuSwitch Source/ProjectPrzełącz źródło/projektPausePauzaSkip NextPomiń NastępnySkip PreviousPomiń poprzedniRewindDo tyłuFast ForwardDo przodu szybkoVolumeGłośnośćShow the volume controlPokaż ustawienia głośnościProxy and preview scaling are ON at %1pProxy i skalowanie podglądu są włączone w %1pProxy is ON at %1pProxy jest włączone w %1pPreview scaling is ON at %1pSkalowanie podglądu jest włączone w %1pUnmuteWłącz głosMuteWyciszPlaylistDockPlaylistPlaylista<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Double-click</span> a playlist item to open it in the player.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">You can freely preview clips without necessarily adding them to the playlist or closing it.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To trim or adjust a playlist item <span style=" font-weight:600;">Double-click</span> to open it, make the changes, and click the <span style=" font-weight:600;">Update</span> icon.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Drag-n-drop</span> to rearrange the items.</p></body></html><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Kliknij podwójnie</span> element playlisty aby otworzyć go w odtwarzaczu.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Możesz swobodnie przeglądać klipy bez konieczności dodawania ich do playlisty lub ich zamykania.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Aby przyciąć lub dostosować element playlisty <span style=" font-weight:600;">Kliknij podwójnie</span> aby otworzyć, dokonaj zmian i kliknij ikonę<span style=" font-weight:600;">Aktualizuj</span> .</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Przeciągnij i upuść</span> aby zarządzać elementami.</p></body></html><html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>Kliknij podwójnie element playlisty aby otworzyć go w odtwarzaczu.</p></body></html>Add the Source to the playlistDodaj źródło do playlistyRemove cutUsuń wycinekUpdateAktualizujView as tilesPokaż jako kafelkiView as iconsPokaż jako ikonyView as detailsPokaż szczegółyRemoveUsuńSet Creation Time...Ustaw datę utworzenia...InsertWstawPlaylist MenuManu listy odtwarzaniaAppendDodajOpen the clip in the Source playerOtwórz klip w odtwarzaczu źródłowymGo to the start of this clip in the Project playerPrzejdź do początku klipu w odtwarzaczu projektuRemove AllUsuń wszystkoRemove all items from the playlistOpróżnij playlistęHiddenUkryteIn and Out - Left/RightPoczątek i Koniec - Lewo/PrawoIn and Out - Top/BottomPoczątek i Koniec - Góra/DółIn Only - SmallTylko początek - MałeIn Only - LargeTylko początek - DużeAdd Selected to TimelineDodaj wybrane do osi czasuAdd Selected to SlideshowDodaj wybrane do pokazu slajdówPlay After OpenOdtwórz po otwarciuSelect AllZaznacz wszystkoSelect NoneOdznacz wszystkoUpdate ThumbnailsAktualizuj miniaturySort By NameSortuj po nazwieSort By DateSortuj po dacieDetailsSzczegółySelectWybierzBinsColumnsKolumnyPlaylist ControlsSterowanie listą odtwarzaniaPlaylist FiltersOnly show files whose name, path, or comment contains some textsearchwyszukajAdd files to playlistDodaj pliki do listy odtwarzaniaTilesMiniaturyIconsIkonyOpenOtwórzGoToIdź doCopyKopiujOpen a copy of the clip in the Source playerOtwórz kopię klipu w odtwarzaczu źródłowymMove UpPrzesuń w górę Move DownPrzesuń w dółOpen PreviousOtwórz poprzednieOpen NextOtwórz następneSelect Clip 1Wybierz klip 1Select Clip 2Wybierz klip 2Select Clip 3Wybierz klip 3Select Clip 4Wybierz klip 4Select Clip 5Wybierz klip 5Select Clip 6Wybierz klip 6Select Clip 7Wybierz klip 7Select Clip 8Wybierz klip 8Select Clip 9Wybierz klip 9ThumbnailsMiniaturyClipKlipInWejścieDurationCzas trwaniaStartStartDateDataTypeTypVideoWideoShow or hide video filesPokaż lub ukryj pliki wideoAudioDźwiękShow or hide audio filesPokaż lub ukryj pliki audioImageObrazShow or hide image filesPokaż lub ukryj pliki obrazówOtherInneShow or hide other kinds of filesPokaż lub ukryj pozostałe typy plikówNew BinNameNazwaShow or hide the list of binsRemove BinRename BinSearchSzukajReplace %n playlist items%n item(s)%n element%n elementy%n elementówSortSortujYou cannot insert a playlist into a playlist!Nie można wstawić playlistę do playlisty!Remove %n playlist itemsAdd FilesDodaj plikiAppendingDodawanieFailed to open Błąd otwarciaDropped FilesGeneratingGenerowanieOpen FileOtwórz plikAll Files (*);;MLT XML (*.mlt)Wszystkie pliki (*);;MLT XML (*.mlt)PlaylistIconViewPThe first letter or symbol of "proxy"PPlaylistModel(PROXY)(PROXY)VideoWideoImageObrazAudioDźwiękOtherPozostałe##ThumbnailsMiniaturyClipKlipInWejścieDurationCzas trwaniaStartStartDateDataTypeTypCommentPlaylistProxyModelAllWszystkoDuplicatesNot In TimelineNot In a BinPresetPresetZapisane ustawieniaSaveZapiszDeleteUsuńSave PresetZapisz nowe ustawieniaName:Nazwa:OKOKCancelAnulujDelete PresetUsuń zapisane ustawieniaAre you sure you want to delete %1?Na pewno usunąć %1?ProducerPreviewWidgetPlayOdtwórzPulseAudioWidgetFormFormularzPulseAudioPulseAudioQImageJobMake proxy for %1Stwórz Proxy dla %1QObjectAppend playlist item %1Dodaj %1 do playlistyInsert playist item %1Wstaw element playlisty %1Update playlist item %1Aktualizuj %1 element playlistyRemove playlist item %1Usuń %1 z playlistyClear playlistWyczyść playlistęMove item from %1 to %2Przenieś element z %1 do %2Sort playlist by %1Sortuj playlistę po %1Trim playlist item %1 inPrzytnij początek elementu playlisty %1Trim playlist item %1 outPrzytnij koniec elementu playlisty %1Replace playlist item %1Zastąp element playlisty %1Add new bin: %1Move %n item(s) to bin: %1Remove bin: %1Rename bin: %1Append to trackDodaj do ścieżkiAppend to TimelineDodaj do osi czasuPreparingPrzygotowywanieAppendingDodawanieFinishingKończenieInsert into trackWstaw do ścieżkiAdd FilesDodaj plikiOverwrite onto trackNadpisanie na ścieżkęLift from trackPodnieś ze ścieżkiRemove from trackUsuń ze ścieżkiGroup %n clipsGrupuj %n fragmentGrupuj %n fragmentyGrupuj %n fragmentówUngroup %n clipsRozgrupuj %n fragmentRozgrupuj %n fragmentyRozgrupuj %n fragmentówChange track nameZmień nazwę ścieżkiMerge adjacent clipsScal sąsiednie klipyToggle track muteWycisz ścieżkęToggle track hiddenPrzełącz ukrycie ścieżkiChange track compositingZmień kompozycję utworuLock trackZablokuj ścieżkęMove %n timeline clipsPrzesuń %n wycinek osi czasuPrzesuń %n wycinki osi czasuPrzesuń %n wycinków osi czasuMove timeline clipPrzesuń wycinek osi czasuTrim clip in pointPrzytnij wejście klipuTrim clip out pointPrzytnij wyjście klipuSplit clipPodziel klipSplit clipsPodziel fragmentyAdjust fade inDopasuj rozjaśnienieAdjust fade outDopasuj zanikanieAdd transitionDodaj przejścieTrim transition in pointPrzytnij wejście przejściaTrim transition out pointPrzytnij wyjście przejściaRemove transitionUsuń przejścieAdd video trackDodaj ścieżkę wideoAdd audio trackDodaj ścieżkę dźwiękowąInsert audio trackWstaw ścieżkę dźwiękowąInsert video trackWstaw ścieżkę wideoRemove audio trackUsuń ścieżkę dźwiękowąRemove video trackUsuń ścieżkę wideoMove track downPrzesuń ścieżkę w dółMove track upPrzesuń ścieżkę w góręChange track blend modeZmień tryb mieszania ścieżkiChange clip propertiesZmień ustawienia klipuDetach AudioOdłącz dźwiękReplace timeline clipZastąp klip z osi czasuAlign clips to reference trackWyrównaj klipy do ścieżki wzorcowejApply copied filtersZastosuj skopiowane filtryAdjust gain/volumeYou cannot add a project to itself!Nie możesz dodać projektu do siebie samego!The file is not a MLT XML file.Ten plik nie jest plikiem MLT XML.Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.Zapisywanie pliku %1 nie powiodło się.
Prawdopodobnie nie posiadasz uprawnień do zapisu.
Spróbuj ponownie z innym katalogiem.TransitionPrzejścieTrack: %1Ścieżka: %1OutputWyjścieThe value you entered is very similar to the common,
more standard %1 = %2/1001.
Do you want to use %1 = %2/1001 instead?Podana wartość jest bardzo podobna do typowej, bardziej standardowej %1 = %2/1001.
Czy chcesz użyć %1 = %2/1001 zamiast wprowadzonej wartości?The drive you chose only has %1 MiB of free space.
Do you still want to continue?Wybrany dysk ma tylko %1 MiB wolnej pamięci.
Czy chcesz kontynuować?Do not show this anymore.Export free disk space warning dialogNie pokazuj tego więcej.unknown (%1)nieznane (%1)NANDThis file uses color transfer characteristics %1, which may result in incorrect colors or brightness in Shotcut.Ten plik wykorzystuje charakterystykę przenoszenia koloru %1, która może doprowadzić do niewłaściwego odwzorowania kolorów lub jasności w Shotcut.This file is variable frame rate, which is not reliable for editing.Ten plik jest w formacie ze zmiennym klatkarzem, nie jest odpowiedni do edycji.This file does not support seeking and cannot be used for editing.Ten plik nie obsługuje przewijania i nie może być użyty w edycji.This file format (HDV) is not reliable for editing.Ten format pliku (HDV) nie jest przeznaczony do edycji. Do you want to convert it to an edit-friendly format?
If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, it automatically replaces clips, or you can double-click the job to open it.
Czy chcesz skonwertować go do formatu przyjaznego edycji?
Jeśli tak, wybierz format poniżej i kliknij OK aby wybrać nazwę pliku. Po wybraniu nazwy, zostanie utworzone nowe zadanie. Kiedy się zakończy, automatycznie zamieni klipy, możesz również kliknąć je dwu-krotnie aby otworzyć.
transparentOpen Other > ColorprzezroczystyDrop FilesUpuść plikiFailed to open Błąd otwarciaNot adding non-seekable file: Nie dodawanie pliku nieprzeznaczonego do wyszukiwania:Generating Playlist for BinGenerate SlideshowGeneruj pokaz slajdówMake proxy for %1Stwórz Proxy dla %1Generating ProxiesConverting ThumbnailsKonwertowanie miniaturPlease wait for this one-time update to the thumbnail cache...Proszę czekać na tę jednorazową aktualizację pamięci podręcznej miniatur...Delete marker: %1Usuń znacznik: %1Add marker: %1Dodaj znacznik: %1Move marker: %1Przesuń znacznik: %1Edit marker: %1Edytuj znacznik: %1Clear markersUsuń znacznikitransparentOpen Other > AnimationprzezroczystyEdit With GlaxnimateEdytuj z GlaxnimatePlaylist Clip: %1Track: %1, Clip: %2 (transition)Track: %1, Clip: %2%1x%2%1x%2Add %1 filterAdd %1 filter setRemove %1 filterMove %1 filterDisable %1 filterEnable %1 filterPaste filtersWklej filtryChange %1 filterChange %1 filter: %2generating audio waveforms forgenerowanie fal dźwiękowych dlaDoneUkończonoadd keyframedodaj klatkę kluczowąremove keyframeusuń klatkę kluczowąmodify keyframemodyfikuj klatkę kluczowąAdd subtitle track: %1Dodaj ścieżkę napisów: %1Remove subtitle track: %1Usuń ścieżkę napisów: %1Edit subtitle track: %1Edytuj ścieżkę napisów: %1Add subtitleDodaj napisyAdd %n subtitlesRemove %n subtitlesMove %n subtitlesRemove subtitleUsuń napisyEdit subtitle textEdytuj tekst napisówChange subtitle startZmień początek napisówChange subtitle endZmień koniec napisówMove subtitlePrzenieś napisyImported %1 subtitle item(s)Importing subtitles...Importowanie napisów...Imported %n subtitle item(s)No subtitles found to importNie znaleziono napisów do importuImport %1 subtitle itemsImportuj %1 elementów napisówAppend subtitleDołącz napisyA job already exists for %1docker pull %1Text to speech: %1transparentNew > Image/Video From HTMLprzezroczystyQmlApplicationSelect a filter to copy<p>Do you really want to add filters to <b>Output</b>?</p><p><b>Timeline > Output</b> is currently selected. Adding filters to <b>Output</b> affects ALL clips in the timeline including new ones that will be added.</p><p>Czy na pewno chcesz dodać filtry do<b>Wyjścia</b>?</p><p><b>Oś czasu > Wyjście</b> jest obecnie zaznaczone. Dodanie filtrów do <b>Wyjścia</b> wpływa na WSZYSTKIE klipy na osi czasu, również te dodane później.</p>Do not show this anymore.confirm output filters dialogNie pokazuj tego więcejQmlEditMenuUndoCofnijRedoPonówCutWytnijCopyKopiujPasteWklejPaste Text OnlyWklej tylko tekstDeleteUsuńClearWyczyśćSelect AllZaznacz wszystkoQmlFilter(defaults)(domyślne)Analyze %1Analizowanie %1QmlMarkerMenuEdit...Edytuj...DeleteUsuńChoose Color...Wybierz kolor...Choose Recent ColorWybierz ostatni kolorQmlRichTextCannot save: Nie można zapisać:RowWierszColumnKolumnaQmlRichTextMenuFilePlikOpen...Otwórz...Save As...Zapisz jako...EditEdycjaUndoCofnijRedoPonówCutWytnijCopyKopiujPasteWklejPaste Text OnlyWklej tylko tekstSelect AllZaznacz wszystkoInsert TableWstaw tabeleRecentDockRecentOstatnieShow only files with name matching textPokaż tylko pliki, których nazwa pasuje do tekstusearchwyszukajRemoveUsuńRectangleSelectorClick and drag to select an area. Press ESC to cancel.ResourceDialogResourcesZasobyConvert SelectedKonwertuj wybraneNo resources to convertBrak zasobów do konwersjiChoose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Wybierz poniżej format przyjazny edycji i kliknij OK aby wybrać nazwę pliku. Po wybraniu nazwy, zostanie utworzone nowe zadanie. Kiedy się zakończy kliknij je dwu-krotnie aby otworzyć.
Convert...Konwertuj...ResourceModel%1MB%1MB%1 %2x%3 %4fps%1 %2x%3 %4 kl./sNameNazwaSizeRozmiarVideoWideoAudioDźwiękSaveDefaultButtonSet as defaultUstaw domyślnieSaveImageDialogPNG (*.png);;BMP (*.bmp);;JPEG (*.jpg *.jpeg);;PPM (*.ppm);;TIFF (*.tif *.tiff);;WebP (*.webp);;All Files (*)PNG (*.png);;BMP (*.bmp);;JPEG (*.jpg *.jpeg);;PPM (*.ppm);;TIFF (*.tif *.tiff);;WebP (*.webp);;Wszystkie pliki (*)ScopeControllerScopesWskaźnikiScreenCaptureJobOpenOtwórzOpen the captureRemux %1ScreenCaptureToolbarFullscreenRectangleProstokątWindowOknoMinimize ShotcutRecord AudioNagraj dźwiękServicePresetWidgetFormFormularzPresetZapisane ustawieniaSaveZapiszDeleteUsuń(defaults)(domyślne)Save PresetZapisz nowe ustawieniaName:Nazwa:Delete PresetUsuń zapisane ustawieniaAre you sure you want to delete %1?Na pewno usunąć %1?ShortcutEditorApplyZatwierdźSet to defaultPrzywróć wartość domyślnąClear shortcutUsuń skróty klawiszoweShotcutActionsOtherInneShotcutSettingsOld (before v23) LayoutStary (przed wer.23) układSimplePropertyUICustom PropertiesWłasne właściwościSizePositionUIBottom LeftLewy dółBottom RightPrawy dółTop LeftLewa góraTop RightPrawa góraSlide In From LeftWsuń od lewejSlide In From RightWsuń od prawejSlide In From TopWsuń od górySlide In From BottomWsuń od dołuSlide Out LeftWysuń z lewejSlide Out RightWysuń z prawejSlide Out TopWysuń od górySlide Out BottomWysuń od dołuSlow Zoom InWolne zbliżenieSlow Zoom OutWolne oddalenieSlow Pan LeftWolne przesunięcie w lewoSlow Move LeftWolne przesunięcie w lewoSlow Pan RightWolna panorama w prawoSlow Move RightWolne przesunięcie w prawoSlow Pan UpWolna panorama w góręSlow Move UpWolne przesunięcie w góręSlow Pan DownWolna panorama w dółSlow Move DownWolne przesunięcie w dółSlow Zoom In, Pan Up LeftWolne przybliżenie, Panorama w lewą góręSlow Zoom In, Move Up LeftWolne przybliżenie, Przesunięcie w lewą góręSlow Zoom In, Pan Down RightWolne przybliżenie, Panorama w prawy dółSlow Zoom In, Move Down RightWolne przybliżenie, Przesunięcie w prawy dółSlow Zoom Out, Pan Up RightWolne oddalenie, Panorama w prawą góręSlow Zoom Out, Move Up RightWolne oddalenie, Przesunięcie w prawą góręSlow Zoom Out, Pan Down LeftWolne oddalenie, Panorama w lewy dółSlow Zoom Out, Move Down LeftWolne oddalenie, Przesunięcie w lewy dółSlow Zoom In, Hold BottomPowoli przybliżaj, przytrzymaj od dołuSlow Zoom In, Hold TopPowoli przybliżaj, przytrzymaj od górySlow Zoom In, Hold LeftPowoli przybliżaj, przytrzymaj z lewej strony Slow Zoom In, Hold RightPowoli przybliżaj, przytrzymaj z prawej strony Slow Zoom Out, Hold BottomPowoli oddalaj, przytrzymaj od dołuSlow Zoom Out, Hold TopPowoli oddalaj, przytrzymaj od górySlow Zoom Out, Hold LeftPowoli oddalaj, przytrzymaj z lewejSlow Zoom Out, Hold RightPowoli oddalaj, przytrzymaj z prawejPresetZapisane ustawieniaPositionPozycjaSizeRozmiarZoomPrzybliżenieSize modeTryb rozmiaruFitDopasujFillWypełnijDistortZniekształćHorizontal fitWyrównanie w poziomieLeftLewyCenterŚrodekRightPrawyVertical fitWyrównanie w pionieTopGóraMiddleSize and Position video filterŚrodekBottomDółRotationObracanie °degrees °Background colorKolor tłaShake 1 Second - ScaledWstrząśnij 1 sekundę - przeskalowanoShake 1 Second - UnscaledWstrząśnij 1 sekundę - nie przeskalowanoSizePositionVUIClick in rectangle + hold Shift to drag, Wheel to zoom, or %1+Wheel to rotateKliknij w prostokąt + trzymaj Shift aby przesuwać, Przybliżaj kółkiem od myszy lub %1+kóło od myszy aby obracaćSlideshowGeneratorDialogSlideshow Generator - %n ClipsSlideshowGeneratorWidgetImage durationSet the duration of each image clip.Audio/Video durationSet the maximum duration of each audio or video clip.Aspect ratio conversionKonwersja współczynnika proporcjiPad BlackCzarny padCrop CenterPrzytnij centralnieCrop and PanPrzytnij i przesuńPad BlurRozmyj padChoose an aspect ratio conversion method.Wybierz metodę konwersji współczynnika proporcji.Zoom effectEfekt przybliżeniaSet the percentage of the zoom-in effect.
0% will result in no zoom effect.Ustaw wartość procentową efektu powiększenia.
0% spowoduje brak efektu powiększenia.Transition durationDługość przejściaSet the duration of the transition.
May not be longer than half the duration of the clip.
If the duration is 0, no transition will be created.Ustaw czas trwania przejścia.
Nie może być dłuższy niż połowa czasu trwania klipu.
Jeśli czas trwania wynosi 0, nie zostanie utworzone żadne przejście.Transition typeRodzaj przejściaRandomLosoweCutWytnijDissolveRozpuszczanieBar HorizontalPasek poziomyBar VerticalPasek pionowyBarn Door HorizontalOtwarcie drzwi poziomeBarn Door VerticalOtwarcie drzwi pionoweBarn Door Diagonal SW-NEOtwarcie drzwi przekątna lewy dół - prawa góraBarn Door Diagonal NW-SEOtwarcie drzwi przekątna prawy dół - lewa góraDiagonal Top LeftUkośna górna lewaDiagonal Top RightUkośna górna prawaMatrix Waterfall HorizontalMatryca wodospadu poziomoMatrix Waterfall VerticalMatryca wodospadu pionowoMatrix Snake HorizontalMatryca węża poziomoMatrix Snake Parallel HorizontalMatryca węża równolegle poziomoMatrix Snake VerticalMatryca węża pionowoMatrix Snake Parallel VerticalMatryca węża równolegle pionowoBarn V UpStodoła V góraIris CirclePrzesłonaDouble IrisPodwójna przesłonaIris BoxRamka przesłonyBox Bottom RightRamka prawy dółBox Bottom LeftRamka lewy dółBox Right CenterRamka prawy środekClock TopZegar góraChoose a transition effect.Wybierz efekt przejścia.Transition softnessMiękkość przejściaChange the softness of the edge of the wipe.Zmień miękkość krawędzi wycierania.Preview is not available with GPU EffectsGenerating Preview...Generowanie podglądu...SpeechDialogText to SpeechLanguageJęzykAmerican EnglishBritish EnglishSpanishFrenchHindiItalianPortugueseJapaneseMandarin ChineseVoicePreview this voiceSpeedPrędkośćOutput fileClick the button to set the fileSave Audio FileWAV files (*.wav)(No voices)SpeedUIHold %1 to drag a keyframe vertical only or %2 to drag horizontal onlyUtrzymaj %1, aby przeciągnąć klatkę kluczową tylko w pionie lub %2, aby przeciągnąć ją tylko w poziomiePresetZapisane ustawieniaSpeedPrędkośćMap the specified speed to the current time. Use keyframes to vary the speed mappings over time.Odwzoruj określoną prędkość na aktualnym czasie. Użyj klatek kluczowych, aby zmieniać mapowanie prędkości w czasie.Image modeTryb obrazuUse the specified image selection mode. Nearest will output the image that is nearest to the mapped time. Blend will blend all images that occur during the mapped time.Użyj określonego trybu wyboru obrazu. Najbliższy spowoduje wyświetlenie obrazu, który jest najbliższy wyznaczonemu czasowi. Mieszanie spowoduje wymieszanie wszystkich obrazów występujących w wyznaczonym czasie.NearestNajbliższeBlendMieszanieEnable pitch compensationWłącz kompensację skokuSubtitleBarUnable to move. Subtitles already exist at this time.Nie można przenieść. Napisy istnieją już w tym czasie.SubtitleTrackDialogNew Subtitle TrackNowa ścieżka napisówNameNazwaLanguageJęzykSubtitlesDockSubtitlesNapisyAdd clips to the Timeline to begin editing subtitles.Dodaj fragmenty do osi czasu, aby zacząć edytować napisy.TracksColumnsKolumnyStartStartEndKoniecDurationCzas trwaniaSubtitle ControlsSterowanie napisamiSubtitles MenuMenu napisówPreviousPoprzednieCurrentBieżąceNextNastępneAdd Subtitle TrackDodaj ścieżkę napisówAdd a subtitle trackDodaj ścieżkę napisówRemove Subtitle TrackUsuń ścieżkę napisówRemove this subtitle trackUsuń tę ścieżkę napisówEdit Subtitle TrackEdytuj ścieżkę napisówEdit this subtitle trackEdytuj tę ścieżkę napisówImport Subtitles From FileImportuj napisy z plikuImport subtitles from an srt file at the current positionImportuj napisy z pliku srt do bieżącej pozycjiExport Subtitles To FileEksportuj napisy do plikuExport the current subtitle track to an SRT fileEksportuj bieżącą ścieżkę napisów do pliku SRTCreate/Edit SubtitleUtwórz/Edytuj napisyCreate or Edit a subtitle at the cursor position.Utwórz lub edytuj napisy w bieżącej pozycji wskaźnika.Add Subtitle ItemDodaj element napisówAdd a subtitle at the cursor positionDodaj napisy w bieżącej pozycji wskaźnikaRemove Subtitle ItemUsuń element napisówRemove the selected subtitle itemUsuń wybrany element napisówSet Subtitle StartUstaw początek napisówSet the selected subtitle to start at the cursor positionUstaw początek wybranych napisów na bieżącą pozycję wskaźnikaSet Subtitle EndUstaw koniec napisówSet the selected subtitle to end at the cursor positionUstaw koniec wybranych napisów na bieżącą pozycję wskaźnikaMove SubtitlesPrzenieś napisyMove the selected subtitles to the cursor positionPrzenieś wybrane napisy do bieżącej pozycji wskaźnikaBurn In Subtitles on OutputGenerate Text on TimelineGeneruj tekst na osi czasuCreate a new video track on the timeline with text showing these subtitles.Utwórz nową ścieżkę wideo na osi czasu z tekstem pokazującym te napisy.Speech to Text...Detect speech and transcribe to a new subtitle track.Text to Speech...Convert the current subtitle track to spoken audio.Track Timeline CursorŚledź wskaźnik osi czasuTrack the timeline cursorŚledź wskaźnik osi czasuShow Previous/NextPokaż Poprzednie/NastępneShow the previous and next subtitlesPokaż poprzednie i następne napisy.Add a clip to the timeline to create subtitles.Dodaj fragment do osi czasu, aby utworzyć napisy.Subtitle Track %1Ścieżka napisów %1Generate subtitle text on timelineText style presetDefault subtitle styleExtracting AudioSpeech to TextSubtitle track already exists: %1Ścieżka napisów już istnieje: %1Create or edit a Subtitle Burn In filter on the timeline output.This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.Ta ścieżka jest używana przez filtr napisów.
Usuń filtr napisów przed usunięciem tej ścieżki.Import Subtitle FileImportuj plik z napisamiSubtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)Pliki z napisami (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)Unable to find subtitle file.Błąd znajdowania pliku z napisami.Export SRT FileEksportuj plik SRTSRT Files (*.srt *.SRT)Pliki SRT (*.srt *.SRT)A subtitle already exists at this time.Napisy istnieją już w tym momencie.Not enough space to add subtitle.Brak miejsca do dodania napisów.Start time can not be after end time.Czas rozpoczęcia nie może wystąpić po czasie zakończenia.Start time can not be before previous subtitle.Czas rozpoczęcia nie może wystąpić przez poprzednimi napisami.End time can not be before start time.Czas zakończenia nie może wystąpić po czasie rozpoczęcia.End time can not be after next subtitle.Czas zakończenia nie może wystąpić po następnych napisach.Unable to move. Subtitles already exist at this time.Nie można przenieść. Napisy istnieją już w tym czasie.SubtitlesModelTextTekstStartStartEndKoniecDurationCzas trwaniaSystemSyncDialogPlayer SynchronizationSynchronizacja odtwarzaczaAdjust your playback audio/video synchronizationDostosuj synchronizację pomiędzy dźwiękiem i obrazemReset to default value 0Przywróć wartość domyślną 0Video offsetPrzesunięcie wideoApplyZatwierdź msmsTextEditorDecrease Text SizeZmniejsz rozmiar tekstuIncrease Text SizeZwiększ rozmiar tekstuText to Speech...TextFilterUiBoldPogrubionaItalicKursywaFontCzcionkaUse font sizeRozmiar tekstuOutlineObramowanieThicknessGrubośćBackgroundTłoPaddingMarginesOpacityPrzezroczystośćPositionPozycjaSizeRozmiarHorizontal fitWyrównanie w poziomieLeftLewyCenterŚrodekRightPrawyVertical fitWyrównanie w pionieTopGóraMiddleText video filterŚrodekBottomDółTextFilterVuiClick in rectangle + hold Shift to dragNaciśnij w prostokącie + przytrzymaj Shift, aby przesunąćTextProducerWidgetFormFormularzTextTekstType or paste the text hereWpisz lub wklej tekst tutajBackground color...Kolor tła...#00000000#00000000SimpleProstyRichObfityTypewriterText attributes are available in the <b>Filters</b> panel after clicking <b>OK</b>.Atrybuty tekstowe są dostępne w panelu <b>Filtry</b> po kliknięciu przycisku <b>OK</b>.blackczarnytransparentprzezroczystyEdit your text using the Filters panel.Edytuj swój tekst używając panelu FiltrówEdit FiltersTextViewerDialogDialogOknoCopyKopiujSave TextZapisz tekstText Documents (*.txt);;All Files (*)Dokumenty tekstowe (*.txt);;Wszystkie pliki (*)MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;Wszystkie pliki (*)TiledItemDelegateDuration: %1Czas trwania: %1Date: %1Data: %1TimeSpinnerDecrementZmniejszIncrementPowiększTimelineDockTimelineOś czasuDrawing/AnimationThis track is lockedTa ścieżka jest zablokowanaYou cannot add a non-seekable source.Nie możesz dodać źródła, które nie jest przeszukiwalne.Track %1 was not movedŚcieżka %1 nie została przesuniętaCan not move audio track above video trackNie można przesunąć ścieżki dźwiękowej nad ścieżkę wideoCan not move video track below audio trackNie można przesunąć ścieżki wideo pod ścieżkę dźwiękowąAlign To Reference TrackWyrównaj do ścieżki wzorcowejTrack OperationsAkcje ścieżekTrack HeightWysokość ścieżkiSelectionZaznaczenieEditEdycjaViewPodglądMarkerZnacznikTimeline ClipWycinek osi czasuTimeline ControlsSterowanie osią czasuTimeline MenuMenu osi czasuAdd Audio TrackDodaj ścieżkę dźwiękowąAdd Video TrackDodaj ścieżkę wideoInsert TrackWstaw ścieżkęRemove TrackUsuń ścieżkęMove Track UpPrzesuń utwór w góręMove Track DownPrzesuń utwór w dółShow/Hide Selected TrackPokaż/ukryj wybraną ścieżkęLock/Unlock Selected TrackZablokuj/odblokuj wybraną ścieżkęMute/Unmute Selected TrackWycisz/przywróć dźwięk wybranej ścieżkiBlend/Unblend Selected TrackWymieszaj/rozmieszaj wybraną ścieżkęMake Tracks ShorterZwęź ścieżkiMake Tracks TallerRozszerz ścieżkiReset Track HeightResetuj wysokość ścieżkiSelect AllZaznacz wszystkoSelect All On Current TrackWybierz wszystko w bieżącej ścieżceSelect NoneOdznacz wszystkoSelect Next ClipWybierz kolejny klipSelect Previous ClipWybierz poprzedni klipSelect Clip AboveWybierz klip powyżejSelect Clip BelowWybierz klip poniżejSet Current Track AboveUstaw bieżącą ścieżkę powyżejSet Current Track BelowUstaw bieżącą ścieżkę poniżejSelect Clip Under Playhead Wybierz klip pod głowicą odtwarzaniaCu&tWytni&j&Copy&Kopiuj&Paste&WklejNudge ForwardNudge Forward is not availableNudge BackwardNudge Backward is not availableAppendDodajRipple DeletePowiąż usunięciaLiftUsuń i pozostaw miejsceOverwriteNadpiszSplit At PlayheadPodziel w miejscu suwakaSplit All Tracks At PlayheadPodziel wszystkie ścieżki w miejscu suwakaReplaceZamieńCreate/Edit MarkerStwórz/edytuj znacznikPrevious MarkerPoprzedni znacznikNext MarkerNastępny znacznikDelete MarkerUsuń znacznikCycle Marker ColorKolor znacznika cykluCreate Marker Around Selected Clip Utwórz znacznik wokół wybranego klipuRectangle SelectionZaznaczenie prostokątneAdjust Clip Gain/VolumeAutomatically Add TracksAutomatycznie dodawaj ścieżkiSnapPrzyciągnijScrub While DraggingSzoruj podczas przeciąganiaRipplePowiążRipple All TracksPowiąż wszystkie ścieżkiRipple MarkersPowiąż znacznikiToggle Ripple And All TracksPrzełącz zafalowanie i wszystkie ścieżkiToggle Ripple, All Tracks, And MarkersPrzełącz zafalowanie, wszystkie ścieżki i znacznikiShow Audio WaveformsPokaż przebieg fali dźwiękowejUse Higher Performance Waveforms Użyj przebiegów o wyższej wydajnościShow Video ThumbnailsPokaż miniatury wideoNoNiePageStronaSmoothPłynnyCenter the PlayheadWycentruj suwakScroll to Playhead on ZoomPrzewiń do suwaka na powiększeniuZoom Timeline OutPomniejsz oś czasuZoom Timeline InPowiększ oś czasuZoom Timeline To FitPowiększ oś czasu, aby dopasowaćNew GeneratorColorKolorTextTekstNoiseSzumColor BarsEkran testowyAudio ToneSygnał dźwiękowyCountLicznikBlip FlashPik dźwiękowyPropertiesWłaściwościRejoin With Next ClipPołącz się z następnym klipemDetach AudioOdłącz dźwiękFreeze FrameApply Copied FiltersZastosuj skopiowane filtryUpdate ThumbnailsAktualizuj miniaturyRebuild Audio WaveformPrzebudowa przebiegu fali dźwiękowejRipple Trim Clip InZafaluj przycięcie klipu doRipple Trim Clip OutZafaluj przycięcie klipu odGroup/UngroupGrupuj/RozgrupujAppend multiple to timelineDołącz wiele do osi czasuRipple delete transitionLift transitionCut %1 from timelineWytnij %1 z osi czasuRemove %1 from timelineUsuń %1 z osi czasuLift %1 from timelineWyciągnij %1 z osi czasuThere is nothing in the Source player.Nie ma nic w odtwarzaczu źródłowymYou cannot replace a transition.Nie możesz zastąpić przejścia.Select a clip in the timeline to create a marker around itWybierz klip na osi czasu, aby utworzyć wokół niego znacznikAdded marker: "%1".Dodany znacznik: "%1".Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a rangeDodany znacznik: "%1". Przytrzymaj %2 i przeciągnij, aby utworzyć zakresFailed to open Błąd otwarciaDropped FilesYou cannot freeze a frame of a transition.Freeze Frame is not available.Insert Freeze FrameThe play head is not over the selected clip.Insert multiple into timelineWstaw wiele do osi czasuOverwrite multiple onto timelineNadpisz wiele na oś czasuYou cannot split a transition.Nie możesz rozdzielić przejścia.Replace %n timeline clipsvoiceoverlektorOpus (*.opus);;All Files (*)Opus (*.opus);;Wszystkie pliki (*)Record AudioNagraj dźwiękRecord Audio: %1Nagraj dźwięk: %1Audio Recording In ProgressRecord Audio error: check PulseAudio settingsBłąd zapisu dźwięku: sprawdź ustawienia PulseAudioRecord Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video DeviceBłąd nagrywania dźwięku: wybierz Plik > Otwórz inne > Urządzenie Audio/VideoSaving audio recording...Zapisywanie nagrań dźwiękowych...TimelinePropertiesWidgetFormFormularzTimelineOś czasuFrame rateCzęstotliwość klatekEdit...Edytuj...::ResolutionRozdzielczośćScan modeSkanowanieAspect ratioProporcjeColorspacePrzestrzeń barw%L1 fps%L1 fpsProgressiveProgresywneInterlacedZ przeplotemToneProducerWidgetFormFormularzAudio ToneSygnał dźwiękowyFrequencyCzęstotliwość HzHzLevelPoziom dBdBTone: %1Hz %2dBTon: %1Hz %2dBTrackHeadUnmuteWłącz głosMuteWyciszShowPokażHideUkryjUnlock trackOdblokuj ścieżkęLock trackZablokuj ścieżkęFiltersFiltryTrackPropertiesWidgetFormFormularzBlend modeOpcje mieszaniaTrack: %1Ścieżka: %1NoneBrakOverPonadAddDodajSaturateNasycenieMultiplyPomnóżScreenEkranOverlayNakładkaDarkenCiemniejDodgeOdbijBurnWypalenieHard LightTwarde światłoSource OverDestination OverClearWyczyśćSourceŹródłaDestinationSource InDestination InSource OutDestination OutSource AtopDestination AtopXORPlusLightenColor DodgeColor BurnSoft LightMiękkie światłoDifferenceRóżnicaExclusionWykluczenieHSL HueHSL OdcieńHSL SaturationHSL NasycenieHSL ColorHSL BarwaHSL LuminosityHSL JasnośćTranscodeDialoggooddobrybetterlepszybestnajlepszymediumśredniDo not show this anymore.Convert to edit-friendly format dialogNie pokazuj tego więcejChange the frame rate from its source.Zmiana częstotliwości odświeżania obrazu w stosunku do jego źródła.Same as originalZgodnie z oryginałem44100441004800048000This is useful when the source video is HDR (High Dynamic Range), which requires tone-mapping to the old, standard range.Jest to przydatne, gdy źródłowy materiał wideo to HDR (High Dynamic Range), który wymaga mapowania tonów do starego, standardowego zakresu.Frame rate conversionKonwersja liczby klatek na sekundęThis option converts only the trimmed portion of the source
clip plus a little instead of the entire clip. When this option is
used not all of the matching source clips are replaced, instead
only the currently selected one.Ta opcja konwertuje tylko przyciętą część źródłowego
klipu oraz jeszcze trochę, zamiast całego klipu. Gdy ta opcja jest w
użyciu, nie wszystkie pasujące klipy źródłowe są zastępowane, lecz
tylko aktualnie wybrany.BIG<span style=" font-weight:700; color:#ff0000;">HUGE</span>Use sub-clipUżyj klipu podrzędnegoSample rateCzęstotliwość próbkowaniaIf the source is interlaced, each interlaced field will be converted to a progressive frame resulting in double frame rate.Jeśli źródło jest z przeplotem, każde pole z przeplotem zostanie przekonwertowane na ramkę progresywną, co spowoduje podwójną częstotliwość odświeżania.DeinterlaceUsuwanie przeplotuEnable this to keep the Advanced section open for the next time this dialog appears.Włącz to, aby sekcja Zaawansowane pozostała otwarta przy następnym pojawieniu się tego okna dialogowego.Keep Advanced openPozostaw Zaawansowane otwarteOverride the frame rate to a specific value.Zastąp częstotliwość odświeżania obrazu określoną wartością.Frame rate conversion method
Duplicate: Duplicate frames.
Blend: Blend frames.
Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This method is very slow and may result in artifacts.Metoda konwersji częstotliwości odświeżania
Duplikat: Duplikuj ramkę
Mieszanie: Mieszaj ramki
Kompensacja ruchu: Interpoluj nowe klatki przy użyciu kompensacji ruchu. Ta metoda jest bardzo wolna i może powodować artefakty.Override frame rateNadpisz liczbę klatek na sekundęFrames/secKlatki/sekConvert to BT.709 colorspaceKonwertuj do przestrzeni kolorów BT.709Convert to Edit-friendly...Konwertuj na łatwy w edycjiDuplicate (fast)Duplikuj (szybko)BlendMieszanieMotion Compensation (slow)Kompensacja ruchu (wolno)AdvancedZaawansowaneLossy: I-frame–only %1Stratna: Tylko jedna klatka %1Intermediate: %1Pośrednia: %1Lossless: %1Bezstratna: %1TranscoderSub-clipPod-klipConvertedPrzekonwertowanyMP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;Wszystkie pliki (*)MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;Wszystkie pliki (*)MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;Wszystkie pliki (*)A job already exists for %1Convert canceledAnulowano konwersjęConvert %1Konwertuj %1TranscribeAudioDialogSpeech to TextNameNazwaLanguageJęzykTranslate to EnglishMaximum line lengthInclude non-spoken soundsTracks with speechSelect tracks that contain speech to be transcribed.Whisper.cpp executableFind Whisper.cppGGML ModelSelect a model or browse to choose oneRefresh ModelsConfigurationDownload ModelAre you sure you want to download %1?
%2 of storage will be usedNo models found. Download a standard model?Models refreshedFailed to refresh modelsPath to Whisper.cpp executableWhisper.cpp executable not foundPath to GGML modelSelect a modelGGML model not foundModelDelete ModelCopy Model URL to ClipboardUndoButtonReset to defaultUstaw domyślnieUnlinkedFilesDialogMissing FilesBrakujące plikiThere are missing files in your project. Double-click each row to locate a file.W twoim projekcie brakuje plików. Kliknij dwukrotnie każdy rząd, aby zlokalizować plik.This looks at every file in a folder to see if it matches any of the missing files.Sprawdza każdy plik w folderze, aby zweryfikować, czy pasuje do któregoś z brakujących plików.Search in Folder...Szukaj w folderze...MissingBrakującyReplacementZamiennikOpen FileOtwórz plikVideo4LinuxWidgetFormFormularzApplyZastosujSet the path to the video device fileUstal ścieżkę dla urządzenia wideo/dev/video0/dev/video0Video4LinuxVideo4LinuxfpsfpsHeightWysokośćFrame rateKlatkażResolutionRozdzielczośćDeviceUrządzenieTV TunerTuner TVStandardStandardoweSet the television standardUstal standard telewizyjnyAutomaticAutoNTSCNTSCPALPALSECAMSECAMChannelKanałAudio InputWejście dźwiękoweWidthSzerokośćpixelspikseleXXNoneBrakPulseAudioPulseAudioALSAALSAVideoHistogramScopeWidgetLumaLumaRedCzerwonyGreenZielonyBlueNiebieskiValue: %1
IRE: %2Wartość: %1
IRE: %2Value: %1Wartość: %1Video HistogramHistogram wideoVideoQualityJobOpenOtwórzOpen original and encoded side-by-side in the Shotcut playerOtwórz oryginalne i konwertowane wideo obok siebie w odtwarzaczu ShotcutView ReportPokaż raportShow In FilesPokaż w plikachShow In FolderPokaż w folderzeMeasure %1Pomiar %1Video Quality MeasurementPomiar jakości wideoVideoRgbParadeScopeWidget255255191191127127646400RedCzerwonyGreenZielonyBlueNiebieskiChannel: %1
Pixel: %2
Value: %3Kanał: %1
Piksel: %2
Warość: %3Channel: %1
Value: %2Kanał: %1
Wartość: %2Video RGB ParadeWideo RGB ParadeVideoRgbWaveformScopeWidget255255191191127127646400Pixel: %1
Value: %2Piksel: %1
Wartość: %2Value: %1Wartość: %1Video RGB WaveformPrzebieg fali wideo RGB VideoVectorScopeWidgetVideo VectorWektor wideoU: %1
V: %2U: %1
V: %2VideoWaveformScopeWidget10010000Pixel: %1
IRE: %2Piksel: %1
IRE: %2IRE: %1IRE: %1Video WaveformPrzebieg wideoVideoZoomScopeWidgetxxyyRRGGBBYYUUVVPick a pixel from the source playerWybierz piksel z odtwarzacza źródłowegoLock/Unlock the selected pixelZablokuj/Odblokuj wybrany piksel%1x%1xVideo ZoomPrzybliżenie wideoWhisperJobSRTWindowPickerClick on a window to select itaudioloudnessscopeMomentary Loudness.Momentalna głośnośćShort-term Loudness.Głośność w krótkim czasie.Integrated Loudness.Zintegrowana głośność.Loudness Range.Zakres głośności.Peak.Punkt szczytowy.True Peak.Prawdziwy punkt szczytowy.filterviewSelect a clipWybierz fragmentAdd a filterDodaj filtrRemove selected filterUsuń wybrany filtrCopy filtersPaste filtersWklej filtrySave a filter setZapisz zestaw filtrówMove filter upPrzesuń filtr w góręMove filter downPrzesuń filtr w dółDeselect the filterOdznacz filtrmainFill the screen with the Shotcut window.Wypełnij ekran oknem programu.Hide upgrade prompt and menu item.Ukryj monit o uaktualnienie i pozycję menu.Run Glaxnimate instead of Shotcut.Uruchom Glaxnimate zamiast Shortcut.Use GPU processing.Użyj przetwarzania GPU.Clear Recent on ExitUsuń ostatnie przy wyjściuThe directory for app configuration and data.Katalog dla konfiguracji aplikacji i jej danych.directorykatalogThe scale factor for a high-DPI screenWspółczynnik skali dla ekranu o wysokim DPInumberliczbaA semicolon-separated list of scale factors for each screenLista współczynników skali dla każdego monitora oddzielona średnikiemlistlistaHow to handle a fractional display scale: %1Jak obsłużyć ułamkowe skalowanie ekranu: %1stringtekstWhich operating system audio API to use: %1API dźwięku systemu operacyjnego do użycia: %1Zero or more files or folders to openZero lub więcej plików lub folderów do otwarciaLoading plugins...Ładowanie wtyczek...Expiring cache...Wygasająca pamięć podręczna...metaAlpha Channel: AdjustKanał alfa: Dostosujtransparency shave shrink grow soft feathersearch keywords for the Alpha Channel: Adjust video filterprzezroczystość redukować kurczyć rosnąć miękko rozświetlaćAlpha Channel: ViewKanał alfa: Widoktransparencysearch keywords for the Alpha Channel: View video filterprzezroczystośćBalanceBalanspan channel mixer fadersearch keywords for the Balance audio filterPositionPozycjaBand PassPrzepuszczanie pasmafrequencysearch keywords for the Band Pass audio filterczęstotliwośćCenter FrequencyBandwidthPrzepustowośćBass & TrebleTony niskie i wysokieCopy ChannelSkopiuj kanałduplicatesearch keywords for the Copy Channel audio filterkopiaCompressorKompresorloudness dynamics rangesearch keywords for the Compressor audio filtergłośność dynamika zakresDelayOpóźnienietime echosearch keywords for the Delay audio filterczas echoExpanderWzmacniaczdynamics rangesearch keywords for the Expander audio filterdynamika zakresFade In AudioPodgłośnij dźwiękloudnesssearch keywords for the Fade In audio filtergłośnośćFade Out AudioWycisz dźwiękloudnesssearch keywords for the Fade Out audio filtergłośnośćGain / VolumeWzmocnienie / Głośnośćloudnesssearch keywords for the Gain/Volume audio filtergłośnośćLevelPoziomHigh PassGórnoprzepustowyfrequencysearch keywords for the High Pass audio filterczęstotliwośćCutoffOdcięcieRolloff rateWspółczynnik wycofaniaWetnessMokrośćLimiterLimiterdynamics range loudnesssearch keywords for the Limiter audio filterdynamika zakres głośnośćLow PassDolnoprzepustowyfrequencysearch keywords for the Low Pass audio filterczęstotliwośćDownmixDownmixstereo mixdown channelsearch keywords for the Downmix audio filterkanał miksowania stereoMuteWyciszsilent silence volumesearch keywords for the Mute audio filtercicho cisza głośnośćNormalize: One PassNormalizuj: Jeden przebiegvolume loudness gain dynamicssearch keywords for the Normalize: One Pass audio filternatężenie głośność wzmocnienie dynamikaNormalize: Two PassNormalizuj: Dwa przebiegivolume loudness gain dynamicssearch keywords for the Normalize: Two Pass audio filternatężenie głośność wzmocnienie dynamikaNotchNacięciefrequency passsearch keywords for the Notch audio filterczęstotliwość przepuszczaniePanRównowagastereo balance channel mixersearch keywords for the Pan audio filterstereo balans kanał mikserReverbPogłosdelay time echosearch keywords for the Reverb audio filteropóźnienie czas echoRoom sizeRozmiar pokojuReverb timeCzas pogłosuDampingTłumienieInput bandwidthPrzepustowość wejściowaDry signal levelPoziom suchego sygnałuEarly reflection levelPoziom wczesnego odbiciaTail levelPoziom "ogona"Swap ChannelsZamień kanałyswitch stereosearch keywords for the Swap Channels audio filterprzełącz stereoChroma Key: SimpleChroma Key: Prostagreen blue screensearch keywords for the Chroma Key: Simple video filterzielony niebieski ekranBrightnessJasnośćlightness value exposuresearch keywords for the Brightness video filterjasność wartość ekspozycjaColor GradingKorekcja kolorówcorrect shadows lift midtones gamma highlights gain hue lightness brightness valuesearch keywords for the Color Grading video filterkorygować cienie podnosić średnie tony gamma podświetlenia wzmocnij odcień jasność jaskrawość wartośćShadows (Lift)CienieMidtones (Gamma)Półtony (Gamma)Highlights (Gain)WzmocnienieContrastKontrastvariation valuesearch keywords for the Contrast video filterwariacja wartośćOld Film: DustStary film: Kurznoise dirt hair fibersearch keywords for the Old Film: Dust video filterhałas brud włos włóknoText: SimpleTekst: Prostytype font timecode timestamp date filenamesearch keywords for the Text: Simple video filterwpisywać czcionka kod czasu stempel czasu data nazwa plikuFont colorKolor czcionkiOutlineObramowanieBackgroundTłoPosition / SizePozycja / RozmiarFade In VideoPojawianie się obrazubrightness lightness opacity alphasearch keywords for the Fade In video filterjasność lekkość przezroczystość alfaFade Out VideoZanikanie obrazubrightness lightness opacity alphasearch keywords for the Fade Out video filterjasność lekkość przezroczystość alfaOld Film: GrainStary film: Ziarnodots particles noise dirtsearch keywords for the Old Film: Grain video filterkropki cząsteczki hałas brudHue/Lightness/SaturationNasycenie/Jasność/Saturacjacolor value desaturate grayscalesearch keywords for the Hue/Lightness/Saturation video filterkolor wartość desaturacja skala szarościHueOdcieńLightnessJasnośćSaturationNasycenieInvert ColorsOdwróć koloryreverse opposite negativesearch keywords for the Invert Colors video filterodwrotnie przciwnie negatywnieKey Spill: AdvancedKluczowe rozlanie: Zaawansowanechroma alpha clean suppresssearch keywords for the Key Spill: Advanced video filterchroma alfa czyścić tłumićLens CorrectionKorekta soczewkideform lens distort wide angle panoramic hemispherical fisheyesearch keywords for the Lens Correction video filterzdeformowany obiektyw zniekształca panoramiczne półkuliste rybie oko o szerokim kącieX CenterWyśrodkuj XY CenterWyśrodkuj YCorrection at CenterPopraw w środkuCorrection at EdgesPopraw na krawędziachOld Film: ScratchesStary film: Zadrapanianoise projector lines defectsearch keywords for the Old Film: Scratches video filterszum projektor linie defektLUT (3D)LUT (3D)lookup table colorsearch keywords for the LUT (3D) video filterprzeglądać tabela kolorMaskMaska360: Rectilinear to Equirectangular360: Prostoliniowy na prostokątnyspherical projectionsearch keywords for the 360: Rectilinear to Equirectangular video filtersferyczny projekcjaHorizontalPoziomoVerticalPionowoMid-Side Matrixmiddle stereo microphonesearch keywords for the Mid-Side Matrix audio filterWidthSzerokośćHeightWysokośćMirrorLustrohorizontal flip transpose flopsearch keywords for the Mirror video filterpoziomo przewrót transponować brzdęknięcieMosaicMozaikapixelize pixelatesearch keywords for the Mosaic video filterpikselizować pikselowaćDiffusionRozproszenieblur smooth clean beautysearch keywords for the Diffusion video filterrozmyj gładko czysto pięknieOld Film: ProjectorStary film: Projektorglitch flashing brightness vertical slipsearch keywords for the Old Film: Projector video filterusterka migająca jasność pionowy poślizgOpacityPrzezroczystośćalpha transparent translucentsearch keywords for the Opacity video filteralfa przeźroczyste prześwitująceRotate and ScaleObrót i skalowaniematte stencil alpha rectangle ellipse circle triangle diamondsearch keywords for the Mask: Simple Shape video filterszablon matowy alfa prostokąt elipsa koło trójkąt rombSize & PositionRozmiar i pozycjaRotationObracanieScaleSkalowanieX offsetPrzesunięcie XY offsetPrzesunięcie YChroma Key: AdvancedChroma Key: Zaawansowanagreen blue screensearch keywords for the Chroma Key: Advanced video filterzielony niebieski ekranSepia ToneSepiacolor old photograph printsearch keywords for the Sepia Tone video filterkolor stary fotograf drukSketchSzkicdrawing painting cartoonsearch keywords for the Sketch video filterrysowanie malowanie kreskówkaKey Spill: SimpleKluczowe rozlanie: Prostechroma alpha clean suppresssearch keywords for the Key Spill: Simple video filterchroma alfa czyścić tłumićStabilizeStabilizujsmooth deshakesearch keywords for the Stabilize video filtergładko odtrząsaćOld Film: %1Stary film: %1projector moviesearch keywords for the Old Film: Technocolor video filterprojektor filmUnpremultiply AlphaPrzedmnożenie alfadisassociate associated straightsearch keywords for the Unpremultiply Alpha video filterodłączyć się kojarzyć prostyWaveFaladistort deform frequency water warp bendsearch keywords for the Wave video filterzniekształcić odkształcenie częstotliwość woda osnowa zgięcieCrop: CircleCięcie: Okrągtrim remove oval ellipsesearch keywords for the Crop: Circle video filterprzytnij usuń owal elipsaColorKolorHalftonePółtony360: Hemispherical to Equirectangular360: Półsferyczny na prostokątnyspherical projection dual fisheyesearch keywords for the 360: Hemispherical to Equirectangular video filterprojekcja sferyczny podwójny rybie okoRadiusPromieńFront XPrzód XFront YPrzód YFront UpPrzód góraBack XTył XBack YTył YBack UpTył góraNadir RadiusPromień nadirNadir StartStart Nadirnoise dots newsprintsearch keywords for the Halftone video filterszum kropki papier gazetowyCyanCyjanMagentaMagentaYellowŻółtySpot RemoverUsuwanie miejscowedelogo dirt clean watermarksearch keywords for the Spot Remover video filterbez logo brud czysto znak wodnyTimerZegartext seconds timestampsearch keywords for the Timer video filtertekst sekundy znacznik czasuLevelsLevels video filterPoziomygamma value black white colorsearch keywords for the Levels video filterInput BlackWejściowa czerńInput WhiteWejściowa bielGammaKontrastMask: Simple ShapeMaska: Proste kształtyMask: ApplyMaska: Zastosujmatte stencil alpha confine composite bouncesearch keywords for the Mask: Apply video filtermatowy szablon alfa ograniczenie kompozyt odbicieMask: From FileMaska: Z plikumatte stencil alpha luma wipe customsearch keywords for the Mask: From File video filtermatowy, szablon, alfa, luma, wytrzeć własnyNoise GateBramka Szumuhum hiss distortion cleansearch keywords for the Noise Gate audio filtersyczenie zniekształcenie czyścićKey Filter: Low FrequencyKluczowy filtr: niska częstotliwośćKey Filter: High FrequencyKluczowy filtr: Wysoka częstotliwośćThresholdPrógAttackAtakHoldUtrzymajDecayRozkładRangeZakresAudio Waveform VisualizationWizualizacja fali dźwiękowejmusic visualizer reactivesearch keywords for the Audio Waveform Visualization video filtermuzyka wizualizator reaktywowaćChroma HoldZatrzymanie chromycolor hue select choose picksearch keywords for the Chroma Hold video filterkolor odcień wybierać wybierz DistanceOdchylenieGridSiatkarepeatsearch keywords for the Grid video filterpowtórzRowsWierszeColumnsKolumnyDistortZniekształćdeform wiggle wavesearch keywords for the Distort video filterdeformować poruszać machaćAmplitudeAmplitudaFrequencyCzęstotliwośćVelocityPrędkośćGlitchGlitchdefect broken distortsearch keywords for the Glitch video filterdefekt uszkodzenie zniekształcenieBlock heightWysokość blokuShift intensityIntensywność przesunięciaColor intensityIntensywność koloruRGB ShiftZmiana RGBglitch chroma analog splitsearch keywords for the RGB Shift video filterusterka chroma analogowy podziałBlur: ExponentialRozmycie: Wykładniczesoften obscure hidesearch keywords for the Blur: Exponential video filterzmiękczać zasłaniać ukrywać360: Equirectangular to Stereographic360: Prostokątny na stereograficznyspherical projection tiny small planetsearch keywords for the 360: Equirectangular to Stereographic video filtersferyczny projekcja malutki mały planetaAmountIlośćBlur: GaussianRozmycie: GaussowskieBlur: Low PassRozmycie: dolnoprzepustowesoften obscure hidesearch keywords for the Blur: Low Pass video filterzmiękczać zasłaniać ukrywaćCrop: SourceCięcie: Źródłotrim remove edgessearch keywords for the Crop: Source video filterprzytnij usuń krawędzieFlipOdwróćvertical flop transpose rotatesearch keywords for the Flip video filterpionowy brzdęknięcie transponować obracaćReduce Noise: HQDN3DRedukcja szumu: HQDN3Ddenoise artifact dirt smoothsearch keywords for the Reduce Noise: HQDN3D video filterodszumiać artefakt brud gładkoSpatialPrzestrzennyTemporalTemporalnyNoise: FastSzum: Szybkidirt grungesearch keywords for the Noise: Fast video filterbrud syfNoise: KeyframesSzum: Klatki kluczowedirt grungesearch keywords for the Noise: Keyframes video filterbrud syfReduce Noise: Smart BlurRedukcja szumu: Sprytne rozmyciedenoise artifact cleansearch keywords for the Reduce Noise: Smart Blur video filterodszumiać artefakt czyścićCrop: RectangleCięcie: Prostokątnetrim remove squaresearch keywords for the Crop: Rectangle video filterprzytnij usuń kwadratCorner radiusKąt zaokrąglenia rogówPadding colorKolor marginesuDitherDithernoise dotssearch keywords for the Dither video filterszum kropkiElastic ScaleElastyczna Skalastretch nonlinearsearch keywords for the Elastic Scale video filterrozciągać nielinearnyCenterŚrodekLinear widthSzerokość liniowaLinear scale factorWspółczynnik skali liniowejNon-Linear scale factorWspółczynnik skali nieliniowejPosterizePosteryzujreduce colors banding cartoonsearch keywords for the Posterize video filterredukuj kolory prążkowanie kreskówkaLevelsPosterize filterPoziomyNervousNiespokojnyrandom shake twitch glitchsearch keywords for the Nervous video filterlosowo mieszać drgać usterkaNo SyncBez synchronizacjihorizontal vertical synchronization slip analogsearch keywords for the No Sync video filterTrailsŚladytemporal mix psychedelic motion blursearch keywords for the Trails video filterczasowy miks psychodeliczny ruchu rozmycieVertigoVertigotemporal mix dizzy psychedelicsearch keywords for the Vertigo video filterczasowy miks zawrotny psychodeliczny SpeedPrędkośćZoomPrzybliżenieChoppyPostrzępionyfps frameratesearch keywords for the Choppy video filterfps framerate klatki na sekundę RepeatPowtórzGradientGradientgraduated color spectrumsearch keywords for the Gradient video filterstopniowanie kolor spektrum Scan LinesSkanuj linieanalog horizontal televisionsearch keywords for the Scan Lines video filteranalogowa pozioma telewizja 360: Equirectangular Mask360: Maska prostokątnaspherical matte stencilsearch keywords for the 360: Equirectangular Mask video filtersferyczny matowy szablon Horizontal StartPoziomy początekHorizontal EndPoziomy koniecVertical StartPionowy początekVertical EndPionowy koniec360: Equirectangular to Rectilinear360: Prostokątny to prostoliniowyspherical projectionsearch keywords for the 360: Equirectangular to Rectilinear video filtersferyczny projekcjaAmbisonic Decoderspatial surround binauralsearch keywords for the Ambisonic Decoder audio filterYawOdchyleniePitchrotation around the side-to-side axis (roll, pitch, yaw)PochylenieRollPrzechylenieFOVfield of viewFOVFisheyeRybie okoCorner PinPrzypnij narożnikstretch distort pinch twist deformsearch keywords for the Corner Pin video filterrozciągać zniekształcać szczypać skręcać deformowaćCornersNarożnikiStretch XRozciągnięcie XStretch YRozciągnięcie YFeatheringRozświetlanie360: Stabilize360: Stabilizujspherical smooth deshakesearch keywords for the 360: Stabilize video filtersferyczne gładkie deszyfrowanie360: Transform360: Przekształćspherical yaw pitch rollsearch keywords for the 360: Transform video filterkulisty odchylenie poziom rolować
Reduce Noise: WaveletRedukcja szumu: Waveletvague denoise artifact dirtsearch keywords for the Reduce Noise: Wavelet video filterniewyraźny odszumiać artefakt brudText: RichTekst: Bogatytype font format overlaysearch keywords for the Text: Rich video filtertyp czcionka format nakładkaBackground colorKolor tłaBlur: PadRozmycie: Padpillar echo fillsearch keywords for the Blur: Pad video filterfilar echo wypełnienieInvertOdwróćphasesearch keywords for the Invert audio filterfazaReduce Noise: QuantizationRedukcja szumu: Kwantyzacjadenoise artifact postprocess compresssearch keywords for the Reduce Noise: Quantization video filterodszumianie artefakt przetwarzanie kompresjaTime RemapPrzeróbka czasutemporal speed ramp reverse fast slow motionsearch keywords for the Time: Remap filterczasowa prędkość rampa cofanie szybki wolny ruchTimeCzasDebandDebandmean average median contoursearch keywords for the Deband video filterprzeciętny średnia mediana konturGPS TextTekst GPSgpxsearch keywords for the GPS Text video filtergpxReflectOdbijmirror repeatsearch keywords for the Reflect video filterlustro powtórzMask: Chroma KeyMaska: Chroma keymatte stencil alpha colorsearch keywords for the Mask: Chroma Key video filtermatowy szablon alfa kolorEqualizer: 15-BandKorektor: 15-pasmowytone frequencysearch keywords for the Equalizer: 15-Band audio filterton częstotliwośćEqualizerKorektorEqualizer: ParametricKorektor: parametrycznytone frequencysearch keywords for the Equalizer: Parametric audio filterton częstotliwośćAudio Level VisualizationWizualizacja poziomu dźwiękumusic visualizer reactivesearch keywords for the Audio Level Visualization video filtermuzyka wizualizator reaktywowaćEqualizer: 3-Band (Bass & Treble)Korektor: 3-pasmowy (bas i wysokie tony)tone frequencysearch keywords for the Equalizer: 3-Band audio filterton częstotliwośćPitchaudio pitch or tonePochyleniefrequency tonesearch keywords for the Pitch audio filterczęstotliwość tonStereo EnhancerWzmacniacz stereochannel spatial delaysearch keywords for the Stereo Enhancer audio filteropóźnienie przestrzenne kanałuMask: DrawMaska: Rysujrotoscope matte stencil alphasearch keywords for the Mask: Draw video filterrotoskop matowy szablon alfadeform lens distort wide angle panoramic hemisphericalsearch keywords for the Fisheye video filterdeformacja obiektyw zniekształcenie szeroki kąt panoramiczny półkulistyGPS GraphicGrafika GPSgpx sticker decal gauge map graph speedometersearch keywords for the GPS Graphic video filtergpx naklejka kalkulacja wskaźnik mapa wykres tempoblack white lumasearch keywords for the Threshold video filterczarny biały lumaMotion TrackerDetektor ruchutrackingsearch keywords for the Motion Tracker video filterśledzenieTrack Auto Fade Audioclick splice fadesearch keywords for the Auto Fade audio filterTrack Seamclick splice seamsearch keywords for the Seam audio filterDeclick Audiodeclick crackle popsearch keywords for the Declick audio filterTrack Auto Fade Videosplice fade dipsearch keywords for the Track Auto Fade Video filterAmbisonic Encoderspatial surround pannersearch keywords for the Ambisonic Encoder audio filterAzimuthElevationDrop Shadowsearch keywords for the Drop Shadow video filterXXYYVibrancecolor intensity saturation vibesearch keywords for the Vibrance video filterIntensityRedCzerwonyGreenZielonyBlueNiebieskiSubtitle Burn Insubtitle overlay burnsearch keywords for the Subtitle Burn In video filterReframeKadrujcrop trim remove square vertical portraitsearch keywords for the Reframe video filterGradient Mapcolor mapping intensitysearch keywords for the Gradient Map video filterHSL Primarieshue saturation lightness colorsearch keywords for the HSL Primaries video filterOverlapRed HueRed SaturationRed LightnessYellow HueYellow SaturationYellow LightnessGreen HueGreen SaturationGreen LightnessCyan HueCyan SaturationCyan LightnessBlue HueBlue SaturationBlue LightnessMagenta HueMagenta SaturationMagenta LightnessHSL Rangehue saturation lightness color primariessearch keywords for the HSL Range video filterBlendMieszanieHue ShiftSaturation ScaleLightness ScaleHue CenterHue Range360: Cap Top & Bottomspherical fill blur zenith nadirsearch keywords for the 360: Cap Top & Bottom video filtertopStarttopEndtopBlendIntopBlendOuttopFadeIntopBlurWidthStarttopBlurWidthEndtopBlurHeightStarttopBlurHeightEndbottomStartbottomEndbottomBlendInbottomBlendOutbottomFadeInbottomBlurWidthStartbottomBlurWidthEndbottomBlurHeightStartbottomBlurHeightEnd360: Equirectangular Wrapspherical stretchsearch keywords for the 360: Equirectangular Wrap video filterhfov0hfov1vfov0vfov1blurStartblurEnd360: Zenith Correctionspherical levelsearch keywords for the 360: Zenith correction filterClarityhistogram equalization constrast detail color distributionsearch keywords for the Clarity video filterAlpha Strobestrobe alpha blinksearch keywords for the Strobe video filterIntervalstroke thicknesssearch keywords for the Outlin video filterThicknessGrubośćText: Typewritertype typing cursor terminal consolesearch keywords for the Text: Typewriter video filtermeta_affineSize, Position & RotateRozmiar, Pozycja & Obróttransform zoom rotation distort fill movesearch keywords for the Size, Position & Rotate video filterprzekształcenie powiększenie obrót zniekształcenie wypełnienie przesunięcieSize & PositionRozmiar i pozycjaRotationObracaniemeta_avBlur: GaussianRozmycie: Gaussowskiesoften obscure hidesearch keywords for the Blur: Box video filterzmiękczać zasłaniać ukrywaćAmountIlośćmeta_box_blurBlur: BoxRozmycie: Pudełkowesoften obscure hide directionalsearch keywords for the Blur: Box video filterzmiękczać zasłaniać ukrywać kierunkowyWidthSzerokośćHeightWysokośćmeta_boxblurBlur: BoxRozmycie: PudełkoweWidthSzerokośćHeightWysokośćmeta_cairoblendBlend ModeTryb mieszaniablending composite porter duffsearch keywords for the Blend Mode video filtermieszanie kompozytów portier lipnymeta_danceAudio Dance VisualizationWizualizacja tańca dźwięku music visualizer reactive transform move size position rotate rotationsearch keywords for the Audio Dance Visualization video filtermuzyka wizualizator reaktywny transformacja przenieś rozmiar pozycja obróć obrótmeta_forwardSpeed: Forward OnlyPrędkość: tylko do przodutemporal speed ramp fast slow motionsearch keywords for the Speed filterSpeedPrędkośćmeta_forward_reverseSpeed: Forward & ReversePrędkość: do przodu i do tyłutemporal speed ramp fast slow motion reversesearch keywords for the Speed filterSpeedPrędkośćmeta_frei0rGlowZmiękczanieshine blursearch keywords for the Glow video filterrozświetlenie wygładzanieBlurRozmazywanieSaturationNasyceniecolor desaturate grayscale chromasearch keywords for the Saturation video filterkolor desaturacja skala szarości chromaLevelPoziomSharpenWyostrzaniesharpness focus clear crispsearch keywords for the Sharpen video filterostrość wyostrzanie czysty wyraźnyAmountIlośćSizeRozmiarWhite BalanceBalans bielicolor correct light temperature neutralsearch keywords for the White Balance video filterkolor poprawny światło temperatura neutralnymeta_frei0r_coloradjColor GradingKorekcja kolorówmeta_lightshowAudio Light VisualizationWizualizacja światła dźwiękumusic visualizer reactive colorsearch keywords for the Audio Light Visualization video filtermuzyka wizualizator reaktywować kolormeta_movitBlurRozmazywaniesoften obscure hidesearch keywords for the Blur video filterzmiękczać zasłaniać ukrywaćRadiusPromieńBrightnessJasnośćlightness valuesearch keywords for the Brightness video filterjasność wartośćLevelPoziomColor GradingKorekcja kolorówcorrect shadows lift midtones gamma highlights gain hue lightness brightness valuesearch keywords for the Color Grading video filterkorygować cienie podnosić średnie tony gamma podświetlenia wzmocnij odcień jasność jaskrawość wartośćShadows (Lift)CienieMidtones (Gamma)Półtony (Gamma)Highlights (Gain)WzmocnienieContrastKontrastvariation valuesearch keywords for the Contrast video filterwariacja wartośćGlowZmiękczanieshine blursearch keywords for the Glow video filterrozświetlenie wygładzanieHighlight blurrinessPodkreśl rozmycieHighlight cutoffOdcięcie podświetleniaMirrorLustrohorizontal flip transpose flopsearch keywords for the Mirror video filterpoziomo przewrót transponować brzdęknięcieOpacityPrzezroczystośćalpha transparent translucentsearch keywords for the Opacity video filteralfa przeźroczyste prześwitująceSaturationNasyceniecolor desaturate grayscale chromasearch keywords for the Saturation video filterkolor desaturacja skala szarości chromaSharpenWyostrzaniesharpness focus clear crispsearch keywords for the Sharpen video filterostrość wyostrzanie czysty wyraźnyCircle radiusPromień okręguGaussian radiusPromień GaussaCorrelationKorelacjaNoiseSzumVignetteWinietowaniedark edges fadesearch keywords for the Vignette video filterciemne krawędzie zanikanieOuter radiusPromień zewnętrznyInner radiusPromień wewnętrznyWhite BalanceBalans bielicolor correct light temperature neutralsearch keywords for the White Balance video filterkolor poprawny światło temperatura neutralnyFlipOdwrócenievertical flop transpose rotatesearch keywords for the Flip video filterpionowy brzdęknięcie transponować obracaćCrop: SourceCięcie: Źródłotrim remove edgessearch keywords for the Crop: Source video filterprzytnij usuń krawędzieSize & PositionRozmiar i pozycjatransform zoom distort fill movesearch keywords for the Size and Position filterBlend ModeTryb mieszaniablending composite porter duffsearch keywords for the Blend Mode video filtermieszanie kompozytów portier lipnymeta_oldfilmVignetteWinietowaniedark edges fadesearch keywords for the Vignette video filterciemne krawędzie zanikanieRadiusPromieńFeatheringRozświetlanieOpacityPrzezroczystośćmeta_qtblendBlend ModeTryb mieszaniablending composite porter duffsearch keywords for the Blend Mode video filtermieszanie kompozytów portier lipnymeta_spectrumAudio Spectrum VisualizationWizualizacja spektrum dźwiękowegomusic visualizer reactive frequencysearch keywords for the Audio Spectrum Visualization video filtermuzyka wizualizator reaktywować częstotliwośćtimelineOutputWyjścieFiltersFiltryMove %1Przenieś %1Can not move audio track above video trackNie można przesunąć ścieżki dźwiękowej nad ścieżkę wideoCan not move video track below audio trackNie można przesunąć ścieżki wideo pod ścieżkę dźwiękowąTrack %1 was not movedŚcieżka %1 nie została przesuniętaInsertWstawOverwriteNadpiszDo you want to insert an audio or video track?Czy chcesz wstawić ścieżkę dźwiękową lub wideo?AudioDźwiękVideoWideouiModeTrybNo ChangeBrak zmianShavePrzytnijShrink HardZmniejsz twardoShrink SoftZmniejsz miękkoGrow HardRozciągnij twardoGrow SoftRozciągnij miękkoThresholdPrógBlurRozmyjAmountIlośćInvertOdwróćDisplayWyświetlaczGray AlphaSzara alfaRed & Gray AlphaCzerwona i szara alfaCheckered BackgroundTło w kratkęBlack BackgroundCzarne tłoGray BackgroundSzare tłoWhite BackgroundBiałe tłoLeftLewyRightPrawySurroundFront BalanceSurround BalanceFront + Surround BalanceLeft FadeRight FadeLeft + Right FadePresetZapisane ustawieniaThe size of the window, in milliseconds, which will be processed at once.The strength of impulsive noise which is going to be removed. The lower value, the more samples will be detected as impulsive noise.Burst FusionTreat small bursts that are close together as one large burst. Units are percent of the window size. A higher percent will combine bursts that are farther apart.Fast FadeFade durationThe duration of fade to apply at the begining and end of each clipFade inStatus indicator showing when a fade in has occured.Fade outStatus indicator showing when a fade out has occured.Center frequencyCzęstotliwość środkowaBandwidthPrzepustowośćRolloff rateWspółczynnik wycofaniaDrySuchyWetMokryBassBasMiddleBass & Treble audio filterŚrodekTrebleTony wysokieFront leftLewy przódFront rightPrawy przódCenterŚrodekLow frequencyNiska częstotliwośćLeft surroundLewy surroundRight surroundPrawy surroundCopy fromSkopiuj ztodoRMSRMSThe balance between the RMS and peak envelope followers. RMS is generally better for subtle, musical compression and peak is better for heavier, fast compression and percussion.Równowaga między RMS i detektorem szczytowej wartości obwiedni. RMS jest ogólnie lepszy dla subtelnej, muzycznej kompresji, a punkt szczytowy jest lepszy dla cięższej, szybszej kompresji i perkusji.PeakPunkt szczytowyAttackAtakReleaseOdpuszczenieThe point at which the compressor will start to kick in.Punkt, w którym kompresor zacznie działać.RatioWspółczynnikThe gain reduction ratio used when the signal level exceeds the threshold.Współczynnik redukcji wzmocnienia używany, gdy poziom sygnału przekracza próg.Knee radiusPromień kolanaThe distance from the threshold where the knee curve starts.Odległość od progu gdzie zaczyna się łuk krzywej.Makeup gainUczyń ze wzmocnieniaThe gain of the makeup input signal.Wzmocnienie struktury sygnału wejściowego.Gain ReductionRedukcja wzmocnieniaStatus indicator showing the gain reduction applied by the compressor.Wskaźnik stanu pokazujący redukcję wzmocnienia zastosowaną przez kompresor.About dynamic range compressionO kompresji zakresu dynamicznegoDelayOpóźnienieThe neutral delay time is 2 seconds.
Times above 2 seconds will have reduced quality.
Times below will have increased CPU usage.Czas neutralnego opóźnienia wynosi 2 sekundy.
Czasy powyżej 2 sekund będą miały obniżoną jakość.
Czasy poniżej 2 sekund będą wpływać na obciążenie procesora.FeedbackInformacja zwrotnaThe balance between the RMS and peak envelope followers.
RMS is generally better for subtle, musical compression.
Peak is better for heavier, fast compression and percussion.Równowaga między RMS i detektorem szczytowej wartości obwiedni.
RMS jest ogólnie lepszy dla subtelnej, muzycznej kompresji,
a punkt szczytowy jest lepszy dla cięższej, szybszej kompresji i perkusji.AttenuationTłumienieThe gain of the output signal.
Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.Wzmocnienie sygnału wyjściowego.
Służy do korygowania nadmiernej amplitudy, spowodowanej dodatkowym zakresem dynamicznym.DurationCzas trwaniaLevelPoziomCutoff frequencyCzęstotliwość odcięciaInput gainWzmocnienie wejściaGain that is applied to the input stage. Can be used to trim gain to bring it roughly under the limit or to push the signal against the limit.Wzmocnienie, które jest stosowane dla etapu wejściowego. Może być używane do przycinania wzmocnienia, aby doprowadzić je z grubsza poniżej limitu lub do wymuszenia limitu sygnału.LimitLimitThe maximum output amplitude. Peaks over this level will be attenuated as smoothly as possible to bring them as close as possible to this level.Maksymalna amplituda wyjściowa. Punkty szczytowe powyżej tego poziomu będą tłumione tak płynnie, jak to możliwe, aby zbliżyć je jak najbardziej do tego poziomu.The time taken for the limiter's attenuation to return to 0 dB's.Czas potrzebny na powrót tłumienia ogranicznika do 0 dB.Target LoudnessGłośność docelowaThe target loudness of the output in LUFS.Docelowa głośność wyjścia w LUFSach.Analysis WindowOkno analizyThe amount of history to use to calculate the input loudness.Ilość historii używana przy obliczaniu głośności wejściowej.Maximum GainMaksymalne wzmocnienieThe maximum that the gain can be increased.Maksymalna wartość, o jaką można zwiększyć wzmocnienie.Minimum GainMinimalne wzmocnienieThe maximum that the gain can be decreased.Maksymalna wartość, o jaką można zmniejszyć wzmocnienie.Maximum RateMaksymalna wartośćThe maximum rate that the gain can be changed.Maksymalna wartość, o jaką wzmocnienie może zostać zmienione.Reset on discontinuityResetuj przy braku ciągłościReset the measurement if a discontinuity is detected - such as seeking or clip change.Zresetuj pomiar, jeśli zostanie wykryta nieciągłość - taka jak przeszukiwanie lub zmiana klipu.Input LoudnessGłośność wejściowaStatus indicator showing the loudness measured on the input.Wskaźnik stanu pokazujący głośność zmierzoną na wejściu.Output GainWzmocnienie wyjściaStatus indicator showing the gain being applied.Wskaźnik stanu pokazujący stosowane wzmocnienie.ResetPrzywróćStatus indicator showing when the loudness measurement is reset.Wskaźnik stanu pokazujący, kiedy pomiar głośności jest resetowany.Analyzing...Analizowanie...Analysis complete.Analiza zakończona.%1 LUFS%1 LUFS%1 dB%1 dBClick "Analyze" to use this filter.Naciśnij "Analizuj", aby użyć tego filtra.AnalyzeAnalizujDetected Loudness:Wykryta głośność:The loudness calculated by the analysis.Głośność obliczona na podstawie analizy.Normalization Gain:Wzmocnienie normalizacji:The gain applied to normalize to the Target Loudness.Wzmocnienie stosowane do normalizacji głośności docelowej.ChannelKanałQuick fixSzybka naprawaSmall hallMała salaLarge hallDuża salaSewerKanał ściekowyChurchKościółRoom sizeRozmiar pokojuThe size of the room, in meters. Excessively large, and excessively small values will make it sound a bit unrealistic. Values of around 30 sound good.Rozmiar pokoju w metrach. Zbyt duże i zbyt małe wartości sprawią, że zabrzmi to trochę nierealistycznie. Wartości około 30 brzmią dobrze.Reverb timeCzas pogłosuDampingTłumienieThis controls the high frequency damping (a lowpass filter), values near 1 will make it sound very bright, values near 0 will make it sound very dark.Kontroluje tłumienie wysokich częstotliwości (filtr dolnoprzepustowy), wartości bliskie 1 sprawią, że dźwięk będzie bardzo jasny, wartości bliskie 0 sprawią, że będzie bardzo ciemny.Input bandwidthPrzepustowość wejściowaThis is like a damping control for the input, it has a similar effect to the damping control, but is subtly different.To jest jak kontrola tłumienia dla wejścia, ma podobny efekt do kontroli tłumienia, ale jest subtelnie inny.Dry signal levelPoziom suchego sygnałuThe amount of dry signal to be mixed with the reverberated signal.Ilość czystego sygnału, który ma być zmieszany z sygnałem pogłosowym.Early reflection levelPoziom wczesnego odbiciaTail levelPoziom "ogona"The quantity of early reflections (scatter reflections directly from the source).Ilość wczesnych odbić (odbicia rozproszone bezpośrednio od źródła).About reverbInformacje o pogłosieSwapZamieńwithzKey colorKolor kluczowyDistanceOdchylenieShadows (Lift)CienieMidtones (Gamma)Półtony (Gamma)Highlights (Gain)WzmocnienieCenter biasOdchylenie środkaTopGóraFadeInWejścieOutWyjścieWidth at startHeight at startWidth at endHeight at endBottomDółSizeRozmiarBottom LeftLewy dółBottom RightPrawy dółTop LeftLewa góraTop RightPrawa góraLower ThirdDolna trzeciaSlide In From LeftWsuń od lewejSlide In From RightWsuń od prawejSlide In From TopWsuń od górySlide In From BottomWsuń od dołuSlide Out LeftWysuń z lewejSlide Out RightWysuń z prawejSlide Out TopWysuń od górySlide Out BottomWysuń od dołuSlow Zoom InWolne zbliżenieSlow Zoom OutWolne oddalenieSlow Pan LeftWolna panorama w lewoSlow Move LeftWolne przesunięcie w lewoSlow Pan RightWolna panorama w prawoSlow Move RightWolne przesunięcie w prawoSlow Pan UpWolna panorama w góręSlow Move UpWolne przesunięcie w góręSlow Pan DownWolna panorama w dółSlow Move DownWolne przesunięcie w dółSlow Zoom In, Pan Up LeftWolne przybliżenie, Panorama w lewą góręSlow Zoom In, Move Up LeftWolne przybliżenie, Przesunięcie w lewą góręSlow Zoom In, Pan Down RightWolne przybliżenie, Panorama w prawy dółSlow Zoom In, Move Down RightWolne przybliżenie, Przesunięcie w prawy dółSlow Zoom Out, Pan Up RightWolne oddalenie, Panorama w prawą góręSlow Zoom Out, Move Up RightWolne oddalenie, Przesunięcie w prawą góręSlow Zoom Out, Pan Down LeftWolne oddalenie, Panorama w lewy dółSlow Zoom Out, Move Down LeftWolne oddalenie, Przesunięcie w lewy dółTextTekstInsert fieldWstaw pole# (Hash sign)# (krzyżyk)Timecode (drop frame)Timecode (non-drop frame)File base nameFrame #Frame numberKlatka #File datePlik datyCreation dateFile name and pathFile nameNazwa plikuBarPasekSegmentSegmentGraph ColorsKolory wykresuThicknessGrubośćPositionPozycjaMirror the levels.Odbij poziomy.Reverse the levels.Odwróć poziomy.ChannelsKanałySegmentsSegmentySegment GapLuka segmentowaAdjust opacity instead of fade with blackDopasuj przeźroczystość zamiast zanikania do czerniNoiseSzumBrightnessJasnośćHueOdcień °degrees °LightnessJasnośćSaturationNasycenieTarget colorKolor docelowyMask typeTyp maskiColor DistanceOdchylenie od koloruTransparencyPrzezroczystośćEdge InwardsKrawędź do wewnątrzEdge OutwardsKrawędź na zewnątrzToleranceTolerancja<b>Low Shelf</b><b>Niska półka</b>GainWzmocnienieSlopeZbocze<b>Band 1</b><b>Pasmo 1</b>BandwidthParametric equalizer bandwidthPasmo octavesoktawy<b>Band 2</b><b>Pasmo 2</b><b>Band 3</b><b>Pasmo 3</b><b>High Shelf</b><b>Wysoka półka</b>Hue gateBramka odcieniSaturation thresholdPróg nasyceniaOperation 1Operacja 1Blend modeOpcje mieszaniaOverPonadNoneBrakSaturateNasycenieMultiplyPomnóżScreenEkranOverlayNakładkaDarkenCiemniejDodgeOdbijBurnWypalenieHard LightTwarde światłoSoft LightMiękkie światłoDifferenceRóżnicaExclusionWykluczenieHSL HueHSL OdcieńHSL SaturationHSL NasycenieHSL ColorHSL BarwaHSL LuminosityHSL JasnośćDe-KeyDe-kluczDesaturateDesaturacjaAdjust LumaDopasuj JasnośćAmount 1Ilość 1Operation 2Operacja 2Amount 2Ilość 2Show maskPokaż maskęSend mask to alpha channelPrześlij maskę do kanału alfaX CenterWyśrodkuj XY CenterWyśrodkuj YCorrection at CenterPopraw w środkuCorrection at EdgesPopraw na krawędziachWidthSzerokośćDarknessCiemnościNo File LoadedPlik niezaładowanyNo 3D LUT file loaded.
Click "Open" to load a file.Nie załadowano pliku 3D LUT.
Naciśnij "Otwórz", aby załadować plik.Open...Otwórz...Open 3D LUT FileOtwórz plik 3D LUTInterpolationInterpolacjaStereoBinauralQuadYawOdchyleniePitchrotation around the side-to-side axis (roll, pitch, yaw)PochylenieRollPrzechyleniePaste ParametersFOVfield of viewFOVField of viewCopy ParametersFOVFOVFisheyeRybie okoNearestNajbliższeTrilinearTrójlinioweTetrahedralCzworościennyOperationOperacjaCorner 1 XNarożnik 1 XCorner 2 XNarożnik 2 XCorner 3 XNarożnik 3 XCorner 4 XNarożnik 4 XStretch XRozciągnięcie XInterpolatorInterpolatorNearest NeighborNajbliższy sąsiadBilinearDwuliniowaBicubic SmoothBicubic gładkiBicubic SharpBicubic ostrySpline 4x4Sklejanie 4x4Spline 6x6Sklejanie 6x6Alpha OperationDziałanie alfaMaximumMaksimumMinimumMinimumOpaqueNieprzezroczystyOverwriteNadpiszFeatheringRozświetlanieAddDodajSubtractOdejmijShapeKształtRectangleProstokątEllipseElipsaTriangleTrójkątDiamondRombHorizontalPoziomoStartStartEndKoniecTypeTypLinearLiniowyRadialKątowyColorsKoloryVerticalPionowoHeightWysokośćRotationObracanieSoftnessMiękkośćAlignmentWyrównanieLensSoczewkiProjectionProjekcjaRadiusPromieńFrontPrzódXXYYBackTyłNadirNadirCyanCyjanMagentaMagentaBlurrinessRozmazanieVertical amountWartość pionowaVertical frequencyCzęstotliwość pionowaBrightness upRozjaśnienieBrightness downŚciemnienieBrightness frequencyCzęstotliwość jasnościUneven develop upNierównomierny rozwój w góręUneven develop downNierównomierny rozwój w dółUneven develop durationNierównomierny czas trwania rozwoju degdegreesstopniAdd or remove fisheye effectDodaj lub usuń efekt rybiego okaRemoveUsuńFocal ratioStosunek ogniskowejThe amount of lens distortionIlość zniekształceń obiektywuQualityJakośćResample quality Jakość przekodowaniaNearest neighborNajbliższy sąsiadBicubic smoothDwusześcienne gładkieBicubic sharpDwusześcienne ostreLanczos 16x16Lanczos 16x16Select a lens distortion pattern that best matches your cameraWybierz wzór zniekształcenia obiektywu, który najlepiej pasuje do twojego aparatuEquidistantRównoodległeOrthographicEquiareaRównoobszaroweStereographicStereograficzneNon-Linear scaleSkala nieliniowaThe image will be stretched/squished to fix camera scaling between 4:3 and 16:9
Like used in GoPro's superviewObraz zostanie rozciągnięty/zgnieciony, aby naprawić skalowanie kamery między proporcjami 4:3 a 16:9, tak jak w superwidoku GoProScaleSkalowanieUse negative values for up-scaled videos
Use positive values for down-scaled videosUżyj wartości ujemnych dla filmów przeskalowanych w górę
Użyj wartości dodatnich dla filmów przeskalowanych w dółPreset scale methods
Lock pixels at specific locationsZaprogramuj metody skalowania
Blokuj piksele w określonych miejscachScale to FillSkaluj, aby wypełnićKeep Center ScaleZachowaj skalę środkaScale to FitSkaluj, aby dopasowaćManual ScaleSkala ręcznaScale Y separately
This changes video aspect ratioSkaluj Y osobno
Zmienia to proporcje obrazuCropPrzycinanieRemove distorted edgesUsuń zniekształcone krawędzieManualRęcznieUser set zoom/scale
Sides of image are not fixedUstawiane przez użytkownika powiększenie/skala
Brzegi obrazu nie są stałeY ratioWspółczynnik YSeparate Y scaleAspectKształtPreset pixel aspect ratioZdefiniowany współczynnik proporcji pikseliManual AspectRęczny kształtUser set pixel aspect ratios
Change top/side distortion biasWspółczynniki proporcji pikseli ustawiane przez użytkownika
zmień górne/boczne odchylenie zniekształceńCamerasKameryCameraKameraRecord modeTryb nagrywaniaResultWynikApplyZatwierdźX offsetPrzesunięcie XY offsetPrzesunięcie YFull ScreenPełny ekranScroll DownPrzewiń w dółScroll UpPrzewiń w góręScroll RightPrzewiń w prawoScroll LeftPrzewiń w lewoClick in the rectangle atop the video to edit the text.Kliknij w prostokąt na górze filmu, aby edytować tekst.Background sizeRozmiar tłaText sizeRozmiar tekstuBackground colorKolor tłaOverflowNadmiarAutomaticAutoVisibleWidoczneHiddenUkrytyColor spacePrzestrzeń kolorówRed-Green-BlueCzerwony-Zielony-NiebieskiHue-Chroma-IntensityIntensywność odcienia chromyRed deltaCzerwona deltaHue deltaOdcień deltyGreen deltaZielona deltaChroma deltaChroma deltaBlue deltaNiebieska deltaIntensity deltaIntensywność deltyBoxPudełkoEllipsoidElipsoidaEdgeKrawędźHardChroma Key Advanced filterTwardoFatGruboNormalNormalnaThinChudoYellow-BlueŻółty-NiebieskiCyan-RedZieleń-CzerwieńLine WidthSzerokość liniiLine HeightWysokość liniiContrastKontrastColorKolorBlur RadiusPromień rozmyciaThe radius of the gaussian blur.Promień rozmycia Gaussa.Blur StrengthSiła rozmyciaThe strength of the gaussian blur.Intensywność rozmycia Gaussa.If the difference between the original pixel and the blurred pixel is less than threshold, the pixel will be replaced with the blurred pixel.Jeśli różnica pomiędzy oryginalnym pikselem, a rozmazanym będzie większa niż próg, piksel zostanie rozmazany.GreenZielonyBlueNiebieskiRedCzerwonyValueWartośćHistogramHistogramInput BlackWejściowa czerńInput WhiteWejściowa bielGammaKontrastOutput BlackWyjście czarneOutput WhiteWyjście białeClick Analyze to use this filter.Naciśnij "Analizuj", aby użyć tego filtraSelect a file to store analysis results.Wybierz plik do przechowywania wyników analizy.<b>Analyze Options</b><b>Opcje filtra</b>ShakinessDrżenieAccuracyDokładność<b>Filter Options</b><b>Opcje filtra</b>ZoomPrzybliżenieStabilization file:Plik stabilizacji:The stabilization file generated by the analysis.Plik stabilizacji wygenerowany w wyniku analizy.File for motion analysisBrowse...Przeglądaj...Start OffsetPrzesunięcie początkowesecondssekundAnalysisAnalizaApply transformZastosuj przekształcenieSample RadiusPromień próbkiSearch RadiusPromień wyszukiwaniaTrack PointsPunkty śledzeniaUse backwards-facing track pointsUżywaj punktów ścieżki skierowanych wsteczSmoothingWygładzanieTime BiasBłąd czasowy RedCzerwonyYellowŻółtyAmplitudeAmplitudaFrequencyCzęstotliwośćVelocityPrędkośćHold %1 to drag a keyframe vertical only or %2 to drag horizontal onlyPrzytrzymaj %1, aby przeciągnąć klatkę kluczową tylko w pionie lub %2, aby przeciągnąć ją tylko w poziomieForwardW przódFreezeZamrożenie%L1s%L1sSet Speed AfterUstaw prędkość poSet Speed BeforeUstaw prędkość przedModify current mappingModyfikuj bieżące mapowanieLock current mappingZablokuj bieżące mapowanie"Modify current mapping" will modify the input time at the current position.
"Lock current mapping" will lock the input time at the current position and modify the value of an adjacent keyframe"Modyfikuj bieżące mapowanie" zmodyfikuje czas wejściowy w bieżącej pozycji. "Zablokuj bieżące mapowanie" zablokuje czas wejściowy w bieżącej pozycji i zmodyfikuje wartość sąsiedniej klatki kluczowejOKOKCancelAnulujTimeCzasMap the specified input time to the current time. Use keyframes to vary the time mappings over time.Mapuj określony czas wejściowy na czas bieżący. Użyj klatek kluczowych, aby zmienić mapowanie czasu w czasie.Set the input time to achieve a desired speed before the current frame.Ustaw czas wejścia, aby osiągnąć pożądaną prędkość przed aktualną klatką.Set the input time to achieve a desired speed after the current frame.Ustawić czas wejściowy do osiągnięcia żądanej prędkości po aktualnej ramce.Image modeTryb obrazuUse the specified image selection mode. Nearest will output the image that is nearest to the mapped time. Blend will blend all images that occur during the mapped time.Użyj określonego trybu wyboru obrazu. Najbliższy spowoduje wyświetlenie obrazu, który jest najbliższy wyznaczonemu czasowi. Mieszanie spowoduje wymieszanie wszystkich obrazów występujących w wyznaczonym czasie.Hue CenterThe center of the color range to be changed.Hue RangeThe width of the color range to be changed.Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.BlendMieszanieThe amount of blending to apply to the edges of the color range.The amount to shift the Hue of the color range.The amount to scale the saturation of the color range.The amount to scale the lightness of the color range.Enable pitch compensationWłącz kompensację skokuSpeed:Prędkość:Input Time:Czas wejścia:Output Time:Czas wyjścia:SpeedPrędkośćThe instantaneous speed of the last frame that was processed.Prędkość chwilowa ostatniej przetworzonej klatki.Direction:Kierunek:The instantaneous direction of the last frame that was processed.Kierunek chwilowy ostatniej przetwarzanej ramki.The original clip time of the frame.Oryginalny czas klatki w klipie.The mapped output time for the input frame.Odwzorowany czas wyjściowy dla ramki wejściowej.Deform horizontally?Zniekształcić poziomo?Deform vertically?Zniekształcić pionowo?Neutral colorKolor neutralnyColor temperatureTemperatura barwowadegreesstopniFormatFormatHH:MM:SSGG:MM:SSHH:MM:SS.SGG:MM:SS.SMM:SSMM:SSMM:SS.SSMM:SS.SSMM:SS.SSSMM:SS.SSSSSSSSS.SSS.SSS.SSSS.SSSS.SSSSS.SSSA value of 0 will run the timer to the end of the filterWartość 0 uruchomi licznik czasu do końca filtraWhen the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.Jeśli kierunek jest w dół, zegar będzie odliczał do przesunięcia.
Gdy kierunek jest w górę, licznik będzie odliczał w górę, zaczynając od przesunięcia.Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.Sekundy zegara na sekundę odtwarzania. Skaluje czas trwania, ale nie ma wpływu na opóźnienie startu ani przesunięcia.Minimal strengthMinimalna siłaAverage strengthŚrednia siłaBlue skyNiebieskie nieboRed skyCzerwone nieboFull range to limited rangePełny zakres do ograniczonego zakresuContrast thresholdPróg kontrastuBanding similarity within first component
Y (luma) in YCbCr mode
Red in RGB modePodobieństwo pasm w obrębie pierwszej składowej
Y (luma) w trybie YCbCr
Czerwony w trybie RGBBlue thresholdPróg niebieskiBanding similarity within second component
Cb (blue) in YCbCr mode
Green in RGB modePodobieństwo pasm w ramach drugiej składowej
Cb (niebieski) w trybie YCbCr
Zielony w trybie RGBRed thresholdPróg czerwony Banding similarity within third component
Cr (red) in YCbCr mode
Blue in RGB modePodobieństwo pasm w ramach trzeciej składowej
Cr (czerwony) w trybie YCbCr
Niebieski w trybie RGBAlpha thresholdPróg AlfaBanding similarity within fourth componentPodobieństwo pasm w czwartym komponencieLink thresholdsProgi połączeńPixel rangeZakres pikseliThe size of bands being targetedRozmiar docelowych pasmRandomize pixel range between zero and valueLosuj zakres pikseli pomiędzy zerem a jakąś wartościąDirectionKierunekUp = 270°
Down = 90°
Left = 180°
Right = 0° or 360°
All = 360° + RandomizeGóra = 270°
Dół = 90°
Lewo = 180°
Prawo = 0° or 360°
Łącznie = 360° + RandomizacjaRandomize direction between zero degrees and valueRandomizuj kierunek między zerowymi stopniami a wartościąMeasure similarity using average of neighborsZmierz podobieństwo za pomocą średniej sąsiadówCompare to thresholds using average versus exact neighbor valuesPorównaj z progami przy użyciu średnich i dokładnych wartości sąsiednichAll components required to trigger debandWszystkie komponenty wymagane do wyzwolenia debanduDeband only if all pixel components (including alpha) are within thresholdsDebanduj tylko wtedy, gdy wszystkie składniki pikseli (w tym alfa) mieszczą się w progachUpGóraDownDółStart DelayPoczątek opóźnieniaThe timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.Zegar zostanie zamrożony od początku filtra do upływu czasu opóźnienia rozpoczęcia.Set start to begin at the current positionUstaw początek, aby zacząć od bieżącej pozycjiThe timer will be frozen after the Duration has elapsed.Po upływie czasu trwania zegar zostanie zamrożony.Set duration to end at the current positionUstaw czas trwania, aby zakończyć w bieżącej pozycjiOffsetPrzesunięcieFilePlikCustom...Własny...Bar HorizontalPasek poziomyBar VerticalPasek pionowyBarn Door HorizontalOtwarcie drzwi poziomeBarn Door VerticalOtwarcie drzwi pionoweBarn Door Diagonal SW-NEOtwarcie drzwi przekątna lewy dół - prawa góraBarn Door Diagonal NW-SEOtwarcie drzwi przekątna prawy dół - lewa góraDiagonal Top LeftUkośna górna lewaDiagonal Top RightUkośna górna prawaMatrix Waterfall HorizontalMatryca wodospadu poziomoMatrix Waterfall VerticalMatryca wodospadu pionowoMatrix Snake HorizontalMatryca węża poziomoMatrix Snake Parallel HorizontalMatryca węża równolegle poziomoMatrix Snake VerticalMatryca węża pionowoMatrix Snake Parallel VerticalMatryca węża równolegle pionowoBarn V UpStodoła V góraIris CirclePrzesłonaDouble IrisPodwójna przesłonaIris BoxRamka przesłonyBox Bottom RightRamka Prawy DółBox Bottom LeftRamka Lewy DółBox Right CenterRamka Prawy ŚrodekClock TopZegar góraSet a mask from another file's brightness or alpha.Ustaw maskę z jasności lub alfy innego pliku.Open Mask FileOtwórz plik maskiReverseOdwróćAlphaAlfaWaveform ColorKolor przebiegu faliBackground ColorKolor tłaFill the area under the waveform.Wypełnij obszar pod kształtem fali.Combine all channels into one waveform.Połącz wszystkie kanały w jeden kształt fali.WindowOknoRowsWierszeColumnsKolumnyBlock heightWysokość blokuShift intensityIntensywność przesunięciaColor intensityIntensywność koloruSpatialPrzestrzennyTemporalTemporalnyApply to SourceCorner radiusKąt zaokrąglenia rogówPadding colorKolor marginesuLevelsDither video filterPoziomyMatrixMatryca2x2 Magic Square2x2 Magiczne kwadraty4x4 Magic Square4x4 Magiczne kwadraty4x4 Ordered4x4 Uporządkowane4x4 Lines4x4 Linie6x6 90 Degree Halftone6x6 90 Stopni Półtony6x6 Ordered6x6 Uporządkowane8x8 Ordered8x8 UporządkowaneOrder-3 ClusteredKolejno-3 SkupioneOrder-4 OrderedKolejno-4 UporządkowaneOrder-8 OrderedKolejno-8 UporządkowaneHorizontal center position of the linear area.Pozioma pozycja środkowa obszaru liniowego.Linear widthSzerokość liniowaWidth of the linear area.Szerokość obszaru liniowego.Linear scale factorWspółczynnik skali liniowejAmount the linear area is scaled.Wielkość skalowania obszaru liniowego.Non-Linear scale factorWspółczynnik skali nieliniowejAmount the outer left and outer right areas are scaled non linearly.Zewnętrzne lewe i zewnętrzne prawe obszary są skalowane nieliniowo.Compare with alpha channelPorównaj z kanałem alfa framesklatkiRepeatPowtórzKey Filter: Low FrequencyKluczowy filtr: Niska częstotliwośćKey Filter: High FrequencyKluczowy filtr: Wysoka częstotliwośćOutput key onlyTylko klucz wyjściowyHoldUtrzymajDecayRozkładRangeZakresOctave ShiftPrzesunięcie w oktawachSpecify the pitch shift in octaves.
-1 shifts down an octave.
+1 shifts up an octave.
0 is unchanged.Określenie przesunięcia wysokości dźwięku w oktawach.
-1 przesuwa w dół o oktawę.
+1 przesuwa w górę o oktawę.
0 jest niezmienione.Specify the speed change that should be compensated for.
2x will halve the pitch to compensate for the speed being doubled.Określ zmianę prędkości, która powinna być kompensowana.
2x spowoduje zmniejszenie wysokości o połowę, aby skompensować podwojenie prędkości.Speed CompensationKompensacja prędkościLightSzczupłaMediumŚrednioHeavyMocnoMethodMetodaSoftŁagodnieGarroteGarotaHardRemove Noise Wavelet filterTwardoDecomposeDekompozycjaPercentProcentMax decompositions for the current video modeMaksimum dekompozycji dla bieżącego trybu wideoMore informationWięcej informacjiLevelsPosterize filterPoziomyTransparentPrzezroczystyShow gridPokaż siatkęQuantizationKwantyzacjaStrengthSiłaNo File Loaded.Plik niezaładowany.No GPS file loaded.
Click "Open" to load a file.Brak załadowanego pliku GPS.
Kliknij "Otwórz", aby załadować plik.Select GPS FileSelect Background ImageOpen fileOtwórz plikOpen GPS FileOtwórz plik GPS<b>GPS options</b><b>Opcje GPS</b>GPS offsetOdchylenie GPSThis is added to video time to sync with gps time.Jest on dodawany do czasu wideo, aby zsynchronizować go z czasem gps.+ : Adds time to video (use if GPS is ahead).
- : Subtracts time from video (use if video is ahead).+ : Dodaje czas do wideo (użyj, jeśli GPS wyprzedza).
- : Odejmuje czas od video (użyj, jeśli wideo wyprzedza).Number of days to add/subtract to video time to sync them.
Tip: you can use mousewheel to change values.Liczba dni, które należy dodać/odjąć do czasu wideo, aby je zsynchronizować.
Wskazówka: możesz użyć kółka myszy do zmiany wartości.Number of hours to add/subtract to video time to sync them.
Tip: you can use mousewheel to change values.Liczba godzin, które należy dodać/odjąć do czasu wideo, aby je zsynchronizować.
Wskazówka: możesz użyć kółka myszy do zmiany wartości.Number of minutes to add/subtract to video time to sync them.
Tip: you can use mousewheel to change values.Liczba minut, które należy dodać/odjąć do czasu wideo, aby je zsynchronizować.
Wskazówka: możesz użyć kółka myszy do zmiany wartości.Number of seconds to add/subtract to video time to sync them.
Tip: you can use mousewheel to change values.Liczba sekund, które należy dodać/odjąć do czasu wideo, aby je zsynchronizować.
Wskazówka: możesz użyć kółka myszy do zmiany wartości.Sync start of GPS to start of video file.
Tip: use this if you started GPS and video recording at the same time.Synchronizuj początek GPS z początkiem pliku wideo.
Wskazówka: użyj tego, jeśli rozpoczęto nagrywanie GPS i wideo w tym samym czasie.Sync start of GPS to current video time.
Tip: use this if you recorded the moment of the first GPS fix.Synchronizuj początek GPS z aktualnym czasem wideo.
Wskazówka: użyj tego, jeśli nagrano moment pierwszego fixa GPS.GPS smoothingWygładzanie GPSAverage nearby GPS points to smooth out errors.Uśrednia pobliskie punkty GPS, aby wygładzić błędy.<b>Graph data</b><b>Dane wykresu</b>Data sourceŹródło danychChoose which data type is used for graph drawing.Wybierz, który typ danych jest używany do rysowania wykresów.Location (2D map)Położenie (mapa 2D)AltitudeWysokośćHeart rateCzęstotliwość uderzeń sercaGraph typeTyp wykresuGraph types can add advanced interactions.Typy wykresów mogą dodawać zaawansowane interakcje.StandardStandardoweFollow dot (cropped) Śledź kropkę (przycięta)SpeedometerPrędkościomierzStandard = just a static map.
Follow dot = centers on the current location.
Speedometer = draws a simple speedometer.Standard = tylko statyczna mapa.
Śledź kropkę = skupia się na aktualnym położeniu.
Prędkościomierz = rysuje prosty prędkościomierz.Trim timePrzytnij czasHides part of the graph at beginning or end.
This does not recompute min/max for any field.Ukrywa część wykresu na początku lub na końcu.
Nie powoduje to ponownego obliczenia min/max dla żadnego pola.Hides part of the beginning of the graph.Ukrywa część początku wykresu.Hides part of the end of the graph.Ukrywa część końcową wykresu.Crop horizontalPrzytnij poziomoZooms in on the graph on the horizontal axis (longitude if map, time if simple graph).
The number is either a percentage or a numeric value interpreted as the legend type.
This field is not applicable for Speedometer type.Powiększa wykres na osi poziomej (długość geograficzna w przypadku mapy, czas w przypadku prostego wykresu).
Liczba jest procentem lub wartością liczbową interpretowaną jako typ legendy.
Pole to nie ma zastosowania dla typu Prędkościomierz.Crops the graph from the left side.Przycina wykres od lewej strony.Crops the graph from the right side. This value is ignored if mode is Follow dot.Przycina wykres od prawej strony. Wartość ta jest ignorowana, jeżeli trybem jest Śledź kropkę.%%valuewartośćThe crop values are interpreted as a percentage of total or as an absolute value (in legend unit).Wartości zbiorów interpretowane są jako procent całości lub jako wartość bezwzględna (w oznaczeniu legendy).Input for horizontal crops can be a percentage or an absolute value.Dane wejściowe dla zbiorów poziomych mogą być procentem lub wartością bezwzględną.Crop verticalPrzytnij pionowoZooms in on the graph on the vertical axis (latitude if map, value if simple graph).
The number is either a percentage or a numeric value interpreted as the legend type.
This field affects min/max values on the Speedometer type.Powiększa wykres na osi pionowej (szerokość geograficzna w przypadku mapy, wartość w przypadku prostego wykresu).
Liczba jest procentem lub wartością liczbową interpretowaną jako typ legendy.
To pole wpływa na wartości min/max w typie Prędkościomierz.Crops the graph from the bottom side.Przycina wykres od dolnej strony.Crops the graph from the top side. This value is ignored if mode is Follow dot.Przycina wykres od góry. Wartość ta jest ignorowana, jeżeli trybem jest Śledź kropkę.Input for vertical crops can be a percentage or an absolute value.Dane wejściowe dla przycięć pionowych mogą być procentem lub wartością bezwzględną.<b>Graph design</b><b>Wzór graficzny</b>Color styleStyl koloruChoose how you want to color the graph line.Wybierz, jak chcesz pokolorować linię wykresu.One color1 kolorTwo colors2 kolorySolid past, thin futureGruba przeszłość, cienka przyszłośćSolid future, thin pastGruba przyszłość, cienka przeszłośćVertical gradientGradient pionowyHorizontal gradientGradient poziomyColor by durationKolor według czasu trwaniaColor by altitudeKolor według wysokościColor by heart rateKolor według rytmu sercaColor by speedKolor według prędkościColor by speed (max 100km/h)Color by grade (max 90°)Color by grade (max 20°)Color by Altitude/HR only work if there are recorded values in the gps file.
For speedometer type, only first 2 colors are used.Kolor według Wysokości/HR działa tylko wtedy, gdy w pliku gps są zapisane wartości.
Dla typu prędkościomierza używane są tylko 2 pierwsze kolory.Now dotKropka w terazDraw a dot showing current position on the graph.
For speedometer type, this is the needle.Narysuj na wykresie kropkę pokazującą aktualne położenie.
Dla typu prędkościomierza jest to igła.Set the color of the inside of the now dot (or needle).Ustaw kolor wnętrza "kropki w teraz" (lub igły).Now textTekst w terazDraw a large white text showing the current value.
The legend unit (if present) will be appended at the end.Narysuj duży biały tekst pokazujący aktualną wartość.
Na końcu zostanie dołączona jednostka legendy (jeśli jest obecna).Rotate the entire graph. Speedometer also rotates internal text.Obróć cały wykres. Prędkościomierz obraca również tekst wewnętrzny.Set the thickness of the graph line. Does not affect speedometer.Ustawienie grubości linii wykresu. Nie ma wpływu na prędkościomierz.Draw legendNarysuj legendęDraw 5 horizontal white lines with individual values for graph readability. 2D map also draws vertical (longitude) lines.
For speedometer this draws text for divisions.Narysuj 5 poziomych białych linii z indywidualnymi wartościami dla czytelności wykresu. Mapa 2D rysuje również linie pionowe (długość geograficzną).
Dla prędkościomierza rysuje to tekst dla podziałów.UnitJednostkaThis will be used in legend text if active and in absolute value math.Będzie to używane w tekście legendy, jeśli jest aktywna i w matematyce wartości bezwzględnej.Defaults are km/h (speed) and meters (altitude).
Available options: km/h, mi/h, nm/h (kn), m/s, ft/s.Domyślne wartości to km/h (prędkość) i metry (wysokość).
Dostępne opcje: km/h, mi/h, nm/h (kn), m/s, ft/s.Sets the height to the correct map aspect ratio or 1:1.Ustawia wysokość na prawidłowe proporcje mapy lub 1:1.<b>Background options</b><b>Opcje tła</b>Image pathŚcieżka obrazuChoose an image to overlay behind the graph. Tip: you can use an actual map image to make the GPS track more interesting.Wybierz obraz do nałożenia na wykres. Wskazówka: możesz użyć rzeczywistego obrazu mapy, aby uczynić ślad GPS bardziej interesującym.GPS file center is: Centrum pliku GPS to:Get the center coordinate of GPS map. This does not change with trim or crop.
TIP:OpenStreetMap website can save the current standard map centered on searched location (but only at screen resolution).
Google Earth for desktop can center on a coordinate and save a 4K image of it. Disable the Terrain layer for best results.Pobierz środkową współrzędną mapy GPS. Nie zmienia się to przy przycinaniu lub kadrowaniu.
WSKAZÓWKA: Strona OpenStreetMap może zapisać aktualną standardową mapę wyśrodkowaną na szukanej lokalizacji (ale tylko w rozdzielczości ekranu).
Google Earth dla komputerów stacjonarnych może wyśrodkować mapę na współrzędnych i zapisać jej obraz w rozdzielczości 4K. Wyłącz warstwę Teren, aby uzyskać najlepsze rezultaty.Browse for an image file to be assigned as graph background.Przeglądaj plik graficzny, który ma być przypisany jako tło wykresu.Increase or decrease the size of the background image.
Values smaller than 1 will zoom into image.Zwiększenie lub zmniejszenie rozmiaru obrazu tła.
Wartości mniejsze niż 1 spowodują powiększenie obrazu.Processing startRozpoczęcie przetwarzaniaDistances are calculated since the start of the gps file, use this field to reset them (GPS time).Odległości są obliczane od początku pliku gps, użyj tego pola aby je wyzerować (czas GPS).Insert date and time formatted exactly as: YYYY-MM-DD HH:MM:SS (GPS time).Wstaw datę i godzinę sformatowaną dokładnie jako: RRRR-MM-DD GG:MM:SS (czas GPS).Set start of GPS processing to current video time.Ustawić początek przetwarzania GPS na aktualny czas wideo.<b>Text options</b><b>Opcje tekstu</b>Insert GPS fieldWstaw pole GPSExtra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
Time default: %Y-%m-%d %H:%M:%S, extra offset can be added as +/-seconds (+3600).
Extra keyword: RAW (prints only values from file).Dodatkowe argumenty można dodać wewnątrz słów kluczowych:
Jednostki odległości: m [km|ft|mi].
Jednostki prędkości: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
Domyślny czas: %Y-%m-%d %H:%M:%S, dodatkowe przesunięcie można dodać jako +/-sekundy (+3600).
Dodatkowe słowo kluczowe: RAW (drukuje tylko wartości z pliku).GPS latitudeSzerokość geograficzna GPSGPS longitudeDługość geograficzna GPSElevation (m)Wysokość (m)Speed (km/h)Prędkość (km/h)Distance (m)Dystans (m)GPS date-timeGPS data-czasVideo file date-timePlik wideo data-czasHeart-rate (bpm)Częstotliwość akcji serca (bpm)Bearing (degrees)Namiar (stopnie)Bearing (compass)Namiar (kompas)Elevation gain (m)Przyrost wysokości (m)Elevation loss (m)Spadek wysokości (m)Distance uphill (m)Odległość do góry (m)Distance downhill (m)Odległość w dół (m)Distance flat (m)Odległość płaska (m)CadenceTemperature (C)Temperatura (℃)Grade (%)Grade (degrees)Vertical speed (m/s)Prędkość wznoszenia (m/s)3D Speed (km/h)Prędkość 3D (km/h)Power (W)Moc (W)<b>Advanced options</b><b>Opcje zaawansowane</b>Video speedPrędkość wideoIf the current video is sped up (timelapse) or slowed down use this field to set the speed.Jeśli bieżący film jest przyspieszany (timelapse) lub spowalniany, użyj tego pola, aby ustawić prędkość.Fractional times are also allowed (0.25 = 4x slow motion, 5 = 5x timelapse).Dozwolone są również czasy ułamkowe (0,25 = 4x zwolnione tempo, 5 = 5x przyspieszone).Update speedSzybkość aktualizacjiSet how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).Określ ile aktualizacji tekstu ma być wyświetlanych na sekundę.
Ustaw 0, aby wyświetlać tylko prawdziwe punkty (bez interpolacji).Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).Dozwolone są również czasy ułamkowe (0,25 = aktualizacja co 4 sekundy, 5 = 5 aktualizacji na sekundę). per secondna sekundęVideo start time:Czas rozpoczęcia wideo:Detected date-time for the video file.Wykryta data-czas dla pliku wideo.GPS start time:Czas rozpoczęcia GPS:Detected date-time for the GPS file.Wykryta data-czas dla pliku GPS.This time will be used for synchronization.Ten czas będzie użyty do synchronizacji.Tip: Mask other video filters by adding filters after this one followed by <b>Mask: Apply</b>Wskazówka: Maskuj inne filtry wideo, dodając filtry po tym, a następnie <b>Maska: Zastosuj</b>50 Hz50 Hz100 Hz100 Hz156 Hz156 Hz220 Hz220 Hz311 Hz311 Hz440 Hz440 Hz622 Hz622 Hz880 Hz880 Hz1250 Hz1250 Hz1750 Hz1750 Hz2500 Hz2500 Hz3500 Hz3500 Hz5000 Hz5000 Hz10000 Hz10000 Hz20000 Hz20000 HzLowNiskoMidŚrednieHighWysokieSourceŹródłaMiddle (L+R)Środkowa (L+P)Side (L-R)Boczna (L-P)Left delayLewe opóźnienieLeft delay gainWzmocnienie lewego opóźnieniaRight delayPrawe opóźnienieRight delay gainWzmocnienie prawego opóźnieniaOutput gainWzmocnienie wyjściaNew...Nowy...New Animation FileNowy plik animacjiOpen Animation FileOtwórz plik z animacjąClick <b>New...</b> or <b>Open...</b> to use this filterKliknij <b>Nowy...</b> lub <b>Otwórz...</b>, aby użyć tego filtraEdit...Edytuj...ReloadPrzeładujNameNazwaRegion To TrackObszar śledzeniaSet the region of interest to track.Ustaw obszar do śledzeniaAlgorithmAlgorytmChooses the way (rules) the tracking is calculated.Wybiera sposób (reguły) obliczania śledzenia.Show previewPokaż podglądDiscontinuity thresholdThe threshold to apply a seam to splicesSeam appliedStatus indicator showing when a splice has been seamed.Fade to WhiteFade colorAzimuthElevationIntensitySubtitle TrackHorizontal 4:3Horizontal 16:9SquareKwadratVertical 9:16Pionowe 9:16SepiaThermalColor #%1Kolor #%1Color: %1
Click to select, drag to change positionStopStopOverlapHue ShiftRedsYellowsGreensCyansBluesMagentasSaturation ScaleLightness ScaleFile for zenith correctionSmooth yaw instead of locking itIntervalTarget channelsLLeft audio channelLRRight audio channelRCCenter audio channelCLFLow Frequency audio channelLGLow FrequencyNiska częstotliwośćLsLeft surround audio channelLsLeft SurroundLewy przestrzennyRsRight surround audio channelPsRight SurroundPrawy przestrzennyTerminal StyleWord by WordLine by LineTypewriter rateNumber of frames between each character, word, or line appearance.Rate variationRandom variation in timing (0 = no variation).AnimationAnimacjaHow text appears: character by character, word by word, or line by line.Character by CharacterCursor visibilityWhen to show the blinking cursor.No CursorWhile TypingAlways VisibleCursor shapeCharacter to use for the blinking cursor.| (Vertical Line)_ (Underscore)█ (Block)▌ (Half Block)▊ (Thick Line)● (Bullet)◆ (Diamond)► (Arrow)Blink rateNumber of frames for cursor blink cycle.ui_avPresetZapisane ustawieniaAmountIlośćBlur alphaui_box_blurPresetZapisane ustawieniaWidthSzerokośćHeightWysokośćBlur alphaui_boxblurPresetZapisane ustawieniaWidthSzerokośćHeightWysokośćui_cairoblendBlend modeOpcje mieszaniaOverPonadNoneBrakAddDodajSaturateNasycenieMultiplyPomnóżScreenEkranOverlayNakładkaDarkenCiemniejDodgeOdbijBurnWypalenieHard LightTwarde światłoSoft LightMiękkie światłoDifferenceRóżnicaExclusionWykluczenieHSL HueHSL OdcieńHSL SaturationHSL NasycenieHSL ColorHSL BarwaHSL LuminosityHSL Jasnośćui_dancePresetZapisane ustawieniaInitial ZoomPrzybliżenie początkoweThe amount to zoom the image before any motion occurs.Stopień powiększenia obrazu przed wystąpieniem jakiegokolwiek ruchu.OscillationOscylacjaOscillation can be useful to make the image move back and forth during long periods of sound.Oscylacja może być przydatna, aby obraz poruszał się tam i z powrotem podczas długich okresów dźwięku.ZoomPrzybliżenieThe amount that the audio affects the zoom of the image.Stopień, w jakim dźwięk wpływa na powiększenie obrazu.UpGóraThe amount that the audio affects the upward offset of the image.Stopień, w jakim dźwięk wpływa na przesunięcie obrazu w górę.DownDółThe amount that the audio affects the downward offset of the image.Stopień, w jakim dźwięk wpływa na przesunięcie obrazu w dół.LeftLewyThe amount that the audio affects the left offset of the image.Stopień, w jakim dźwięk wpływa na przesunięcie obrazu w lewo.RightPrawyThe amount that the audio affects the right offset of the image.Stopień, w jakim dźwięk wpływa na przesunięcie obrazu w prawo.ClockwiseZgodnie ze wskazówkami zegaraThe amount that the audio affects the clockwise rotation of the image.Stopień, w jakim dźwięk wpływa na obrót obrazu zgodnie z ruchem wskazówek zegara. degstopniCounterclockwisePrzeciwnie do ruchu wskazówek zegaraThe amount that the audio affects the counterclockwise rotation of the image.Górna granica zakresu częstotliwości, która ma być używana do wpływania na ruch obrazu.Low FrequencyNiska częstotliwośćThe low end of the frequency range to be used to influence the image motion.Dolna granica zakresu częstotliwości, która ma być używana do wpływania na ruch obrazu.High FrequencyWysoka częstotliwośćThe high end of the frequency range to be used to influence the image motion.Górna granica zakresu częstotliwości, która ma być używana do wpływania na ruch obrazu.ThresholdPrógThe minimum amplitude of sound that must occur within the frequency range to cause the image to move.Minimalna amplituda dźwięku, która musi wystąpić w danym zakresie częstotliwości, aby spowodować poruszenie obrazu.ui_frei0rPresetZapisane ustawieniaBlurRozmazywanieGrayscaleSkala szarościLevelPoziomAmountIlośćSizeRozmiarui_frei0r_coloradjModeTrybShadows (Lift)CienieMidtones (Gamma)Półtony (Gamma)Highlights (Gain)Wzmocnienieui_lightshowPresetZapisane ustawieniaWaveform ColorKolor przebiegu faliPositionPozycjaSizeRozmiarOscillationOscylacjaOscillation can be useful to make the light blink during long periods of sound.Oscylacja może być przydatna, aby światło migało podczas długich okresów dźwięku.Low FrequencyNiska częstotliwośćThe low end of the frequency range to be used to influence the light.Niski koniec zakresu częstotliwości, który ma być wykorzystywany do oddziaływania na światło.High FrequencyWysoka częstotliwośćThe high end of the frequency range to be used to influence the light.Wysoki koniec zakresu częstotliwości, który ma być wykorzystywany do oddziaływania na światło.ThresholdPrógThe minimum amplitude of sound that must occur within the frequency range to cause the light to change.Minimalna amplituda dźwięku, która musi wystąpić w danym zakresie częstotliwości, aby spowodować zmianę światła.ui_movitRadiusPromieńLevelPoziomPresetZapisane ustawieniaHighlight blurrinessPodkreśl rozmycieHighlight cutoffOdcięcie podświetleniaGrayscaleSkala szarościCircle radiusPromień okręguGaussian radiusPromień GaussaCorrelationKorelacjaNoiseSzumOuter radiusPromień zewnętrznyInner radiusPromień wewnętrznyBlend modeOpcje mieszaniaSource OverDestination OverClearWyczyśćSourceDestinationSource InDestination InSource OutDestination OutSource AtopDestination AtopXORPlusMultiplyPomnóżScreenEkranOverlayNakładkaDarkenCiemniejLightenColor DodgeColor BurnHard LightTwarde światłoSoft LightMiękkie światłoDifferenceRóżnicaExclusionWykluczenieui_oldfilmPresetZapisane ustawieniaRadiusPromieńFeatheringRozświetlanieNon-linear featheringRozświetlanie nielinioweOpacityPrzezroczystośćui_qtblendBlend modeOpcje mieszaniaSource OverDestination OverClearWyczyśćSourceŹródłaDestinationSource InDestination InSource OutDestination OutSource AtopDestination AtopXORPlusMultiplyPomnóżScreenEkranOverlayNakładkaDarkenCiemniejLightenColor DodgeColor BurnHard LightTwarde światłoSoft LightMiękkie światłoDifferenceRóżnicaExclusionWykluczenieui_spectrumPresetZapisane ustawieniaTypeTypLineLiniaBarPasekSegmentSegmentSpectrum ColorKolor widmaBackground ColorKolor tłaThicknessGrubośćPositionPozycjaSizeRozmiarFill the area under the spectrum.Wypełnij pole pod spektrum.Mirror the spectrum.Odbij widmo.Reverse the spectrum.Odwróć spektrum.TensionNapięcieSegmentsSegmentySegment GapLuka segmentowaBandsPasmaLow FrequencyNiska częstotliwośćThe low end of the frequency range of the spectrum.Dolny koniec zakresu częstotliwości widma.High FrequencyWysoka częstotliwośćThe high end of the frequency range of the spectrum.Górny koniec zakresu częstotliwości widma.ThresholdPrógvuiHold Shift while dragging any corner to drag all cornersPrzytrzymaj klawisz Shift podczas przeciągania dowolnego rogu, aby przeciągnąć wszystkie narożniki11223344Text sizeRozmiar tekstuText colorKolor tekstuCollapse ToolbarZwiń pasek narzędziExpand ToolbarRozwiń pasek narzędziMenuMenuLeftLewyCenterŚrodekRightPrawyJustifyWyjustujBoldPogrubionaItalicKursywaUnderlinePodkreślenieOKOKCancelAnulujFontCzcionkaInsert TableWstaw tabelęDecrease IndentZmniejsz wcięcieInsert IndentWstaw wcięcieRowsWierszeColumnsKolumnyBorderRamkaClick in rectangle + hold Shift to dragKliknij w prostokąt + trzymaj Shift aby przesuwaćvui_spectrumClick in rectangle + hold Shift to dragKliknij w prostokąt + trzymaj Shift aby przesuwaćwhispermodelWhisper ModelTiny MultilingualTiny multilingual modelTiny Multilingual Quantized 5_1Tiny multilingual model quantized 5_1Tiny EnglishTiny english modelTiny English Quantized 5_1Tiny english model quantized 5_1Base MultilingualBase multilingual modelBase Multilingual Quantized 5_1Base multilingual model quantized 5_1Base EnglishBase english modelBase English Quantized 5_1Base english model quantized 5_1Small MultilingualSmall multilingual modelSmall Multilingual Quantized 5_1Small multilingual model quantized 5_1Small EnglishSmall english modelSmall English Quantized 5_1Small english model quantized 5_1Medium MultilingualMedium multilingual modelMedium Multilingual Quantized 5_0Medium multilingual model quantized 5_0Medium EnglishMedium english modelMedium English Quantized 5_0Medium english model quantized 5_0Large Multilingual (v3)Large multilingual model v3Large Multilingual (v3) Quantized 5_0Large multilingual model quantized 5_0